Студопедия — Глава 5. Дзи-инь, дзи-инь. Я хлопнула ладонью по будильнику
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 5. Дзи-инь, дзи-инь. Я хлопнула ладонью по будильнику






 

Дзи-инь, дзи-инь. Я хлопнула ладонью по будильнику. Субботнее утро — тестирование учеников, распределение по группам в зависимости от уровня знаний. Мне тоже надо пройти его по прибытии на кампус. Накануне вечером я проштудировала руководства по всевозможным электронным устройствам и кое-как разобралась с таймерами и циферблатами. Удивительно, но все сработало, так что я проснулась ровно в семь утра, как и требовалось, чтобы успеть собраться и отправиться в хопперовский корпус. Судя по всему, Тони оказался совершенно прав. Что бы ни требовалось мне в эти первые несколько дней до начала занятий, за всем надо было идти именно туда.

Небрежно закинув лямку рюкзака за плечо я отправилась в Хопперовку и зашагала по коридору первого этажа ко всяким административным кабинетам, краем глаза примечая висящие по стенам плакаты и объявления. Особо мне бросилось в глаза то, что возвещало: «БИОЛОГИЧЕСКИЙ КРУЖОК. МЫ ЛЮБИМ КРОВЬ!» Я улыбнулась. Рассказать бы Роду!

В самом конце коридора располагался кабинет директора. На стекле золочеными буквами была выгравирована надпись «Мисс Уильямс». Я отворила дверь. Мисс Уильямс стояла у своего письменного стола.

— Идемте со мной, мисс Бьюдон, — велела она, указывая мне на открытую дверь, и сама пошла вперед. Я двинулась следом.

 

* * *

 

Они заставили меня пройти пять тестов. Да-да, пять. Директор лично стояла у меня за правым плечом и смотрела, как я прохожу тестирование по-японскому. Она никак не могла поверить, что я говорю и пишу на каждом языке, предлагаемом программой Уикхэма. В этом людском мире повсюду, куда ни взгляни, — часы и часы. Смертные всю жизнь проживают под неумолчное тиканье. А вот вампиры проводят дни, даже недели без сна. Мы только кажемся живыми. Выглядим живыми, хотя по жилам нашим не струится кровь, сердце не бьется, органы размножения не дают о себе знать. Груди у нас не вздымаются и не опадают, и кровь не несет кислород по сосудам.

Будучи вампиром и стремясь спастись от боли и ужаса, я мечтала о том, чтоб вздохнуть. Почувствуй я воздух в глубине горла, я могла бы притвориться живой. Однако никогда, никогда я так его и не почувствовала. Лишь вечную глухую боль — постоянное напоминание, что я бесчувственная деревяшка, выключенная игрушка, что я не принадлежу более к миру живых. Вампиризм — древняя магия. Нет ничего… ничего, кроме разума.

Я не раз объехала весь земной шар, изучала множество языков, причем иные из них уже прекратили существовать. Хис, единственный в нашем братстве, сам выучился латыни и потом только на ней и объяснялся. Он был высок, златовлас и великолепно сложен. До того красив, что ни одна женщина ни разу не успела заподозрить ничего дурного, пока он нашептывал ей на ушко нежные фразы перед тем, как впиться в горло. Я покачала головой, но тут запах сладких духов вновь вызвал меня к настоящему. Мисс Уильямс вернулась к себе в кабинет. Я сидела на обитом коричневой кожей кресле перед столом секретарши.

— Ну и что нам с ней делать? — спросила директор Уильямс одну из своих коллег, чопорную пожилую даму с планшетом в руках. И добавила шепотом: — Ни в один из продвинутых классов не годится.

— Может, возьмете меня на работу? — предложила я, так, просто разговор поддержать. И надо же выполнить данное Роду обещание.

— Какие у вас еще сильные стороны, помимо иностранных языков? — спросила директор.

— А что если в библиотеке? — предложила чопорная коллега.

Они обсуждали мою судьбу так, точно меня тут вообще не было. На меня вдруг накатил приступ злости, да такой, что я сама в первый миг удивилась. Хотелось просто взять и убить их — но внутренний голос подсказывал: это не самая лучшая идея. В бытность вампиром я бы выпила из них всю кровь, убила бы просто для того, чтобы дать выход вечно душащему меня гневу. На миг я представила, как опираюсь руками на подлокотники кресла, медленно поднимаюсь и обеими руками зажимаю голову мисс Уильямс. Это так просто — я бы одним движением запрокинула ее голову назад и высосала кровь. Но сейчас я лишь кротко улыбнулась.

— Библиотека — отличное предложение, — согласилась мисс Уильямс и вытянула из ящика стола какой-то бланк.

Библиотека? Что ж, звучало вполне разумно. Я мысленно представила себе целые дни в окружении книг — и тут произошло маленькое чудо. Моя злость улеглась. Растаяла, растворилась при мысли о книгах, шелесте страниц, покое. Школьные дамы все еще о чем-то разговаривали, а я осознала: то, что я испытала только что, называется одновременными эмоциями. Как это так — испытывать радость, надежду и гнев в одно и то же время? Вот гнев и улетучился. Я подняла взор на чопорную администраторшу. Она протянула мне ручку. Нет, пожалуй, даже в вампирские дни я бы не стала высасывать из этих теток кровь — я терпеть не могла вкус крови людей старше тридцати лет.

 

31 октября, 1602. Англия, Хатерсейдж

В гостиной никого не было. Кожаный диван стоял перед камином, в котором потрескивало веселое пламя. По стенам были развешаны иконы с изображениями Христа — просто так, для забавы. По коридору эхом гуляли отзвуки голосов, обрывки смеха и неоконченных фраз. Я провела по спинке дивана длинным отточенным ногтем, таким острым, что за ним осталась тоненькая прореха. Пламя взревело. Камин достигал более пяти футов в вышину и четырех футов в длину, а каминная полка была целиком из черного оникса. Я прошлась вдоль нее. На дворе стоял 1602 год, закат правления королевы Елизаветы. Я щеголяла в платьях из тончайшего персидского шелка и корсетах, стягивавших грудь так туго, что я лишь поражалась, как это смертным удается в них дышать.

Покачивая бедрами, я развернулась и направилась обратно по длинному коридору. На стенах висели подсвечники в форме двух обращенных вверх ладоней, однако свечи на этих ладонях почти догорели, так что коридор тонул в полумраке. Капли воска падали матовыми шариками на пол. Шлейф моего платья при ходьбе разметал эти шарики соблазнительными зигзагами. Я направлялась к двери в дальнем конце коридора, но, немного не доходя до нее, оглянулась. Отсветы огня в огромном камине бросали во мглу коридора алые блики, высвечивая мой темный, мерцающий силуэт. Остановившись в дверях, я прислушалась к звукам музыки и смеха. Тогда я еще не знала, но та ночь, 31 октября, стала первой ночью самого первого нашего празднования Nuit Rouge.

Решительно ухватив дверную ручку в форме направленного острием книзу кинжала, я потянула дверь на себя. Навстречу мне понеслись старинные велеречивые приветствия. На полу в центре комнаты сидела на корточках пухленькая женщина в наглухо закрытом белом шерстяном платье и белом чепце. Опустив голову, так что белокурые волосы падали ей на лицо, она бормотала что-то по-голландски. Должно быть, поняла я, это чья-то служанка, хоть я ее и не узнавала. Бедняжка, наверное, и понятия не имела, что ее хозяин вампир и что она сейчас находится в моем замке.

Надо отметить, бальная зала была великолепна. Эта вот дебелая служаночка сидела на лучшем паркете во всей Англии. Своды залы подпирали четыре круглые мраморные колонны, и в них были вделаны крепления для факелов. Яркое пламя заливало сиянием все помещение, в углу играла музыка, а две сотни вампиров стояли вокруг пухленькой голландки.

Прислонясь к колонне и скрестив руки на груди, Род с улыбкой наблюдал за мной. Одет он был просто: черные обтягивающие штаны, черные кожаные туфли на тонкой подошве. В ту пору в моду вошли богатые ткани, и те вампиры, у которых водились средства, любили пощеголять. Род сегодня предпочел черную рубашку с пышными рукавами, а поверх нее набросил черный камзол. Под тонкой тканью рукавов проступали могучие мышцы. Должно быть, он только что перекусил — зубы у него сверкали и казались белее, чем я когда-либо видела.

Не отрывая глаз от Рода, я плавной походкой прошлась вдоль внутренней стороны круга вампиров, пока не остановилась напротив двери, за которой виднелся длинный коридор, где плясали отсветы пламени.

Женщина посередине залы все время поглядывала в ту сторону. Своими сверхострыми вампирскими способностями я чуяла, знала, чего она хочет. Опрометью броситься туда, убежать.

— Ты знаешь, зачем ты здесь? — спросила я жертву по-голландски и медленно-медленно обошла вокруг нее, заложив руки за спину.

Глядя на меня снизу вверх, та отрицательно помотала головой.

— А знаешь ли ты, кто я такая? — продолжила я.

Женщина снова помотала головой.

— Я хочу уйти… — дрожащим голосом пролепетала она. — Мои родители…

Подняв палец, я приложила его к губам. Перед мысленным взором у меня пронеслись видения прошлой жизни. Каменный дом, где жили отец и мать. Мокрая земля. Сережка на ладони. Отогнав эти видения, я пристально посмотрела на служаночку. Ясные голубые глаза, круглые-круглые, в обрамлении светлых ресниц. Перестав кружить, я остановилась над ней.

— Нет, ты знаешь, — медленно произнесла я и улыбнулась.

В последний миг перед тем, как вампир убивает свою добычу, у него отрастают клыки. Сперва они выглядят обычными зубами, но в момент самого убийства обнажаются, как у хищного зверя. Вот так отросли сейчас и мои клыки, я чувствовала это — как будто медленно обнажаешь клинок. Склонившись над служанкой, я заглянула в расширенные от ужаса глаза и прошептала ей в правое ухо:

— На вкус ты просто отвратительна. Только погляди на себя. — Выпрямившись, я снова заглянула ей в глаза и сделала шаг назад. — Не стану осквернять тобой свои внутренности.

Прямо-таки видно было, какое облегчение на нее накатило.

Постукивая каблучками по паркету, я прошла мимо служанки. Шлейф платья извивался за мной, как змея. Я бросила взгляд на Рода и улыбнулась. В бальной зале было тихо, все замерло. Музыканты прекратили играть. На середине коридора я подняла правую руку, изогнула запястье и щелкнула пальцами.

Две сотни вампиров в единый миг набросились на жертву. Улыбнувшись, я направилась в свою спальню.

 

* * *

 

Библиотека Уикхэма была выдержана в готическом стиле, с высокими стеклянными окнами во всю стену. Войдя через широкую двустворчатую дверь, я оглядела удобные кресла, ряды стеллажей, бродящих вдоль них учеников. Потолок украшали объемные восьмиугольники из черного дерева.

— Ваша работа, мисс Бьюдон, состоит в том, чтобы сидеть вот за этим столом и стараться как можно подробнее отвечать на задаваемые вам вопросы. Если не знаете ответа, отправляйте спросивших к библиотекарю.

Сама же библиотекарь — высокая женщина с кошачьими узкими глазами и тонким носом — и водила меня по помещению.

Ох уж эти современные смертные, даже смешно, как они ничего не понимают. Я — бывший вампир, я проспала последние сто лет. И они теперь хотят, чтобы я исполняла роль справочной?

— Зарплату будете получать каждую пятницу. В конце вашей смены, в семь часов, я дам вам расписание на семестр. Директор Уильямс также предложила, чтобы вы, раз уж так хорошо владеете иностранными языками, занимались с отстающими учениками. Я сделаю для вас объявление, повесите на доске в клубе.

Она ушла, а я рухнула в кресло, что стояло за полукруглым столом справочной. Да уж, частная Уикхэмская школа явно стремилась позаботиться о том, чтобы я не томилась без дела. Прямо передо мной стоял компьютер. Голубой свет экрана слепил глаза. А вокруг виднелось множество всевозможных вещей, каких я прежде и в глаза не видела. Дыроколы, шариковые ручки, скрепки, принтеры, электрические розетки. Клавиатуры, рабочие панели, поисковые серверы — сотни и сотни слов, которые мне надо заучить, чтобы не попасть впросак, — и поскорее. Кажется, для того, чтобы влиться в жизнь Уикхэма — или, как говорил Род, «стать обычной старшеклассницей», — мне надо будет очень и очень потрудиться. В современном обществе, похоже, все совсем не просто.

Я бросила взгляд на часы. Половина пятого. До конца моей смены еще больше двух часов. Надо бы пока ознакомиться с рабочим местом. Я двинулась меж стеллажей, любуясь красотами местной библиотеки. Откуда-то неподалеку доносился девичий смех — заливистый и звонкий, зарождавшийся глубоко внутри, скачущий под ребрами. Чистый смех. Мне захотелось увидеть, кто так смеется. Пройдя чуть вперед, я поняла, что звук доносится из одной из боковых читален — маленьких комнаток со стеклянными стенами, где стояли письменные столы и кресла.

Параллельно читальне тянулся стеллаж с книгами. Отличное укрытие — если потребуется, можно быстренько нырнуть за него. Я тихо-тихо пошла вдоль полок, время от времени выглядывая поверх стеллажа. Смех звучал уже так близко, что я кралась на цыпочках, чтоб не помешать. Оказавшись, наконец, напротив читальни, я остановилась. Там, на кушетке, привольно развалился Джастин Инос. В креслах напротив сидели его братья, Кертис и Рой. На коленях у Джастина уютно устроилась Трейси Саттон, та самая высокая блондиночка с пляжа — та что невзлюбила меня с первого взгляда. Джастин был так высок, что у него на коленях Трейси казалась совсем крошечной и хрупкой. Окажись на ее месте я, ноги бы у меня свисали, точно паучьи лапки.

Внезапно Трейси вскочила и, вся заходясь смехом, произнесла что-то неразборчивое. Остальные две участницы Неразлучной Троицы, Кейт и Клаудия, встали по бокам от нее и разом чуть приспустили джинсы — одинаковые, — демонстрируя парням бедра. Я приподнялась на цыпочках еще выше. У них у всех оказались одинаковые трусики — пятнистые, точно шкура у леопарда. Клаудия закинула руку на плечо Кейт, а Трейси скользнула обратно на колени Джастину. Я ничего не могла с собой поделать — не могла отвести глаз. Их беззаботное счастье буквально пригвоздило меня к месту.

Сильнее всех меня притягивал Джастин. Он обладал такой… такой аурой. Иными словами это и не описать — исходящую от него жизненную силу. Перед глазами у меня снова возникла та сцена под дождем. Как катились струи воды по его широкой груди. Как двигались его губы. Как он спросил у меня, почему я грущу. О, если бы только он снова заговорил со мной!

— Так что я не в утренней смене, — сказала Трейси и поцеловала Джастина в щеку.

Она поглядела в мою сторону. Ахнув, я поскорее нырнула за стеллаж. Не хотелось, чтобы меня заметили. Во всяком случае, эта компания. Теперь я выглядывала в щелочку между полками.

Интересно, правда? У меня оказалась совершенно обычная человеческая реакция на Джастина Иноса. Сердце трепещет, дыхание в груди останавливается. А на Рода — тоже была бы такая же? А Вайкен, если бы вдруг снова стал смертным, затрепетал бы при виде меня?

Джастин положил ладони на бедра Трейси. Я завороженно смотрела на него, но тут, по какому-то ужасному совпадению, Джастин, глядевший на одного из братьев, вдруг оборвал фразу на полуслове. Улыбка исчезла с его лица, брови нахмурились. Он повернул голову, так что я смогла разглядеть не только его профиль, но и весь рот целиком. Точеный нос. Глаза, глядящие прямо на меня.

 







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 396. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия