Студопедия — ГОСПОДИН ТЕКСТ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГОСПОДИН ТЕКСТ






Так человек неизвестный все ближе и ближе поворачивает к вам голову и, на­конец, смотрит в глаза. Я смотрю теперь в глаза тексту.

В. М. Алексеев

\Что это значит&'■■ понимать?

В этой главе рассматриваются узловые проблемы понимания тек-
Рстов. Мне хотелось бы, чтобы читатель ознакомился с подходом к
|проблеме понимания, который обосновали французские философы
^экзистенциального направления. Имена таких философов, как
~артр и Камю, войдут, конечно, в историю. Не только потому, что
ни писали смелые и умные книги, и писали блестяще. Нет, не
ко поэтому. Но еще и потому, что и жизнь их отразила извили­
не пути мышления XX века. Ну и что же, что извилистые? Нить
риадны тоже была извилистой, а Тезея она вывела из Лабиринта.
----------------------------------- ' Как справедливо отмечает Р. Р. Моск­
вина, "экзистенциальный" подход
"заключает в себе вообще не проблему
поиска научной истины, а проблему
"понимания" мира. Понять мир для Камю

- это значит свести его к человеку, оставить на нем человеческий печаток'". Мысль о том, что мир может быть понят только через средство неповторимо конкретного индивидуального опыта, неет сложный генезис. Еще в средневековье сложились легенды о жстах, которые могут быть поняты лишь через посредство лич- переживаний и на их основе. Так, существовала якобы книга, орую мог понять лишь тот, кто убил человека и зачал человека. [ любого же иного читателя эта книга превращалась в бессвяз-t набор иероглифов. Если исключить очевидные преувеличения,

Москвина Р. Р. "Метод абсурда" А. Камю как феномен неклассического фило-я-вования // Вопросы философии.— 1974. № 10. С. 142.


то смысл этой притчи сводится к тому, то глубина понимания мира определяется глубиной личных переживаний.

Существует иная точка зрения, согласно которой понимание оп­ределяется только как реализация интеллектуальных возможностей индивида. Рассматривая понимание под этим углом зрения, можно выделить ряд важнейших его компонентов. Однако при этом на пе­риферию поля зрения исследователя смещается целостный харак­тер понимания как специфического процесса, регулирующего це­ленаправленную деятельность и в силу этого обладающего опреде­ленной социальной значимостью.

Каждому из нас из неопровержимого личного опыта известно, что понимание существует и как процесс, и как переживаемый ин­дивидом его итог. Но при определении сущности понимания пси­холог встречается с большими затруднениями. Они, как можно предположить, зависят от того, что понимание — это явление, ис­ключительное по сложности и многообразное по наблюдаемым следствиям. В XIX веке анализ проблемы понимания зачастую отождествляли с толкованием текстов, и отождествление это и по­ныне имеет место в границах философской герменевтики. На пер­вый взгляд может показаться странным, что изучение понимания текстов получило наименование, восходящее к Гермесу, другу пас­тухов и бродячих торговцев, покровителю плодородия, богу удачи. Между тем взаимосвязь здесь прямая. Первоначально Гермес вы­ступал как бог, указующий путь, и дорожные указатели — гермы — были вполне отчетливыми фаллическими символами1. Функции античного божества соединяли в едином мифологическом образе действительно присущие пониманию черты: "понять" означало найти правильное направление, пройти по пути, ведущему к про­дуктивным результатам.

Естественно, что и освобожденная от мистифицированной фор­мы эта интерпретация понимания не может считаться сколько-нибудь полной и удовлетворительной: в то же время терминологи­чески единого употребления слова "понимание" не существует и поныне. В этой связи заслуживает внимания попытка Ирвинга Дж. Ли выделить семь значений, в которых используется слово "понимание"2. Соображения Ли, частично видоизмененные, лежат в основе следующей классификации.

1 Уже на ранних ступенях мифологического осмысления окружающей действи­
тельности "понять" означало активно связать два противоположных начала. Проти­
воположность этих начал, продуктивный характер их воссоединения мифологически
воплощались в актах зачатия и рождения. Вариант этого представления о сущности
понимания отражен в библейской легенде о Древе познания добра и зла. (Книга Бы­
тия, гл. 3.).

2 Lee I. J. Why Go Astray // Language. Meaning and Maturity: Selection from ETC
(A Review of General Semantics). 1943—1953, ed. by Hayakawa. N.Y., 1954. P. 42—49.


Понимание 1 — следование заданному или избранному направ-нию. Так, если индивид X, прочитав расписание железнодорож-ого движения, смог выбрать нужный ему поезд, то мы имеем ос-ование заключить, что X проявил понимание этого текста — тек-га расписания. Или другой пример: отдан приказ, и он его исполнил. Тот, кто приказывал, утверждает: "Мой приказ был по-аят, я сужу об этом по тем действиям, которые предпринял X, по-учив приказ".

г. Понимание 2 — способность прогнозировать. Некто Y высказал icBOH намерения, а X предположил, какие действия Y за этим выска­льзыванием последуют. Если предположение X оказалось правильно, кэто означает, что он понял высказывание и намерения Y. j Понимание 3 — способность дать словесный эквивалент. X по­днимает высказывание Y, если X способен передать его содержание р своими словами, a Y — подтвердить: "Именно это я и хотел ска-f зать". Это отнюдь не означает, что X разделяет мысли Y — просто ^Х понимает их.

Понимание 4 — согласование программ деятельности. X понима-т Y, если они в состоянии достичь согласия относительно того, рк следует действовать в некоторой конкретной ситуации. Согла­сие не обязательно должно достигаться вербально, иногда доста-Sточно паралингвистических средств — жеста, мимики.

Понимание 5 заключается в решении проблем. X понимает про-яему, если он в состоянии предпринять или описать последова-ельность действий, которые приведут к ее решению. Понимание 6 — способность осуществить приемлемую реакцию, наиболее распространенное проявление понимания как необ­ходимого элемента общения. В данном случае понимание выража­йся в соотносимое™ высказываний о предмете общения. Бывает, тример, что наш собеседник резко критикует фильм или книгу, и [ с ним не согласны, но спорить есть о чем, ибо смысл он понял злне правильно, хотя согласиться с ним не может. Это один из цов "приемлемой реакции": здесь собеседники достигают неко-эого единого уровня постижения сущности обсуждаемого текста • текста фильма или книги. В данном случае о понимании мы су-~" по высказываниям собеседника, касающимся предмета обще-

&Понимание 7 — реализованная способность правильно провести Осуждение, то есть дифференцировать ситуацию от сходных, но яичных, действовать адекватно объекту или ситуации. Точнее, > способность прилагать к изменяющейся действительности уже еющиеся знания о ситуациях или объектах. "Понимание,— го-


ворит В. Гейзенберг,— означает адаптацию нашего концептуально­го мышления к совокупности новых явлений"1.

Все эти виды употребления слова "понимание" непосредственно относятся к пониманию текстов. Мысль находит речевое выраже­ние в тексте, письменном или устном, и любой текст в принципе рассчитан на то, что его поймут. Представляется очевидным, что понимание текстов — не самоцель, в их содержании отражены дей­ствительные отношения вещей, имеющие значение для образа мыслей, поступков и намерений людей. Именно эти действитель­ные отношения существенны для людей, считающих необходимым понять те или иные тексты.

Попытаемся рассмотреть некоторые психолингвистические осо­бенности понимания текстов, связанные с их семантической спе­цификой.

Д. Палермо, касаясь вопроса о том, каково значение психолин­гвистики для современной психологии, подчеркивает, что она мо­жет послужить стимулом и отправной точкой революционных из­менений в психологии вообще2. Особое значение он придает рабо­там Н. Хомского. Действительно, психолингвистические иссле­дования вносят принципиально новые элементы в развитие психо­логической науки, причем в процессе психолингвистического ана­лиза речевой деятельности наиболее отчетливо выявляются сущ­ность и значение понимания.

------ Для исследования процесса понимания

Язык и машина

определенное значение имеют современ­ные параллели между машиной и языком, проводимые по ряду признаков. И маши­ны, и язык поддаются разборке на состав­ные части, причем эти составные детали обладают функциональной спецификой. Подобно машине язык служит для выполнения кон­кретных целей, которые ставит перед собой человек: по отноше­нию к языку применим параметр эффективности. Как и некоторые машины, язык может существовать в ряде модификаций, специаль­но предназначенных для выполнения конкретных целей. Детали, из которых он состоит, обладают различной надежностью и т.д.

Хотя аналогии между языком и живым организмом и традицион-ны (или именно в силу этого обстоятельства), в современной лите­ратуре они встречаются относительно редко. Аналогии с машиной обладают относительной новизной и большей объясняющей силой. Можно, в частности, предположить, что соотношения "язык — речь" или "язык — речевая деятельность" в некоторых отношениях

1 Гейзенберг В. Что такое "понимание" в теоретической физике? // Природа.
1971. №4. С. 77.

2 Си.: Palermo D. Is a Scientific Revolution Taking Place in Psychology? // Science
Studies. 1971. Vol. 1. № 2. P. 135—155.


^.аналогичны отношению проекта и его реализации. С этой точки *: зрения роль машин берут на себя тексты, а язык выступает в роли некоторого универсального проекта, по которому строятся машины ^различающихся типов. \ Объясняющая сила этой аналогии заключается в том, что много-

- образие конкретных машин существует и функционирует благода-
, ря тому, что основной или универсальный проект размножен, фик­
сирован в психике тех, кто пользуется языком для выражения мыс-
^лей. Для того, чтобы тексты могли выполнять свою функцию, они

- должны быть поняты теми, кто владеет данным языком. Уже давно
• указывалось на общность операций построения (продуцирования)
\ текстов и операций их понимания. Одйовременно следует обратить
^особое внимание на то обстоятельство, что операции понимания в
г чем-то являются более распространенными и простыми по сравне­
нию с операциями продуцирования текстов. Недаром способность
; продуцировать тексты издавна придает ее обладателю определенный
социальный престиж. Личность, продуцирующая тексты особых се-
мантических и стилистических достоинств, заслуженно почитается

;уникальной: зачастую ее имя входит в историю. Напротив, способ-■ "~~п> понимать тексты, по общему мнению, не содержит в себе ни-) исключительного, хотя и признается, что она выражена у людей i различной степени, что ее можно развить тренировкой и т.д. Известно, что для понимания текста требуется не только знание зыка, на котором текст составлен, но и определенный набор взаи­мосвязанных сведений, касающихся содержания текста. Можно "босновать гипотезу, в соответствии с которой структура и семан-ика текста образуют как бы одну часть сложного механизма, дру- часть которого содержится в сознании и памяти индивида, вос-ннимающего текст. Когда два этих различных компонента всту-ют во взаимодействие, и происходит процесс восприятия и внимания текста (например, при его чтении или слушании). Таким '"•азом, ни текст сам по себе, ни психолингвистические механиз-функционирующие в психике индивида, не образуют полно-ью изолированных друг от друга предметов исследования. До оделенного уровня их изоляция друг от друга естественна и бо-s или менее очевидна. Но существует, по-видимому, определен- "i предел этой разъединенности, переходя который, исследова-ь, изучающий текст и механизм его понимания раздельно, начи-*■ испытывать трудности, зависящие именно от того, что петы исследования разделены. Этим, возможно, и объясняется (обстоятельство, что хорошо отработанные и эффективные прие- ь. структурально-лингвистического и психологического исследо-"*я являются продуктивными лишь при анализе определенных он или конкретных уровней языковых и психологических яв-


Хотя и в прошлом в психологии существовали школы и на­правления, которые придавали исследованию понимания особое значение, ныне обращение к пониманию, его сущности и прояв­лениям выступает в единстве с исследованием форм и средств общения между людьми, семантики текстов, их историко-психо-логического значения и т.д.

Письменный текст

Обратим внимание, в частности, на то, сколь серьезную роль играет в современ­ном обществе понимание письменных текстов.

Возникновение и развитие письменной речи некогда оказало большое влияние на дифференциацию форм общественного сознания. Особенно важным моментом здесь следу­ет считать стабилизацию отдельных текстов идеологического со­держания, а именно таких текстов, которые способны воздейство­вать на мироощущение людей, их намерения и поступки. Издавна известны такие зафиксированные в письменной форме тексты, из­менение которых на протяжении веков почиталось кощунством (канонические религиозные тексты) или являлось особой прерога­тивой публичной власти (тексты законов). Стабилизация опреде­ленных текстов может, и это вполне очевидно, играть в обществе важную регулирующую роль (например, если в тексте закреплены определенные социальные нормы).

Закон именно в силу того, что он общезначим, обладает некото­рым особым социально-психологическим качеством. Оно заключа­ется в том, что закон принципиально доступен пониманию тех, ко­го он касается. Когда формулируется общепризнанный правовой принцип "незнание закона не освобождает от ответственности за его нарушение", неявным образом вводится кардинальное допуще­ние, что закон должен быть доступен пониманию граждан. Ибо знание закона есть знание специфическое, непосредственно воз­действующее на поступки людей. Для того, чтобы оно обрело это качество, человек должен не только обладать данным знанием, но и квалифицировать в соответствии с ним свои поступки: воздержи­ваться от одних и совершать другие. В этом и находит конкретное выражение понимание закона. Но отсюда прямо следует, что слож­ность законодательства в целом и отдельных законодательных ак­тов — это сложность особого рода. Она отлична от сложности гео­метрических теорем или физических теорий. Закон потенциально общепонятен, и в этом залог его функционирования в обществе, хотя сложность юридических казусов вошла в поговорку, а анализ тех или иных регулируемых законом ситуаций и коллизий может требовать участия значительного числа специалистов, использова­ния огромной по объему информации, перебора многообразных ва-


риантов понимания, сопоставления различающихся и даже исклю­чающих друг друга гипотетических версий и т. д.

Итак, на известном этапе развития экономики и культуры законы получают точную вербальную (словесную) формулировку, которая закрепляется в письменном тексте. Изменять эти тексты и состав­лять новые могут только определенные органы публичной власти данного государства. Закон должен составляться так, чтобы он бьш в^принципе доступен пониманию тех, кого касается или может кос­нуться его применение. Когда юрист говорит о "знании закона", он подразумевает понимание закона, которое выражается прежде все­го в способности осознанно руководствоваться им в своих действи­ях. При этом практика применения законов сопряжена с ситуация­ми, которые требуют углубленного понимания действующего за­конодательства при непременном участии квалифицированных специалистов. Несмотря на то, что в процессе понимания законов сказываются индивидуальные психологические различия, в конеч­ном итоге оно должно быть идентично, единообразно.

Анализ понимания письменных текстов есть одновременно ана­лиз их социальной роли и функциональной сущности: это не сни­мает значения исследования структуры текстов, не противоречит ему, но и никак к нему не сводится. В функциональном аспекте письменный текст — это не только элемент конкретного коммуни­кативного процесса, но и действенное средство расширения объема памяти.

Письменные тексты и коммуникативно, и мнемонически так важны потому, что они сохраняют неизменную форму речевого выражения мысли — она идентично воспроизводится в повторных чтениях каждого данного текста. Понимание текстов не лишается при этом известной вариабильности, но она все же не столь велика, как в те времена, когда носителем текста и исполнителем его ком­муникативной мнемонической функции служил человек. В антич­ную эпоху пользовались довольно высоким престижем и профес­сия гонца (передающего сообщение на словах), и профессия но-[менклатора (запоминающего событие и тексты по заданной ^инструкции). Но идея человека-текста, человека-сообщения дейст-^вительно эффективной реализации, по-видимому, еще не нашла. И вНорберт Винер1, касавшийся перспектив этой идеи, указывал, что Кчеловек-сообщение должен обладать способностью продуцировать»*ексты, а не просто воспроизводить их содержание. Вне зависимо- от того, насколько осуществима подобная идея в будущем, в ошлом она оправдала себя лишь частично. Человек не является гимальным запоминающим устройством — и не только потому, > объем его памяти ограничен, а введенные в нее сведения вос-


1 Винер Н. Кибернетика и общество. М, 1958. С. 103—112.




производятся не полностью. Память нельзя отсечь от понимания: "в запоминающей системе записывается не материал нашего опыта, а смысл этого материала. Люди стараются не столько запомнить, сколько понять"1. Таким образом, проблема заключается в том, что индивид способен воспроизводить смысл ранее сообщенных ему текстов, а воспроизведение смысла текста нерушимо связано с тем, как он был понят.

О типологии понимания

Вообще говоря, для понимания любого текста требуется набор взаимосвязанных сведений относительно его содержания. Равным образом "всякий текст должен рассматриваться как условие мыслитель­ной деятельности читателя..."2. Основываясь на соображениях, в те­зисной форме высказанных С. Л. Рубинштейном, тексты можно подразделить на три типа.

В текстах первого типа не обозначены опорные точки, ограничи­вающие возможность варьировать их понимание. Сюда относятся и так называемые "дада"-тексты, и Апокалипсис, и тексты, образо­ванные последовательностью знаков недешифрованных еще язы­ков. Но в принципе в число текстов первого типа могут быть сме­щены (обычно без достаточных к тому оснований) и канонизиро­ванные литературно-художественные тексты. Таковы, например, интерпретации отдельных мест "Слова о полку Игореве" А. Юго­вым или "Большого завещания" Ф. Вийона Тристаном Тцара.

В текстах второго типа, напротив, все их элементы однозначно представлены именно в том смысловом качестве, в каком они толь­ко могут быть поняты читателем, располагающим тезаурусом. Та­ковы в идеале научные тексты, выполненные с необходимой стро­гостью. Язык математики в значительной мере отвечает требовани­ям, предъявленным к текстам второго типа.

Наконец, более емкий — третий тип образуют тексты, которые содержат ряд направляющих (их называют также смысловыми, или семантическими, линиями). Сложное переплетение направляющих имеется едва ли не в любом литературно-художественном тексте и они порождают значительное число вариантов понимания. Это их специфическая особенность, но в этом и их отличие от текстов первого типа, варианты понимания каждого данного текста сопос­тавимы. Текст управляет его пониманием не столь жестко, как это предусматривает структура текста второго типа, но все же резуль­таты управления прослеживаются с полной очевидностью. Меха­низм управления этой очевидностью не обладает, и относительно понимания текстов мы можем строить лишь гипотезы, в различной степени поддающиеся экспериментальной проверке.

1 Линдсеп П., Норман Д. Переработка информации у человека. М., 1974. С. 414.

2 Рубинштейн С. Л. Проблемы общей психологии. М, 1973. С. 237.


Эту историю, которая произошла в средневековом Багдаде, мы ■ будем рассматривать как делимый на 16 блоков текст. Эти блоки связаны последовательно, один за другим; соединены они и глубин­ными связями, которые вы видите на схеме. Они не полностью осознаются, когда мы читаем, но смутное ощущение, что перехо­ды от одного блока к другому различаются по вероятностита­кое ощущение всегда есть. На основе сложного переплетения раз-новероятных связей формируется и общий смысл текстаего концепт. В данном случае он прост: из самой сложной ситуации можно найти выход, надо только ее понять.

V Спасаясь от погони, бежал бродяга по улицам Багдада и вдруг заметил, что дверь в какой-то дом приоткрыта.

w Он бросился туда, сбежал по крутым ступенькам в под­вал, увидел большие кувшины для муки — хомы, и забрался в один из них.

W Едва он перевел дыхание, как заслышал шаги и испуган­ный голосок:


 




— Муж пришел! Скорее сюда, милый, спрячься в том хоме! 9 Боже мой, кто это еще, кого она там прячет?

Но вот снова раздались шаги, и хриплый голос произнес: 9 — Смотри, женушка, сколько муки я купил! На всю зиму хватит.

— Только не в тот хом, милый, в нем недавно сдохла кры­са. Лучше в этот... ^Р И на голову бродяги обрушился поток муки.

® Закрыв рот и нос руками, он принялся ее утаптывать — казалось ей не будет конца; и вдруг хом с треском лопнул и развалился.

9 Бродяга предстал перед ошеломленными супругами как белый призрак.

w Сначала они решили, что это джинн и сильно перепуга­лись.

w Но муж быстро опомнился.

— Откуда ты взялся? — вскричал он.

w — Пришел со своим хозяином, — ответствовал бродяга.

w — Что еще за собака твой хозяин?

w — А он в том хоме.

w Муж разбил хом одним ударом, и бродяга, не ожидая, что
будет дальше, бросился вверх из подвала. *

w Над Багдадом плыла полная луна. Улица была пуста. По­гоня его миновала.

Если речь идет о понимании некой ситуации, в которую индивид как деятельное существо прямо или косвенно включен, то в таком качестве может рассматриваться и ситуация, описанная в том или ином тексте и воссоздаваемая в сознании. Разумеется, не обяза­тельно, чтобы читающий или слушающий текст отождествлял себя с одним из действующих лиц, но определенную позицию относи­тельно порядка и предмета изложения он занимает. Впрочем, для того, чтобы понять ситуацию, в которой индивид непосредственно участвует, он опять-таки с необходимостью воссоздает ее в созна­нии, хотя и не полностью, но в ее релевантных деталях, взятых в известном отношении друг к другу. Применительно к этим и по­добным им случаям можно использовать следующую рабочую ги­потезу: понимание есть последовательное изменение структуры воссоздаваемой в сознании ситуации и перемещение мысленного центра ситуации от одного ее элемента к другому. При этом значи-


мость связей между элементами ситуации меняется. Главнейшее звено процесса понимания заключается не только и не столько в установлении связей, сколько главным образом в определении зна­чимости их.

Будем исходить из следующего рабочего определения: субъект может понять и понимает структуру функционирующего целого, если, имея перед собой элементы этой структуры и не имея инст­рукции по сборке, он способен собрать это целое таким образом, что оно станет функционировать. В этом определении намечаются три параметра, характерных (в единстве) для понимания. Это, во-первых, установление связей; во-вторых, установление значимости связей (то есть выявление релевантности признаков, по которым устанавливается связь); и наконец, в-третьих, это построение цело­го. Таким образом* понимание здесь рассматривается как взаимо­действие с некоторым объектом, в результате которого воссоздает­ся работающая модель этого объекта. Понятьзначит собрать работающую модель. Следует оговорить, что необходимым усло­вием для понимания может оказаться выявление отдельных эле­ментов ранее не расчлененного целого и этой — аналитической ;— процедуре уделяется специальное внимание во многих исследова­ниях.

Применительно к тексту можно сказать, что и он (при некоторых допущениях) может рассматриваться как функционирующее целое. В целом текст есть система, образованная рядом элементов, кото­рые с различной вероятностью следуют друг за другом.

Итак, текст делим. Именно эта его особенность была учтена при разработке методики одного из наших исследований. Некоторый текст подразделяется на относительно законченные в смысловом отношении отрезки. Эти отрезки, вынесенные на карточки и пере­тасованные, предъявлялись испытуемому. Ему предлагали распо­ложить эти отрезки так, чтобы восстановить исходный текст, со­держание которого не было ему известно. Как выяснилось, опера­ции, направленные на то, чтобы реконструировать исходный текст, зачастую приводят к образованию новых текстов, осмысленных, но по содержанию отличающихся от исходного.

Существование различных вариантов понимания одних и тех же текстов является очевидным фактом. Немало усилий тратится иссле­дователями для того, чтобы изложение полученных результатов и методов их достижения было однозначно и достаточно полно. Эти требования в большой мере повлияли на формирование языка науки, отличного от общеразговорного и художественно-литературного — прозаического и поэтического. В противовес собственно научным текстам тексты художественной литературы допускают — в опреде­ленных, разумеется, границах — различия их понимания. Можно сказать даже, что поливариантность понимания есть специфическая


особенность текстов художественной литературы. Это зависит не только от содержания текстов, но и от особенностей их конструкции.

Уровни понимания

Процесс понимания текста происходит, как можно предположить, одновременно на нескольких уровнях.

Уровень монтажа предполагает после­довательное перемещение от одного от­носительно законченного элемента текста к другому, расположен­ному после него: читаемый текст как бы монтируется в сознании испытуемого из последовательно сменяющих друг друга предло­жений, абзацев, глав.

Параллельно структура отображаемой в содержании текста си­туации предстает в сознании испытуемого в изменяющемся виде: происходит перецентровка — перемещение мысленного центра си­туации от одного элемента к другому. Хотя перецентровка самым непосредственным образом зависит от линейного движения "вдоль" текста, от последовательного монтажа его элементов, она не обязательно представляет собой прямое перемещение мыслен­ного центра ситуации от предшествующего отрезка к последующе­му. Зачастую перестройка структуры ситуации в сознании допуска­ет скачкообразное перемещение ее центра. Можно, по-видимому, выделить тип текстов, для понимания которых специфически су­щественное значение имеет резкое смещение центра ситуации на­зад, в направлении от конца к началу (это относится, в частности, к так называемым "текстам с тайной", примеры которых можно най­ти среди произведений детективного жанра).

И, наконец, параллельно с монтажом и перецентровкой происхо­дит формирование концепта текста — его общего смысла. Ближе всего к истине утверждение, что концепт носит в принципе внетек­стовый характер, он формируется в сознании читающего, отнюдь не всегда получая достаточно точное речевое выражение.

Таким образом, понимание текста может быть одновременно и пониманием того, что в тексте непосредственно не дано.

Для регуляции поведения индивида как члена общества и пред-ставителя определенной социальной группы чрезвычайно важную роль играет понимание им определенной меры как позитивного среднего, располагающегося между двумя социально негативными крайностями. Чтобы ощутить меру, необходимо представлять себя среди других, свои поступки — в их отношении к поступкам дру­гих людей, понять и обозначить формы негативных отклонений от образа мыслей и действий, адекватного социальному оптимуму. Регуляция поведения индивида как члена общества вне всякого со­мнения, связана с тем, что он способен к пониманию природных и социальных процессов. Есть, следовательно, все основания пола­гать, что понимание обладает определенной социальной функцией.


Существуют различные варианты модели человека как деятель­ного существа. Но человек деятелен в силу того, что он — сущест­во социальное. И в этом качестве он способен не только осознавать мотивы деятельности, ставить определенные цели, достигать их: он способен (и это главное) предвидеть социальный эффект достиже­ния цели. Для индивида принципиально существенно, как могут повлиять результаты деятельности на его социальное окружение, на группу, на общество в целом. Более того, осознание социально вероятных результатов деятельности оказывает существенное ре­гулирующее влияние на поведение индивида.

Смысл деятельности, как полагает А. Н. Леонтьев, заключается в отношении мотива к цели. Но ведь можно понять лишь то, что имеет смысл. По-видимому, для социальной регуляции деятельно­сти именно и необходимо понимание отношения, существующего между спектром возможных целей и вероятными последствиями их достижения.

Реализация возможностей деятельности контролируется сознани­ем ее эвентуальных результатов, ее последствий для индивида, ее соответствия ожиданиям группы. Реализация возможностей долж­на быть сбалансирована с ответственностью за их осуществление. Социальная функция понимания именно в том и состоит, чтобы оп­тимизировать соотношение "реализация — ответственность". Ина­че говоря, понимание может моделироваться как медиальное (посредующее) звено, благодаря которому функционирует реци-прокный механизм, стимулирующий или тормозящий деятельность в зависимости от социального эффекта достижения цели. Феноме­нология реципрокных отношений между ответственностью и реа­лизацией возможностей достаточно демонстративна. Социологам давно известен сковывающий эффект неправильного распределе­ния ответственности в системе управления (одно из типичных про­явлений этого эффекта известно под обиходным наименованием "перестраховка"). Напротив, смещение ответственности на распо­ложенные выше уровни управления (так называемые "уровни кон­центрации") нередко приводит к эффектам второго порядка: ис­полнители преуменьшают свою личную ответственность за послед­ствия реализации заданных программ. Однако это явления, которые относятся уже к сфере управления как таковой.

Взаимосвязь этических нормативов и понимания отмечалась дав­но и неоднократно. Известна максима Паскаля: "Будем же пра­вильно мыслить — это основной принцип морали". В парадоксаль­но острой форме взаимосвязь понимания и этики была охарактери­зована Леонидом Андреевым, который говорил, что разум — это, возможно, лишь "замаскированная старая ведьма — совесть". Фи­лософское значение этой проблемы весьма велико, и социально-| психологические данные оказались существенными для ее решения.




Понимание происходит на различных уровнях, и они частич­но зависят от предмета понимания. На фотографиях — перелет огромного дирижабля через Атлантический океан и его гибель. На уровне научно-техническом здесь требуется понять, как могли держаться в воздухе и совершать управляемые полеты эта воздушные корабли (они были жесткой конструкции и их наполняли водородом — очень легким, но и легковоспламе­няющимся газом). На уровне историческом необходимо знание и понимание многих фактов: какое значение для престижа Гер­мании имели цеппелины (жесткие дирижабли, названные так в память их изобретателя графа Цеппелина), какие они совершали кругосветные и трансатлантические перелеты и как предназна­ченный для регулярных рейсов цеппелин Эль-Цет 129 "Гинденбург" пересек Атлантику с пассажирами и почтой, 7 мая 1937 причалил в Лэйкхерсте (штат Нью-Джерси), внезапно полыхнул и сгорел дотла у причальной мачты. Причины его ги­бели точно так и неизвестны.


Но есть у понимания этих фактов и иной уровень, иной ас­пект. В 1937—1939 годах многим казалось, что сама история готова изменить свое течение ("история остановилась в 1936",— говорил Артур Кёстлер, ранее других это почувство­вавший). Это смутное трагическое ощущение требовало и обре­ло свое символическое выражение. В середине тридцатых годов кончилась эпоха дирижаблей, они слишком часто гибли. Эль-Цет 129 был последним. Казалось, они что-то говорили эпохе, эти чудовищные водородные костры, гигантские тени "Диксмюда" и "Италии", уносящиеся в хмурое небо и пропа­дающие бесследно. Сначала они предсказывали, потом свиде­тельствовали: конец! Конец эпохе, конец медлительным, бли­стающим в солнечных лучах воздушным кораблям.

Наступало время пикирующих бомбардировщиков — вторая мировая война.

Таков символический уровень понимания, никоим образом не отменяющий научно-технический и исторический, но опираю­щийся на них.

Действительно, если понимание по генезису своему, по своей со-аой функции есть то, что соотносит реализацию возможно-деятельности с осознанием ответственности за ее результаты, самой сущности понимания должна быть заложена некоторая


 




первооснова этических нормативов регуляции деятельности. Она и заложена в сущности понимания. Но на уровне его существования эта первооснова зачастую совершенно не сказывается.

Для того, чтобы жить в обществе (а человек не может жить ина­че), необходимо понимать других людей и самого себя. Понимание

Текст и его особенности

природных и социальных явлений при­шла к человеку не сразу, для их понима­ния требуется достаточно сложный тео­ретический аппарат. Но вне понимания намерений и поступков других людей невозможны ни совместный труд, ни какие-либо личные отноше­ния, поэтому отношение человека к другим людям, к предмету и продуктам труда, к обществу обрело речевую форму еще на отно­сительно ранних этапах существования человечества. А речевая форма отношения к людям находит выражение в дискурсах — вы­сказываниях —и их переплетениях — текстах.

Я не стану подражать Фюстель де Куланжу и с французским па­фосом восклицать: "тексты, тексты, ничего кроме текстов!" (а он так именно и восклицал), но надо признать, что объекта, равного тексту по значению, в культуре, по-видимому, нет.

Дело в том, что культура собственно из текстов и состоит — сколько бы в свое время ни пытались обратить ее исключительно в деятельность. Это было обычное для того времени представление: что деятельность важнее, чем ее продукт. А ведь это неверно, это все равно, что утверждать, что беременность важнее ребенка.

Но перейдем непосредственно к текстам.

Со временем понятие "текст" стали напрямую связывать с поня­тием "существование": заговорили о "тексте жизни". Вот, к приме­ру, как воспринимает изменения в своей судьбе молодой человек: "Если прежде все события совершались за стенками моего черепа, на небольшом плацдарме мозга, где разыгрывались авантюры и за­говоры, блестяще выигранные судебные процессы, открытия стран и планет, незабываемые услуги человечеству, побитие рек







Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 473. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия