Студопедия — ГЛАВА 14. Наконец-то на Страну фэйри опустилась ночь
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 14. Наконец-то на Страну фэйри опустилась ночь






Наконец-то на Страну фэйри опустилась ночь. Рей тут же воспользовалась этим и вышла прогуляться. Окружающий пейзаж не был даже бледной копией дневного, однако Рей давно привыкла к переменам здешнего ландшафта. Реальность определялась настроением и фантазией Высокой королевы.

Рей пересекла ручей, который днем был рекой. Ивы по обоим берегам казались группами людей, увлеченных беседой. Их ветви подрагивали от легкого ветерка. Над водой, свесив босые ноги, сидела прекрасная фэйри. Рей не встречала ее ни в своих снах, ни во время путешествий в теле Девлина. Присмотревшись, она увидела, что фэйри спит на глинистом берегу, уткнув голову в моховую кочку. В ее волосах огненного цвета запутались комочки глины, прутики, кусочки тростника. Эта фэйри была совсем не похожа на тех, что принадлежали к Высокому двору. Казалось, она сошла с полотна кого-то из прерафаэлитов, любивших изображать чувственных женщин.

Рей вошла к ней в сон.

— Я тебя не знаю,— сказала фэйри.

Во сне эта фэйри тоже сидела на берегу реки, но куда более широкой. У реки росли кусты сирени. Здесь же начинался сад, уходящий вдаль.

Рей глубоко вздохнула. Во сне ее ощущения были вполне реальными. Она почувствовала удушающе густой аромат цветов.

— Откуда ты явилась? — спросила фэйри.

— Должно быть, ты видела меня где-то на улице и запомнила.

Рей привыкла к тому, что фэйри не желали признавать ее проникновения в их сны. Им было странно видеть во сне незнакомцев, и потому Рей слегка подталкивала их к принятию мира, творимого ее воображением.

— Нет,— покачала головой фэйри.

Ее волосы ниспадали на спину и тянулись до самой земли, усеянной цветами. Во сне они были чистыми и блестящими; никаких прутиков и комочков грязи.

Фэйри отвернулась от Рей и принялась смотреть на воду, словно в громадное зеркало. На поверхности появлялись лица — печальные и даже трагические, похожие на шекспировскую Офелию.

«Может, она кого-то потеряла?» — подумала Рей.

Фэйри воспринимали смерть не так, как люди. Возможно, намного серьезнее. Когда целую вечность живешь с кем-то бок о бок... Но не всегда фэйри умирали своей смертью или гибли вследствие несчастных случаев. Достаточно часто их жизнь обрывал приказ королевы. Однажды Девлин рассказал Рей, какие приказы ему приходится выполнять. Эти приказы оставляли кровь на его руках.

— Что ты хочешь увидеть? — поинтересовалась Рей.

Фэйри продолжала глядеть на воду. Серебряные нити, будто корни, выползали из-под ее кожи и уходили в землю, связывая ее с почвой. Это зрелище зачаровало Рей. У других фэйри, в чьи сны она проникала, мир грез практически не отличался от реального. Те фэйри помнили о своей принадлежности к Высокому двору, оставаясь разумными и следуя логике даже во сне.

— Мой сын меня покинул,— сказала фэйри, поворачиваясь к Рей.— Он ушел, и мне никак его не увидеть.

У Рей защемило сердце. Рождение детей было в мире фэйри такой редкостью, что потеря собственного ребенка значила для матери несравненно больше, чем гибель множества соплеменников. Рей осторожно присела рядом, стараясь не задеть корней, что вились из рук и ног скорбящей женщины.

— Я тебе очень сочувствую,— сказала Рей.

— Я скучаю по нему.

По щекам фэйри скатилось шесть слезинок. Они упали, но не впитались в землю, а остались лежать, поблескивая, будто капельки ртути.

Рей собрала их и отнесла к краю воды. Там она силой своих слов расширила пространство реки, пока та не превратилась в океан.

— Семь слезинок в море,— сказала она фэйри.

Затем вернулась к горюющей матери, опустилась на колени, протянула руки и произнесла другие слова:

— Семь слезинок, чтобы исполнить желание.

Рей поймала упавшую седьмую слезинку.

Фэйри молчаливо следила, как Рей отнесла слезинку и тоже бросила в воду.

— Что ты желаешь? — спросила у фэйри Рей.— Пока ты спишь, твое желание исполнимо. Назови мне его.

Фэйри посмотрела на коленопреклоненную Рей. Голос матери был не громче шелеста ветерка, когда она произнесла:

— Я хочу увидеть моего сына, моего Сета.

Море за их спинами исчезло, и на его месте появилось зеркало. Рамой зеркалу служили ветви плюща, почерневшие, словно от огня. В зеркале Рей увидела фэйри, существенно отличавшегося от чопорных обитателей Высокого королевства. Брови Сета украшали серебряные булавки, на нижней губе висело серебряное кольцо, а мочка одного уха была проткнута серебряной стрелой. Его лицо, окаймленное иссиня-черными волосами, составляло резкий контраст с красивыми и правильными лицами фэйри. Рей оно показалось лицом смертного человека, обуреваемого страстями. Неужели это и есть сын грустящей фэйри?

«Не из-за него ли она видит себя опутанной серебристыми нитями?» — подумала Рей.

Сет сражался с несколькими фэйри. Верхние части их рук покрывала затейливая татуировка, и взмахи руками оживляли рисунки. В мире смертных так выглядят закоренелые преступники, и любой здравомыслящий человек поспешит перейти на другую сторону улицы, опасаясь встречи с ними. Сет сцепился с мускулистой женщиной-фэйри. Он приподнял женщину и хотел бросить в окно, но она крепко держала Сета. В окно они вылетели оба, пробив стекло и оказавшись на цементном полу какого-то грязного и мрачного помещения.

«Где они? Может, сейчас я видела момент гибели Сета? Может, тревоги матери не напрасны?»

Рей даже вздрогнула. Ее наполнило сострадание к матери, увидевшей смерть сына.

Но фэйри не отшатнулась в ужасе от зеркала. Она подняла руку, словно намереваясь коснуться изображения.

— Мой замечательный мальчик,— произнесла она.

Сет не погиб. Его противница хмурилась, а он смеялся ей в лицо.

— Так тебе,— торжествующе сказал Сет.

— Неплохо, щенок,— сказала его противница, вытаскивая осколок из раны в плече.— Очень даже неплохо.

Кто-то бросил Сету бутылку воды. Рей видела лишь татуированную руку, но догадалась, что это еще один боец из странного отряда. Потом он заговорил. Точнее, загрохотал, поскольку его голос напоминал раскаты грома:

— Не хочешь еще разок сцепиться с Челой?

Сет покачал головой.

— И хотел бы, да не могу. Сегодня при дворе Лета праздник. Эш... мы поговорили, и она попросила меня прийти.

— А что Кинан?

— Словно в воду канул. Никаких известий,— ответил Сет, заулыбавшись, но тут же отвернулся, словно радоваться таким вещам не полагалось.

— Жаль.

— А вы знаете, где он может...

— Нет,— перебила его Чела.— И вообще не жди, что мы с Гейбом выболтаем тебе сведения, которые добываем для нашего короля.

Сет кивнул.

— Понятно. Хорошо поупражнялись сегодня?

— Ты так и не научился скрывать свой следующий маневр. А тебе нельзя быть предсказуемым,— произнес мужской голос, вероятно принадлежавший Гейбу.

— Тогда завтра? — предложил Сет.

— ヌ珞・  ・ⅲ淲・ 淲 犱 粢.— ツ 鈑琿・ ・粨・ 鎤・鴦 テ裨・.— ネ・  浯蒟褸・ 粢・・ 糂 濵, ・ ・  ⅲ・ 碚蓿褊・韲 ・ ・・隯 ・? ト・ ラ褄・ ・ ・ 褊・ 銕琥褪.

ン 砒萵 湜・・ 淲 ・肭・ 磊 粽黑竟瑙韃・ ・. チ鸙裹 胛, 琥褊韃 鶴珸琿ⅲ・ 裔燾・ ・ 淲 鶴・・ 肛砒・ ム褪・. マⅸ褌・-  鰀瑕・湜・ 淲 髜蒡籵・ ミ裨. マⅶ鮻・, ・・ 褄琿・ 淲・ 濵粽・: 粽鱠 ・ ・ ・鴪・, ・・ ・・鈞 ・ ・・ ・ 褞顥.

ォハ瑕 趺 ・・  琿ⅲ・?サ — ・蔘・・ ⅹ褄黑・澵・ ミ裨.

— メ瑕 鵫 ・ 跖・? — ⅲ跫・ ・ ・・.

— ハ・褶濵. ネ 鴒瑰 ・ ・ ・ 褞顥.

ヤ鴪・ ⅳ・ 浯 ミ裨 淲・聰・ 肭珸瑟・, 銜璞・ ・・ ・- 浯・・齏・ 裨 肭珸・ ・齏韜. ヘ顆裙・ 鞣頸褄・魲・; ・鴪・ ⅳ・・ ⅳ ・蒟・. ミ裨  ・・・ ・ ・隆 趺 蒟犱 鮱胛 ・粱褊・ ・ 頷 ・. ヘ・ 襌・ 湜・聿・ 鉈顆・ 淲 磊・ 鸙・ ⅸ裘鞴燾・,

— ホ・ ? — 粱瑰隯 濵・ ・ ・鴪・.

— ゚ 糂裙・ ・ 鵫 ・,— ⅳ粢・ ミ裨, ・・ ⅳ粢・ ・魲韲 ・鴪・, 鈞萵籵糲韲 裨 ・ 粽・ⅲ.

ヘ・ 鴒瑰 裹 胛・・ 蓿魲炫・, ⅳ胛 魵・ ・鰀糒・ 淲裝頸褄・・:

— ツ  ・・ ・. ム・ ・ 碚・ 湜胛.

— Нет.

— Тогда, может, игра твоего воображения? Допустим, ты видела меня на какой-то картине. Или во дворце.

— Нет.— Фэйри скрестила руки на груди и впилась в Рей взглядом.— В своем дворце я знаю каждый кусочек каждой картины. Ты новенькая. И то, что ты сделала... это невероятно. Я не могу видеть нити тех, кто связан со мною. Но я видела его!

Рей замерла.

«Мой дворец? Нити видения? Так это же... Сорша!»

Она встала и попятилась, удаляясь от Сорши и зеркала. Там Сет шел по улице, и мир вокруг него совсем не был похож на мир смертных, в котором жила и который помнила Рей. «Девлин сильно рассердится... если я доживу до нашей встречи». Слова вдруг обрели опасное свойство, о котором она и не подозревала. До сих пор сны были ее королевством. Там она была в безопасности и обладала могуществом. Однако в Стране фэйри могуществом обладала Сорша. Здешняя реальность менялась сообразно ее воле, и Рей не знала, простирается ли власть Высокой королевы и в пределы снов. Или в пределы мира смертных.

— Кто ты? — спросила Сорша.

Она продолжала сидеть. Но даже здесь, на речном берегу, без атрибутов королевской власти, в ней ощущалась королева. Она приказала морским волнам взметнуться и застыть, и вода превратилась в лед. И в своем сне Сорша повелевала всем... кроме зеркала.

Зеркало оставалось недосягаемым. Куски льда, что откалывались от волн, скользили по нему, не причиняя вреда.

— Кто я? — переспросила Рей.— Сон. Лицо, порожденное твоим воображением. Тебе лучше знать, откуда ты меня взяла. Сон. Только сон.

Сорша не заподозрит ее во лжи. Теперь нужно поскорее убраться из сна Высокой королевы.

— Сейчас тебе снится, что я тебе мешаю, и ты бы хотела, чтобы я исчезла.

Рей повернулась и побрела прочь от Сорши.

— Постой!

Рей остановилась, но потом решила: самое мудрое и безопасное сейчас — идти дальше. Она так и сделала.

Через мгновение Сорша уже стояла перед ней, загораживая путь.

— Я велела тебе остановиться.

— Ты не можешь управлять снами, Сорша,— прошептала Рей.— У тебя нет власти над миром снов.

— В Стране фэйри я управляю всем.

Ее надменный взгляд сразу же напомнил Рей Девлина.

«И как это я ее сразу не узнала?»

— Но мы сейчас не в Стране фэйри. Сны тебе не подчиняются.

Рей постаралась улыбнуться как можно учтивее.

— チ隝・ ・・ 褞鐱 — 淲・[3]. ホ湜 褄・ ・・ ・ⅲ瑙粽 ・. タ ? メ・ ・ⅲ ・鴪・ ・ ・褌 ・ 魵.

— ヌ瑣・  淲 ・ⅲ ・鴪・.

ヨ襃・・ 粡肭・ ムⅱ 鸙・齏 ・ 淲・, ⅳ・ ・趾・ ・・.

— ハ ・ ・・ ⅳ ・・?

— ヘ韭,— ・琿・ ミ裨.— ゚ 糂裙萵 磊・ 鈕褥・. マ・ 蒡 ・ ・・  淲 ・・粱・ 竟 ・ ・・.

Потом, не дав Высокой королеве возможности узнать опасные тайны, Рей выскользнула из ее сна и вернулась в мир фэйри.







Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 360. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия