Глава 22. -Ты что здесь делаешь? – раздался голос
-Ты что здесь делаешь? – раздался голос. Диана оторвалась от изучения фотографий и подняла голову. В дверном проёме стоял Джек Ронан. Вид у отца был крайне недовольный. -Кто разрешал тебе копаться у меня в бумагах? – с раздражением спросил он, даже не подозревая, какая туча нависла над ним. -Я искала это, - Диана помахала фотографией молодой женщины у себя перед лицом. Выражение лица мистера Ронана не изменилось. -Я специально убрал это фото, чтобы ты не травила себя, - укоризненно сказал он, делая шаг в комнату. Девушка, понимала, о чём он говорит: раньше фото стояло в красивой серебристой рамке в комнате Дианы, но потом отец решил избавиться от старых воспоминаний, и карточка исчезла в его вещах. -Мне нужно было кое-что проверить, - бесстрастным голосом ответила дочь. Она протянула отцу досье Беллы Хартли. -Я знаю, что моя мать жива, - таким же голосом продолжала Диана. – Она сидела в тюрьме шесть лет, а несколько месяцев назад вышла на свободу. Ты мне лгал всю мою жизнь. Лицо отца побледнело, но он не произнёс ни слова. Диану это молчание выводило из себя – она ждала отрицаний с его стороны, доказательств своей ошибки, но он молчал, лишь смотря на листок. -Ты лгал мне? – Диана начала повышать голос. Тут она окончательно рассердилась, и её голос сорвался на крик: -Скажи мне правду! Скажи, кто она! Говори! Мистер Ронан подошёл к своей дочери и резким движением руки залепил ей пощёчину. Диана в гневе посмотрела на него, держа красную щеку. Ни разу отец не поднимал на неё руку за все пятнадцать лет. Этот жест поразил её больше всего. В её глазах была обида, боль, разочарование, но не было слёз – девушка никогда не сделает влажными свои глаза. -Какого чёрта ты вообще полезла в это дело? – спокойно, но с плохо скрываемой злостью спросил отец. – Тебя не касается моё прошлое! Он думал своими грубыми словами и пощёчиной остудить пыл дочери и запугать её, но девушка разгорелась ещё больше: -Как это моя мать меня не касается? С каких пор? Какое право ты имел закопать её в моих глазах? Не тебе это решать! -Зачем тебе мать, которой ты не нужна! – выпалил отец. Он был в бешенстве. -Хочешь знать, почему ты живёшь не с ней? Хочешь знать правду? Ладно! Я пытался оградить тебя от этого, но, видимо, придётся всё рассказать, ведь ты уже не маленькая девочка. Мистер Ронан сел на диван. Притихшая Диана облокотилась на стол и стала ждать. -Я работал тогда в одной газете и постоянно ездил заграницу, - начал он. – Однажды мне нужно было поехать в Италию. В Мальте я познакомился с Беллой. Она была журналисткой и тоже временно работала в этом городе. Мы… подружились, начали встречаться. Всё было прекрасно, пока не настала пора возвращаться домой. Мы были вместе три месяца, но я уже знал, что готов провести с ней всю свою жизнь. Твоя мать была удивительной женщиной! Она жила в Новой Зеландии, и мы договорились переписываться – роман на расстоянии. Я уехал в Австралию, и через два месяца она написала мне письмо с предложением встретиться. Я полетел к ней. Меня ждала неожиданная новость – Белла сказала, что беременна. На этом моменте отец смущённо кашлянул, а дочь закатила глаза. Он думает, ей три года, что ли? -Я так обрадовался и сразу же сделал ей предложение. Я был уверен, что она согласится, даже не подозревал… Белла сказала, что ей не нужен ни я, ни ребёнок. Она хотела сделать аборт, - с горечью в голосе сказал мистер Ронан. Диана сидела, открыв рот от изумления. -Я так разозлился! Сказал ей, чтобы она даже не вздумала этого делать. В ответ она кричала, что не хочет заводить семью, что у неё другие планы… Я был в шоке – ей было уже около тридцати двух, но никаких мыслей о детях, муже. Наконец, она согласилась, но с условием, что она перекладывает всю ответственность за тебя на мои плечи и больше не появляется в нашей жизни. Мне было очень больно, но я хотел сохранить своего ребёнка, поэтому и согласился. Однако Белла поставила ещё одно условие: рожать она будет у себя на родине, в Ирландии. Я, конечно, был не рад этому, но всё-таки поверил ей. Она уехала туда на восьмом месяце беременности, не позволяя мне ехать с ней. Почти два месяца я провёл как на иголках. В конце концов, она написала мне, что родилась здоровая девочка. Я был в восторге и сразу же полетел к ней. Твоя мать отдала мне документы, тебя и исчезла. Какие уж тут прощальные слова – я был зол на неё, а она и подавно обиделась. Мы с тобой стали жить в Австралии, вдвоём. Отец умолк. Девушка была в шоке. В ней бурлили разные чувства, которые она не бралась описать – от странного облегчения, что её мама жива, до всеразрушающего гнева за отвратительный поступок с её стороны. Боль. Обида. Разочарование. Недоверие. Как теперь жить, зная, что она подверглась предательству, ещё даже не появившись на свет? -Я не хотел тебе говорить, пока ты не повзрослеешь окончательно, - сказал мистер Ронан. Он ясно видел, какие эмоции испытывает его дочь. – Хотел оградить тебя от этой реальности. Я надеюсь, ты оправдаешь моё доверие и не станешь совершать необдуманных поступков. -Ты знал, что… она сидела в тюрьме за кражу в ювелирном магазине в Греции? – спросила Диана. Она использовала местоимение для обозначения женщины, родившей её – язык просто не поворачивался сказать слово «мама». -Да, я знал, - вздохнул отец. – Я продолжал следить за её жизнью, не в силах отпустить прошлое. А ты зачем полезла искать о ней информацию? -Я… так случайно получилось, - замешкавшись, ответила Диана. – Мы были с Элайзой у её тёти – детектива Джессики Банч, и я решила проверить шутки ради. -Ну вот ты и узнала. -Всё-таки ты не должен был скрывать это от меня, - сердито сказала девушка, поднимаясь с кресла. Она быстрым шагом направилась к двери, когда слова отца остановили её: -Белла передала тебе кое-что. Диана обернулась. В её глазах светилось любопытство, но лицо оставалось безучастным. Мистер Ронан подошёл к большому шкафу со стеклянными дверцами рядом со своим столом. Порывшись на полке, он вытащил на белый свет маленькую шкатулку размером со спичечный коробок. Диана узнала эту вещь – когда она была ребёнком, она нашла эту вещицу в папиных вещах, но сколько не старалась, не могла открыть шкатулочку. Отец же повернул что-то на миниатюрной крышке, и коробочка просто открылась. Мужчина протянул её дочери: -Она настаивала на этом, и я согласился. Очевидно, эта вещь многое для неё значила, что она решила отдать её тебе. Белла сказала, что он защитит тебя, хотя я был готов выбросить всё, что она предложит нам. Диана застыла с открытой шкатулкой в руках. Милая безделушка, сделанная из орехового дерева с резьбой и помещающаяся у неё на ладони, была ничем по сравнению с лежащим внутри предметом. Камень, искусно обработанный и отшлифованный. Камень, которого нельзя найти ни в одной книге. Он был прикреплен к грубому кожаному шнурку для ношения на шее. Девушка вытащила украшение. Кулон засверкал в лучах солнца, пробивавшихся в окно. Он был синего цвета, цвета океана. Маленький и такой изящный, источающий магический свет… «Это же камень, который нарисовала Джансу!» - у Дианы бешено заколотилось сердце. Это один из волшебных кристаллов, раньше принадлежавших бывшим подругам-русалкам! У неё в руках то, за чем они так долго охотились. -Спасибо, па, он очень красивый, - бросила девушка и вышла из комнаты. Её отец, не обратив внимание на уход дочери, сидел за столом, подперев голову руками и думал о своей далёкой Белле…
Миссис Сертори шла по пыльным улицам Риверсайда – небольшого пригорода, расположенного около Золотого побережья. Через пару дней после визита в полицию женщина уже купила билеты на автобус и поехала к Рикки. В этом посёлке легко было найти нужный дом – он был очень маленьким и немноголюдным. В голове миссис Сертори всё перемешалось. Она знала, что есть некая связь между событиями, произошедшими тридцать лет назад и тем, что творится сейчас. Волшебные кулоны ещё можно объяснить – они из магического камня. Но вот их старинные медальоны не могут принести никакой пользы, так зачем же Белла рисковала ради него? Хотя, кто знает, что хранили они все эти годы у себя внутри. Клео перевернула весь дом, поставила на уши свою семью, но нигде не нашла своего украшения: такой же медальон, как у Эммы, только с голубым камнем. Остаётся только предполагать, что он безвозвратно потерян, ведь прошло столько времени. И как кулон Эммы оказался в магазине? Подруга так дорожила символом их тайны и дружбы, что до конца жизни не расставалась с ним, и упоминала о медальоне в каждом своём письме. Скорей всего, её родственники распродали все ценные вещи. Как некрасиво. Интересно, а Рикки сохранила талисман? Опять же, выскакивает другая проблема – все эти поиски молодые русалки и миссис Сертори затеяли только ради поиска камней с острова Мако. У Клео один остался, а что насчёт Рикки? Да и Белла сейчас неизвестно где… Кто бы мог предположить, что всё так закончится. Примерно так мыслила женщина каждый день и каждый час. Одно цепляло другое, но картинка не получалась – чего-то явно не хватало. Теперь миссис Сертори ищет своих давних подруг не только ради магических кулонов, но и для того, чтобы узнать правду. Правду, разделившую их много лет назад… Клео приближалась к улице, указанной в адресе. Дом, где должна была жить Рикки, оказался очень симпатичным: два этажа и маленький садик с розами. «Неужели она их выращивает?» - подумала миссис Сертори. Перед её глазами встала молодая, игривая девчонка, которая никогда не стала бы копаться в земле. Открыв калитку, женщина зашла на территорию дома. Чем ближе она приближалась к крыльцу, тем громче стучало её сердце. Уже много раз она пролистывала в голове сценарий приветствия, но сейчас, когда она, как во сне, нажала на кнопку звонка, всё вихрем вылетело в неизвестном направлении. В доме послышалась возня, дверь распахнулась. Во рту у гостьи разом пересохло. На пороге стояла молоденькая блондинка. К гадалке не ходи, можно было сказать, что это дочь Рикки: те же серо-голубые весёлые глаза, гордая осанка, губы, волосы, неаккуратными волнами спускающиеся по плечам. На лице у неё читался гнев. Она как будто и не заметила незнакомку. -Я сделаю уборку потом! – крикнула она в дом. -Нет, вернись сейчас же! – приказал женский голос. Тут вышла и обладательница этих слов – стройная женщина, одетая в шорты и футболку. «Неизменный красный и чёрный цвет», - подумалось Клео. Девушка же упрямо повторила отказ и выскочила в дворик. Она выбежала на улицу и скрылась за ближайшим магазином. -Я ей устрою, - погрозила в пустоту пальцем мать и только тут заметила миссис Сертори. -Это вы звонили в дверь? – спросила она, даже не взглянув на женщину. -Не стоит ругать её, ты сама такой была, - усмехнулась в ответ Клео. Хозяйка с удивлением подняла голову. Ей хватило всего пары секунд, чтобы узнать подругу. -Клео, это ты! – радостно сказала она. Но тут же, словно спохватившись, она сдержанно добавила: -Какими судьбами? -Даже не пригласишь войти? – Клео поддержала холодный тон подруги. Рикки пожала плечами и жестом показала на вход. Миссис Сертори остановилась в прихожей и, пока хозяйка запирала дверь, сняла туфли. Рикки молча проводила её в гостиную. Дом был просто чудо. Всё было удобно, все вещи на своих местах. Классические пастельные тона хорошо вписывались в интерьер. Женщины сели на удобный диван напротив телевизора, и воцарилось молчание. Клео не знала, как подойти к опасной теме, поэтому осторожно начала: -Как поживаешь? -«Как поживаешь?», - фыркнула Рикки, повторяя её слова. – Да всё вроде бы в норме. И не притворяйся, я знаю, почему ты нашла меня и пришла сюда через столько лет. -Так просвети меня! – теряя терпение, воскликнула Клео. -Ты хочешь знать, почему мы разошлись. -Ты считаешь, я не имею право на это? -Да, я так считаю. -Ты ничуть не изменилась! -А ты вот сильно! Прошло много времени, и я не думаю, что нужно ворошить прошлое. -Ну конечно! Главное всегда было то, что ты думаешь! Если я пришла, то не без причины! -Тебе лучше уйти, - Рикки встала с дивана. Ей с большим трудом удавалось удержать внутри себя эмоции. – Этот разговор повредил нам ещё больше. Вдруг хлопнула дверь. -Я пришёл! – раздался голос из холла. Лицо Рикки внезапно побледнело. -Ты рано. -Милая, у нас гости? – мужчина, очевидно, муж Рикки, вошёл в гостиную. – Здравствуйте. Он сильно изменился. Седина в волосах, брюки, которые он никогда не носил, щетина, серьёзное лицо, тронутое морщинами. Но всё же это был он. Рикки заметно волновалась. А Клео узнала его. -Ты не узнаёшь меня, Уилл?
-Клео? – мужчина был явно в замешательстве. – Что ты здесь делаешь? -Я тоже рада тебя видеть, - ответила женщина. – А теперь потрудитесь объяснить мне, что здесь происходит. Рикки? Подруга молчала. Внутри у неё явно боролись два противоположных чувства. -Рикки, нам надо раскрыть всё, как было, - обратился к жене Уилл. Наконец, та согласно кивнула и села в кресло, скрестив ноги. -Это произошло после окончания школы, - начала Рикки. – Тогда все были заняты поиском колледжей, в особенности ты, Клео. Так получилось, что Уилл начал… терять интерес к Белле, однако она этого не замечала. Женщина замолчала, не зная, как продолжить дальше. На помощь ей пришёл муж: -Я понял, что люблю Рикки. Это чувство росло с того момента, как она спасла меня, когда я не мог выплыть на показе спонсору, - Уилл усмехнулся. – Но я не понимал, пока это ощущение не достигло определённого размера. Ты не представляешь себе, как я испугался, так как боялся задеть душу Беллы. Но когда выяснилось, что Рикки тоже неравнодушна ко мне, продолжать обманывать её было бы жестоко. Я и так долго ждал, что всё придёт в норму. -А как же Зейн? – выдавила из себя Клео. – Разве вы не сошлись снова? -Нет, Клео. Мы были разные, но вместе с тем одинаковые. Понимаешь, как два огня: один нагревает другого, они всё больше распаляются, взрываются – это неуравновешенные отношения, ты сама могла наблюдать это. Вскоре после того, как мы разошлись, Зейн продал кафе и куда-то делся, наверное, уехал из города. Он просто не мог видеть меня с Уиллом. -Почти то же самое произошло со мной и Беллой, - добавил мужчина. – Наши отношения заморозились. Бог свидетель, что я пытался сделать всё, чтобы увидеть будущее для нас. Но я не смог. -Мы решили рассказать всё Белле, но не впутывать тебя в эти разборки, - продолжала рассказывать Рикки. -Но почему? -Я же сказала – ты была так поглощена предстоящей поездкой в США, что портить тебе лучезарное настроение было бы бесчеловечно. Только у тебя было всё в порядке. Я думала, что мы спокойно поговорим с Беллой, что успокоим её, что она всё поймёт – ведь мы были друзьями. Но всё вышло наоборот. Это был просто ужас: она вышла из себя, бесилась. Я могла понять, что ей было больно, и пыталась объяснить ей ситуацию, но она и слушать не хотела. Тогда стало ясно, что Уилл занимал большое место в её сердце, и когда он ушёл от неё, то там образовалась невосполнимая пустота. Наши отношения с ней резко ухудшились – Белла считала нас предателями. Но всё же мы договорились, что н будем рассказывать тебе, чтобы не расстраивать. -Расстраивать? – взвилась Клео. – Да я просто голову ломала, что произошло между нами! Я не заслужила знать этого? Да? -Это было для твоего же блага, - успокаивала её Рикки. – Какое-то время всё было хорошо, но этот шаткий мир стал рушиться. Белла уже не выдержала. Она просто сходила с ума, стала ругаться со мной, а потом и тебя приплетать начала. Ты поддалась общему настроению, поэтому и произошёл разрыв. -Ты тоже считаешь нас с Рикки предателями? – тихо спросил Уилл. -Только потому, что вы не сказали мне всю правду, - ответила Клео. – Я очень оскорблена вашим недоверием. -Мы хотели как лучше, - проворила Рикки. -А вышло как всегда, - проворчала подруга. -Я виделась с Беллой несколько дет назад, - сказала хозяйка. – Она зачем-то приезжала на Золотое побережье. Ты не поверишь, но её боль так и не утихла. Она сильно изменилась: её глаза теперь горели каким-то больным огнём, который всё больше отравляет её. Она стала жестокой, очень. И она не успокоилась. -Ты знала, что шесть лет назад она попала в тюрьму за кражу медальона… -Эммы, - закончила Рикки. – Да, я знаю об этом. И ещё о том, что Эмма умерла. На этом женщины замолчали, как бы чтя память о давно усопшей подруге. Уилл незаметно выскользнул из гостиной и теперь гремел чашками на кухне. -Если вы сказали мне, в чём дело, не пришлось всё это нам пережить, - с горечью в голосе сказала Клео. Рикки пожала плечами: мол, кто знает, как бы всё обернулось. Тут гостья вспомнила о цели своего визита. -Слушай, ты не замечала, какие изменения происходят с погодой? -Отсюда до Мако далековато, чтобы я что-то знала, - усмехнулась подруга, но тут же серьёзно добавила: -У нас здесь последнее время то жарко, то холодно. Да ещё гроза однажды была сильная. Клео подтвердила слова Рикки о то, что происходит что-то неладное. Затем она рассказала о трёх молодых русалках и о Джансу Бустаманте, о загадочном рисунке их собственных кристаллов. -Ты сохранила кулон? – спросила Клео. Рикки вместо ответа вытащила из-под футболки украшение. Кристалл ничуть не изменился, всё такого же насыщенно-синего цвета, висит на потрёпанном шнурке. Это был первый подарок Уилла ей. Скорей всего, женщина не расставалась с ним все эти годы. -А медальон у тебя остался? – спросила Клео. -Нет, я понятия не имею, где он, хотя он всегда лежал у меня в надёжно месте, - грустно сказала Рикки. -Я тоже свой найти не могу, - добавила подруга. – Ты же не думаешь… -Именно так я и думаю, - серьёзно проговорила Рикки. -Но зачем ей это? – прошептала Клео.
|