Студопедия — Leçon 4. Местоимения-наречия (Pronoms adverbiaux) en, y
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Leçon 4. Местоимения-наречия (Pronoms adverbiaux) en, y






Употребление en и y

En и y могут употребляться как личные местоимения и как наречия места:

y – туда, там; en – оттуда: Allez-y! Идите (отправляйтесь) туда! Revenez-en! Возвращайтесь оттуда!

Как личное местоимение en заменяет:

1) существительное с предлогом de (обычно неодушевленное):

– Parlez-vous de ce film? – Вы говорите об этом фильме?

– Oui, nous en parlons. – Да, мы говорим о нём.

Если говорится о лице, то чаще употребляется личное местоимение с предлогом: de lui. Однако допускается и употребление en:

– Parlez-vous de votre ami? – Вы говорите о вашем друге?

– Oui, nous parlons de lui. – Да, мы говорим о нем.

2) существительное, перед которым стоит неопределенный артикль un, une, des или частичный артикль du, de la:

– Avez-vous un crayon? – У вас есть карандаш?

– Oui, j'en ai deux. – Да, у меня их два.

– Avez-vous des frères? – У вас есть братья?

– Oui, j'en ai. – Да, (они у меня) есть.

– Prendrez-vous du café? – Вы выпьете кофе?

– Oui, j'en prendrai avec plaisir. – Да, (я выпью кофе) с удовольствием.

 

Обратите внимание! Неопределенный артикль un сохраняется в ответе.

 

3) существительное, перед которым стоит количественное наречие или количественное числительное:

– Avez-vous beaucoup d'amis? – У вас много друзей?

– Oui, j'en ai beaucoup. – Да, у меня их много.

– Combien des oeufs avez-vous acheté? – Сколько вы купили яиц?

– J'en ai acheté une dizaine. – Я купил десяток.

– As-tu deux billets? – У тебя два билета?

– Non, j'en ai un. – Нет, у меня один (билет);

4) целое предложение. В этом случае en переводится местоимением «это» в косвенных падежах: Vous êtes déjà arrivé? Que j'en suis content! Вы уже приехали? Как я рад этому.

Личное местоимение y заменяет:

1) неодушевленное существительное с предлогом à;:

– Qu'avez-vous répondu à sa proposition? – Что вы ответили на его предложение? – Je n'y ai rien répondu. – Я ничего на него не ответил;

2) целое предложение:

– Pensez-vous écrire un nouvel livre? – Вы думаете написать новую книгу? – Oui, j'y pense. – Да, я об этом думаю.

Обратите внимание!В современном языке местоимение у почти никогда не заменяет одушевленное существительное.

Место en и y в предложении

Местоимения en и y обычно стоят перед глаголом: Nous parlons de notre voyage. Мы говорим о нашей поездке. Nous en parlons. Мы говорим о ней. Nous n'en parlons pas. Мы о ней не говорим. En parlons-nous? Говорим мы о ней? Nous pensons à nos examens. Мы думаем о наших экзаменах. Nous у pensons. Мы думаем о них. Nous n'y pensons pas. Мы о них не думаем. Y pensons-nous? Думаем мы о них?

В повелительном наклонении en, y стоят после глагола – в утвердительной форме, и перед глаголом – в отрицательной:

Parlons-en! Поговорим о них (об этом).

Pensons-у! Подумаем о них (об этом).

N'y pensez plus! Не думайте больше об этом!

Обратите внимание!

Во французском языке существуют два возвратных местоимения:
служебное приглагольное se и самостоятельное soi.

Se входит в состав местоименных глаголов se laver, se promener и при их спряжении изменяется по лицам (см. Спряжение возвратных глаголов).

Soi употребляется крайне редко:

Cette femme ne parle que de soi. Эта женщина говорит только о себе.

EXERCICES

1. Ответьте на вопросы по образцу.

 

– Vous mangez souvent de la viande? – Oui, j’en mange souvent.

 

1. – Vous mangez du pain à tous les repas?

2. – Vous achetez quelquefois du pain complet?

3. – Vous avez beaucoup de livres de grammaire?

4. – Vous parlez souvent de votre travail?

5. – Vous parlez quelquefois de votre passé?

 

2. Ответьте на вопросы.

 

– Vous avez quatre enfants? – Oui, j’en ai quatre.

 

1. – Votre mari a neuf soeurs? – Oui,

2. – Vous avez beaucoup de neveux et nièces? – Oui,

3. – Est-ce que les enfants parlent souvent de leurs cousins? – Oui,

4. – Est-ce que vous achetez beaucoup de cadeaux? – Oui,

5. – Est-ce que vous racontez parfois des histoires? – Oui,

6. – Est-ce que vos enfants ont un chien? – Oui,

7. – Il y a un parc près de votre immeuble? – Oui,

8. – Il y a beaucoup de jardins dans Paris? – Oui,

3. Ответьте в отрицательной форме по образцу.

 

– Vous avez um ordinateur? – Non, je n’en ai pas.

 

1. – Paul parle de sa vie privée?

2. – Vos parents ont un jardin?

3. – Votre fils mange du fromage?

4. – Votre professeur a des lunettes?

5. – Vous avez de la monnaie?

6. – Il y a une bouteille d’eau dans le frigo?

7. – Il y a une poste près d’ici?

8. – Les voisins ont des enfants?

 

4. Задайте вопросы и ответьте по образцу.

 

Tomates (2); beurre (un peu); lait (0); jambon (2 tranches);

Yaourts (beaucoup) viande (100 grammes); oeufs (0)

 

Est-ce qu’il y a des tomates dans le frigo? – Oui, il y en a deux.


Leçon 5. Относительные местоимения (Pronoms relatifs) Вопросительные местоимения. (Pronoms interrogatifs)

Относительные местоимения, как и в русском языке, связывают придаточное предложение с главным: J'aime les gens qui travaillent bien. Я люблю людей, которые хорошо работают.

J`écoute la musique que vous m`avez donné. Я слушаю музыку, которую вы мне дали.

Простые и сложные относительные местоимения

Есть две группы относительных местоимений: простые и сложные.

1. Простые относительные местоимения: qui, que, quoi, dont, où;. Они неизменяемы.

2. Сложные относительные местоимения: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

Они имеют формы рода и числа. Эти местоимения образовались путем слияния артикля le, la, les и относительного местоименного прилагательного quel. Обе части этого местоимения пишутся слитно, но каждая из них меняется в роде и числе.

Употребление относительного местоимения qui

Местоимение qui употребляется как подлежащее придаточного предложения, заменяя существительные, обозначающие как лица, так и предметы:

Les gens qui habitent cet appartement, sont des amis de mes parents. Люди, которые живут в этой квартире, – друзья моих родителей.

Qui с предлогом может быть в предложении косвенным дополнением, но тогда оно может заменять только существительные, обозначающие лица:

La femme qui m`a aidé est notre directrice. Женщина, которая помогла мне – наш директор.

L'homme de qui nous avons parlé s`appelle Michel. Человека, о котором мы говорили, зовут Мишель.

Употребление относительного местоимения que

Местоимение que употребляется как прямое дополнение придаточного предложения и заменяет существительные, обозначающие как лица, так и предметы: Le film que nous avons regardé est très ennuyeux. Фильм, который мы смотрели, слишком скучный. L'homme que j'ai vu était petit et maigre. Человек, которого я увидел, был маленького роста и худой. Le devoir que le maitre nous a donné est difficile. Задание, которое дал нам учитель, трудное.

Местоимение может употребляться в таких словосочетаниях, как coute que coute (любой ценой), vaille que vaille (наудачу; будь что будет) и других.

Употребление относительного местоимения quoi

Местоимение quoi употребляется всегда с предлогом и является в предложении косвенным дополнением. Оно не может относиться к лицам (т.е. относится к неодушевленным предметам): Elle ne comprends pas de quoi nous parlons. Она не понимает, о чем мы говорим. Je ne sais pas avec quoi je vais écrire. Я не знаю, чем я буду писать.

Употребление относительных местоимений dont и оù

1. Местоимение dont употребляется как косвенное дополнение к глаголу и существительному: Le tableau dont nous parlons est très connu. Картина, о которой мы говорим, очень известна. Je connais cet écrivain dont les romans sont si beaux. Я знаю этого писателя, романы которого так прекрасны.

Для замены существительного, обозначающего лицо, употребляются местоимения dont или de qui, а для замены существительного, обозначающего предмет, – только dont.

 

Обратите внимание!

Местоимение dont не употребляется, если между определяемым словом и относительным местоимением стоит существительное с предлогом.

 

2. Местоимение dont переводится обычно на русский язык местоимением «который» в различных падежах, кроме именительного. При переводе предложений с dont порядок слов в русском предложении не соответствует порядку слов во французском.

3. Если придаточное предложение с dont содержит, кроме него, только подлежащее и сказуемое, то в соответствующем русском предложении наблюдается следующий порядок слов:

1) подлежащее;

2) относительное местоимение;

3) сказуемое: Je connais un jeune peintre dont les tableaux sont très beaux. Я знаю одного молодого художника, картины которого прекрасны.

4. Если в придаточном предложении имеется еще прямое дополнение, то при переводе в русском предложении порядок слов обычно такой:

1) прямое дополнение;

2) относительное местоимение;

3) подлежащее;

4) сказуемое: J'ai rencontré l'étudiante dont je connais la famille. Я встретил студентку, семью которой я знаю.

В качестве относительного местоимения может употребляться наречие места ;. Оно может заменять только существительные, обозначающие предметы (в этой функции оно никогда не относится к одушевленным предметам), и являющиеся в предложении обстоятельством места: J'ai souvenu la ville où j'avais passé ma jeunesse. Я вспомнил город, где (в котором) провел юность.

Сложные относительные местоимения

Сложные относительные местоимения употребляются как косвенные дополнения и могут заменять существительные, обозначающие как лица, так и предметы. Формы lequel, laquelle, lesquels, lesquelles употребляются обычно с различными предлогами: pour lequel, avec laquelle, sans lesquels, chez lesquelles и т.д.: С`est Pierre avec lequel j'ai voyagé. Это Пьер, с которым я путешествовал. Voici la maison dans laquelle j'habite. Вот дом, в котором я живу.

При употреблении этих местоимений с предлогами à; и de происходит слияние этих предлогов с артиклями le, les по правилу образования слитного артикля (см. артикль).

Таблица сложных относительных местоимений

Единственное число Множественное число
Муж. род Жен. род Муж. род Жен. род
lequel laquelle lesquels lesquelles
duquel (de+lequel) de laquelle desquels (de+lesquels) desquelles (de+lesquelles)
auquel (au+lequel) à laquelle auxquels (aux+lesquels) auxquelles (aux+lesquelles)

 

Le garçon auquel nous envoyons le télégramme, doit arriver bientôt. Мальчик, которому мы посылаем телеграмму, должен скоро приехать.

Формы сложных местоимений duquel, de laquelle, desquels, desquelles обычно употребляются в предложении вместо местоимения dont, когда между существительным, которое должно заменить относительное местоимение, и этим местоимением стоит другое существительное с предлогом: Voici la rivière au bord de laquelle nous avons passé l`été. Вот река, на берегу которой мы провели лето. Voici un parc au fond duquel il y а une estrade. Вот парк, в глубине которого находится эстрада.

 

Обратите внимание!

Сложные относительные местоимения с предлогами в случае замены существительного, обозначающего лицо, могут заменяться простым относительным местоимением qui с предлогами: Voici la fillette pour laquelle (pour qui) j'ai acheté ce jouet. Вот девочка, для которой я купил эту игрушку. L`homme auquel (qui) j'ai téléphoné est parti. Человек, которому я позвонил, уехал.

 

Вопросительные местоимения. Pronoms interrogatifs

Bсe простые относительные местоимения, кроме dont и оù;, могут быть вопросительными.

Qui вопросительное относится только к лицам и может быть:

1) подлежащим: Qui dessine mieux? Кто рисует лучше?

2) прямым дополнением: Qui téléphonez-vous? Кому вы звоните?

3) косвенным дополнением: Avec qui parlez-vous? С кем вы разговариваете?

4) именной частью сказуемого: Qui est-elle? Кто она?

Que вопросительное относится только к неодушевленным предметам и является в предложении:

1) прямым дополнением: Que voulez-vous? Что вы хотите?

2) именной частью сказуемого: Que deviendrai-je? Что со мной будет?

Quoi относится только к неодушевленным предметам и обычно употребляется с предлогом, являясь косвенным дополнением: De quoi s`agit-il? О чём идёт речь? А quoi pensez-vous? О чем вы думаете? Avec quoi a-t-il fait ces jouets? Из чего он сделал эти игрушки?

Сложные относительные местоимения lequel, laquelle, auquel и другие, кроме duquel, могут быть в вопросительном предложении:

1) подлежащим: Laquelle de ces jupes vous plait? Какая из этих юбок Вам нравится?

2) прямым дополнением: Lequel de ces films avez-vous regardé? Который из этих фильмов вы посмотрели?

3) косвенным дополнением: Auquel des amis as-tu donné cette casette? Кому (которому) из друзей ты дал эту кассету?

4) обстоятельством: Dans lequel des cinémas projette-t-on ce film? В каком из кинотеатров демонстрируют этот фильм?

В разговорной речи широко распространены вопросительные обороты:

1) подлежащее (лицо): Qui est-ce qui est parti? Кто ушёл?

2) подлежащее (предмет): Qu'est-ce qui est arrivé? Что случилось?

3) дополнение (лицо): Qui est-ce que vous attendez? Кого вы ждете?

4) дополнение (предмет): Qu'est-ce que vous lisez? Что вы читаете?

Эти обороты всегда стоят в предложении на первом месте и после них нет инверсии.

EXERCICES

1. Сделайте по образцу.

 

Parlez à cette femme. Cette femme vous attend depuis une demi-heure. – Parlez à cette femme qui vous attend depuis une demi-heure.

Daniel parle à une jeune femme. Je vois cette jeune femme pour la première fois. – Daniel parle à une jeune femme que je vois pour la première fois.

 

1. J'admire cette femme. Cette femme m'a parlé de vous. 2. Cette femme va vous annoncer une bonne nouvelle. Cette femme vous attend. 3. Je n'oublierai jamais ce médecin. Ce médecin m'a sauvé la vie. 4. Je connais sa famille. Sa famille est nombreuse. 5. Je voudrais vous présenter mon copain. J'aime beaucoup mon copain. 6. Je viens de rencontrer mon professeur. Je n'ai pas vu mon professeur depuis longtemps. 7. Un monsieur vous attend. Vous connaissez ce monsieur. 8. C'est un tableau de Renoir. Ce tableau de Renoir est exposé au musée Pouchkine. 9. Voilа un portrait. Ce portrait me plaît beaucoup. 10. C'est un beau paysage. Nous venons d'acheter ce paysage. 11. C'est un tableau de Monet. J'ai vu ce tableau de Monet à l'Ermitage. 12. Elle vient d'acheter la copie d'un tableau de Pérov. Elle a vu ce tableau à la Galérie Trétiakov.

 

2. Употребите ce qui или ce que.

1. Вот что бы я ей написал на твоем месте. 2. Знаешь, что бы я им обещал? Я тебе скажу. 3. Вот что бы я им показал. 4. Вот что было сказано по этому поводу (à ce sujet). 5. Я тебе скажу, что было сделано. 6. Не знаю, что бы я делал на твоем месте, 7. Слушайте, что он говорит. 8. Вот что я узнал. 9. Я не понимаю, что здесь происходит (se passer). 10. Делай, что хочешь. 11. Вот, что должно быть написано. 12. Скажи ей то, что захочешь.

3. a) Сделайте по образцу.

 

Je viens de voir un film italien. On parle beaucoup de ce film. – Je viens de voir un film italien dont on parle beaucoup.

 

1. Je viens d'acheter un bouquin. J'ai besoin de ce bouquin. 2. L'examen approche. Nous avons tous peur de cet examen. 3. On va écouter des chansons. Vous m'avez parlé de ses chansons. 4. Je vous rends ces deux livres. Je n'ai plus besoin de ces livres. 5. Je ne trouve pas mon dictionnaire. Je me sers de ce dictionnaire. 6. Sa maison est grande et belle. Nous nous approchons de sa maison. 7. Jean me demande mes notes. Je ne peux pas me passer de mes notes. 8. Elle m'a fait voir ses achats. Elle est contente de ses achats. 9. C'est mon élève. Je suis fier de cet élève. 10. C'est mon vieil ami. Je suis sûr de cet ami. 11. Tu m'as donné un livre. La dernière page de ce'livre est perdue. 12. C'est un roman de Balzac. J'ai oublié le titre de ce roman. 13. J'ai vu quelque part cette jeune fille. Tu m'as fait voir la photo d'une jeune fille.. 14. C'est mon ancien collègue. Je ne me rappelle pas le nom de ce collègue.

 

b) Скажите по-французски.

1. Это старый фильм, название которого я забыл. 2. Я ищу в словаре слово, орфографию которого я не знаю. 3. Увы, я должен вернуть книгу, только половину которой прочитал. 4. Вы знаете женщину, портрет которой мы видели? 5. Это его последний фильм, конец которого мне не понравился (aimer). 6. Это новый фильм, начало которого я пропустил (manquer). 7. Это интересная статья, автора которой вы знаете. 8. Я позвоню своей приятельнице, сына которой я только что встретила.

4. Замените точки относительными местоимениями qui, que, dont, quoi:

 

1. Adressez-vous à l'homme... est assis près de la fenêtre. 2. Où sont les billets... tu as promis d'acheter? 3. Je voudrais voir ce film... on parle tant. 4. Je ne connais pas le camarade à... je dois m'adresser. 5. Il a trouvé sans difficulté le journal... il avait besoin. 6. Il vient de me présenter à sa soeur aînée... l'a élevé. 7. Les fenêtres de la chambre... il habite donnent sur un beau parc. 8. Elle m'a tendu un livre... les premières pages étaient déchirées. 9. La famille... Le Chanois.nous raconte l'histoire était très unie. 10. Le garçon … il nous a présenté est très gentil. 11. Voilа je pense. 12. Il s'est retourné et a vu son camarade... t'attendait depuis un quart d'heure. 13. Son regard était fixé sur sa montre... il tenait à la main. 14. Quels sont les examens... vous avez à subir? 5. Robert... était toujours couché se hâtait d'inspirer et d'expirer. 16. Il voulait faire croire à papa... il entendait la voix à travers la porte qu'il faisait sa gymnastique. 17. Il prenait son journal... il parcourait pendant le déjeuner. 18. Papa avait eu un défaut de prononciation... il s'était débarrassé en faisant les exercices recommandés par Démosthène. 19. Je sais à cause de... vous n'êtes pas venu à la réunion. 20. Le dictionnaire... je me sers est excellent. 21. Je voudrais visiter la ville... je suis né.

 

5. Переведите на французский.

1. Он рассказывает об экзамене, который только что сдал. 2. Покажите мне, пожалуйста, словарь, которым вы обычно пользуетесь. 3. Улица, которую вы ищете, находится в центре города. 4. Прохожий, к которому я обратился, сказал мне, чтобы я пошел по этой улице. 5. Книга, о которой я тебе говорил, скоро появится в магазинах Москвы. 6. Преподаватель, с которым я советовался, сказал мне, чтобы я прочитал эту статью. 7. Я не успею просмотреть все газеты, которые мне нужны. 8. Это молодой адвокат, фамилию которого я не знаю. 9. Это юноша, дед которого участвовал во французском Сопротивлении (Résistance). 10. Он вошел в столовую, где собралась вся семья. 11. Я часто вспоминаю день, когда мы все встретились. 12. У меня дефект произношения, от которого я бы хотел избавиться.

 

6. Переведите на французский.

1. Улица, по которой мы шли, была очень красива. 2. Вот письмо, на которое я еще не ответил. 3. Наконец я нашел статью, о которой говорили на вчерашнем собра­нии. 4. Вы мне задали вопрос, на который мне трудно от­ветить. 5. Он дал мне учебник географии, на последней странице которого находится та карта Франции, которая мне нужна. 6. Отсюда видна крыша дома, к которому мы направляемся. 7. Я бы хотел прочесть его статью, которая только что появилась в этом журнале. 8. Поезд, которым он должен приехать, отправляется из Киева в четверг, в 9 часов вечера. 9. Где учится юноша, с которым я вас видел? 10. Я встретил товарища, с которым познакомился во время войны. 11. Женщина, у которой я спросил номер вашего телефона, сказала мне, что она его не знает. 12. Рядом с этажеркой стоял диван, на котором он отдыхал. 13, Девушка, с которой он меня познакомил, очень мила. 14. Памятник, который вы хотите видеть, находится на площади, к которой ведет эта улица. 15. Мы живем в прекрасной комнате, окна которой выходят на море. 16. Дай мне, пожалуйста, щетку, которой я бы мог почистить себе ботинки. 17. Когда я спускался по лестнице, я встретил женщину, лицо которой мне показалось знакомым (familier). 18. Он только что вернулся из продолжительного путешествия, которым очень дово­лен. 19. Река, на берегу которой расположен мой родной город, очень красива. 20. Это предложение, на которое я не могу согласиться. 21. Это плохая привычка, от ко­торой вы должны избавиться. 22. Предложение, против которого вы протестовали, не принято. 23. Он подошел к двери, за которой слышались голоса.


Dossier 5. Наречие (Adverbe). Имя числительное (Adjectif numéral)






Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 2154. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.036 сек.) русская версия | украинская версия