Студопедия — КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 46 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 46 страница






Наше рассуждение, отрицающее актуальность беско-
нечного в отношении увеличения, как не проходимого до
конца, не отнимает у математиков их исследования; ведь
они теперь не нуждаются в таком бесконечном и не поль-
зуются им: [математикам] надо только, чтобы ограничен-
ная линия была такой величины, как им желательно, а в
том же отношении, в каком делится самая большая вели-
чина, можно разделить какую угодно другую. Таким обра-
зом, для доказательств бесконечное не принесет им никакой
пользы, а бытие будет найдено в [реально] существующих
величинах.

Так как мы разделили причины на четыре [рода], то
очевидно, что бесконечное есть причина в смысле мате-

 


рии и что бытие его — лишенность, а существующий сам
по себе субстрат — непрерывное и чувственно-восприни-
маемое.

По-видимому, и все другие пользовались бесконеч-
ным как материей, поэтому и нелепо делать его объемлю-
щим, а не объемлемым.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Нам осталось еще коснуться оснований, почему бес-
конечное кажется существующим не только в возможно-
сти, но и как [нечто] отдельное; из них одни не являются
необходимыми, другие же встречают правильные возра-
жения. Ведь для того чтобы не прекратилось возникнове-
ние, нет необходимости чувственно-воспринимаемому
телу быть актуально бесконечным, так как [вполне] до-
пустимо, что гибель одного будет возникновением для
другого и при конечности целого. Затем, прикасаться [к
чему-либо] и быть конечным — разные вещи. Одно есть
отношение чего-нибудь к чему-нибудь (ибо все касается
чего-нибудь) и присуще как свойство некоторым конеч-
ным предметам; конечность же не есть отношение, и не
может любое тело касаться любого. Доверять же мышле-
нию в вопросе о бесконечном нелепо, так как избыток и
недостаток [в данном случае] имеются не в предмете, а в
мышлении. Ведь каждого из нас можно мысленно пред-
ставить во много раз больше, чем он есть, увеличивая его
до бесконечности, однако не потому находится кто-то за
городом или имеет какую-то величину, что так мыслит
кто-то, а потому, что так есть [на самом деле]; а то, [что
кто-то так мыслит], будет [для него] случайным обстоя-
тельством. Что же касается времени и движения, то они
бесконечны, так же как и мышление, причем раз взятое
[нами мгновение времени или состояние движения] не
остается, [но тут же ускользает]. Величина же не может
стать бесконечной — ни путем отнятия, ни путем мыслен-
ного увеличения.

Но о бесконечном, в каком смысле оно есть и в каком
нет и что оно такое, сказано [достаточно].


КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ (Δ)

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Так же как относительно бесконечного, физику необ-
ходимо уяснить и относительно места (ho topos) — суще-
ствует оно или нет, и как существует, и что оно такое.
Ведь существующие [предметы], как все признают, нахо-
дятся где-нибудь (несуществующее нигде не находится;
где, в самом деле, козлоолень или сфинкс?), и из видов
движения самым обыкновенным и в собственном смысле
движением будет движение в отношении места, которое
мы называем перемещением. Но немало трудностей за-
ключает в себе вопрос, что такое место, так как оно не
представляется одинаковым, если рассматривать его исхо-
дя из всего, что ему присуще. Кроме того, мы не встреча-
ем у других [исследователей] никакого, ни предваритель-
ного, ни хорошего, разрешения трудностей, связанных
с ним.

Что место есть нечто — это ясно из взаимной переста-
новки [вещей]; где сейчас находится вода, там после ее
ухода — как, [например], из сосуда — снова окажется воз-
дух, а иногда то же самое место займет еще какое-нибудь
[тело]; само же [место] кажется чем-то отличным от всего
появляющегося в нем и сменяющего [друг друга]. Ведь в
том, в чем сейчас находится воздух, раньше была вода;
таким образом, ясно, что место и пространство, в которое
и из которого они переходили, было чем-то отличным от
них обоих.

Далее, перемещения простых физических тел, напри-
мер огня, земли и подобных им, показывают не только
что место есть нечто, но также что оно имеет и какую-то
силу. Ведь каждое [из этих тел], если ему не препятство-

 


вать, устремляется к своему собственному месту — одно
вверх, другое вниз, а верх, низ и прочие из шести направ-
лений суть части и виды места. Они — верх, низ, право,
лево — таковы не только в отношении нас: ведь для нас
они не всегда тождественны, а становится [тем или
иным], смотря по положению, как мы повернемся (по-
этому нередко одно и то же бывает справа и слева, вверху
и внизу, спереди и сзади), но в [самой] природе каждое из
этих [направлений] определено особо. А именно, верх на-
ходится не где придется, а куда устремляются огонь и лег-
кое [тело]; равным образом не где придется находится
низ, а куда [движутся тела] тяжелые и землистые, как если
бы эти [места] различались не положением только, но и
силой. Это показывают и математические [фигуры]: не
находясь в [каком-либо] месте, они тем не менее по поло-
жению относительно нас имеют правые и левые [сторо-
ны], называемые так только по их положению, а по при-
роде не имеют ни одной из этих [сторон].

Далее, утверждающие существование пустоты называ-
ют ее местом, так как пустота, [если бы она существова-
ла], была бы местом, лишенным тела.

Итак, на основании сказанного можно принять, что
место представляет собой нечто наряду с телами и что
всякое чувственно-воспринимаемое тело находится в
[каком-либо] месте. По-видимому, и Гесиод правильно
говорит, делая первым хаос. Он говорит:

Прежде всего возник Хаос, а уж затем
Гея широкогрудая..,

как если бы существующим [вещам] надлежало сначала
предоставить пространство, ибо он, как и большинство
[людей], считал, что все [предметы] находятся где-нибудь
и в [каком-нибудь] месте. Если дело обстоит таким обра-
зом, то сила места будет [поистине] удивительной и пер-
вой из всех [прочих сил], ибо то, без чего не существует
ничего другого, а оно без другого существует, необходимо
должно быть первым: ведь место не исчезает, когда нахо-
дящиеся в нем [вещи] гибнут.

Однако если место существует, трудно решить, что оно
такое — масса ли тела или какая-нибудь иная природа,
ибо прежде всего надо установить его род. Оно имеет три
измерения: длину, ширину и глубину, [т. е. те самые из-

 


мерения], которыми определяется всякое тело. Но невоз-
можно, чтобы место было телом, потому что тогда в
одном и том же [месте] оказались бы два тела. Далее, если
для тела имеются место и пространство, то ясно, что [они
имеются] и для поверхности и остальных границ, так как
[к ним] приложимо то же рассуждение: где раньше была
поверхность воды, будет поверхность воздуха. Но мы не
находим никакого различия между точкой и местом
точки, так что если для нее место не есть что-то особое,
то [оно не будет таковым] и для всего прочего, и, следо-
вательно, не существует места как чего-то [особого] наря-
ду с каждым из указанных [предметов].

Чем же можем мы считать место? Имея подобную
природу, место не может быть элементом или состоять из
них, будь они телесные или бестелесные: ведь оно имеет
величину, а тела не имеет; элементы же чувственно-вос-
принимаемых тел суть тела, а из умопостигаемых [элемен-
тов] не возникает никакой величины. Далее, в каком от-
ношении можно было бы считать место причиной
существующих [вещей]? Ведь ни одна из четырех причин
не присуща ему: оно не может быть ни материей сущест-
вующих [вещей], так как из него ничто не состоит, ни
формой и определением предметов; оно не есть цель и не
приводит в движение существующие [вещи]. Далее, если
место само относится к существующим [вещам], то где
оно будет? Ведь апория Зенона требует обсуждения; а
именно, если все существующее находится в некотором
месте, то ясно, что должно быть и место места, и так
далее, до бесконечности. Далее, как всякое тело находит-
ся в [некотором] месте, так и во всяком месте [должно
быть] тело; что же мы скажем тогда о растущих [телах]?
Ведь на основании сказанного необходимо, чтобы и
место вырастало вместе с ними, если место каждого [тела]
ни меньше, ни больше его.

Все это по необходимости [заставляет нас] задавать во-
просы не только о том, что такое место, но и существует
ли оно [вообще].

ГЛАВА ВТОРАЯ

Так как в одних случаях мы говорим о [предмете]
самом по себе, в других — об отношении к другому, то

 


и место, с одной стороны, [есть нечто] общее, в котором
находятся все тела, с другой — особое, в котором первом
[помещается данное тело]. Я говорю, например: ты сейчас
[во Вселенной], потому что [находишься] в воздухе, воз-
дух же — во Вселенной; а в воздухе — потому что на
земле, и сходным образом на земле, потому что [нахо-
дишься] в том самом месте, которое объемлет только тебя
и ничего больше. Если же место есть первое, что объемлет
каждое тело, оно будет какой-то границей, так что может
показаться, что место есть вид и форма каждого [тела] —
то, чем определяются величина и материя величины, так
как это и есть граница каждого. С этой точки зрения
место есть форма каждого [тела], а поскольку место ка-
жется протяжением величины — материей, ибо протяже-
ние есть иное, чем величина: оно охватывается и опреде-
ляется формой как поверхностью и границей. А таковы
именно материя и неопределенное; ведь если от шара от-
нять границу и свойства, ничего не останется, кроме ма-
терии. Поэтому и Платон говорит в «Тимее», что материя
и пространство — одно и то же, так как одно и то же вос-
приемлющее и пространство. И хотя он по-другому го-
ворит о восприемлющем в так называемых «неписаных
учениях», однако место и пространство он объявил тож-
дественными. Все говорят, что место есть нечто, а что
именно — один Платон попытался определить.

Естественно, что при таком взгляде представляется
трудным понять, что такое место, раз оно есть одно из
двух: или материя, или форма, так как и вообще рассмот-
рение [их самих] требует величайших усилий и [тем более]
нелегко уяснить их отдельно друг от друга. Однако не-
трудно видеть, что место не может быть ни тем ни другим,
так как форма и материя неотделимы от предмета, а для
места это допустимо. Ибо в чем был воздух, в том опять
появляется, как мы сказали, вода, так как вода и воздух, а
равным образом и другие тела занимают место друг друга;
следовательно, место не есть ни часть, ни устойчивое
свойство отдельного [предмета], а нечто от него отдели-
мое. По-видимому, место есть нечто вроде сосуда; ведь
сосуд есть [как бы] переносимое место, сам же он не
имеет ничего от [содержащегося в нем] предмета. И вот,
поскольку [место] отделимо от предмета, постольку оно
не есть форма, поскольку же объемлет его, постольку оно

 


отличается от материи. Всегда кажется, что существующее
где-либо и само по себе есть нечто и что существует нечто
другое, вне его. (Платону же надо задать вопрос, если по-
зволительно [немного] отклониться в сторону: почему
идеи и числа не находятся в [каком-нибудь] месте, раз
место «сопричастно» — все равно, сопричастно ли оно
«большому» и «малому» или материи, как он написал в
«Тимее»?) Далее, как могло бы [что-нибудь] стремиться
к своему месту, если бы место было материей или фор-
мой? Невозможно ведь быть местом тому, чему не прису-
щи ни движение, ни верх или низ; следовательно, место
надо искать среди таких [вещей]. Если же место в самом
[предмете] (а так и должно быть, если оно форма или ма-
терия), тогда получится, что место [само помещается] в
месте, так как и форма и неопределенное изменяются
и движутся вместе с предметом, находясь не всегда в
одном и том же [месте], а там, где оказывается предмет.
Следовательно, будет существовать место места. Далее,
когда воздух становится водой, место исчезает, так как
возникшее тело оказывается не в том же самом месте; что
же это за уничтожение?

Итак, нами изложено, на основании чего необходимо
признать место чем-то существующим и откуда возника-
ют затруднения [в вопросе] о его сущности.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

После этого необходимо объяснить, в скольких значе-
ниях употребляется выражение «одно [находится] в дру-
гом». В одном значении — как палец в руке и вообще
часть в целом; в другом же — как целое в [своих] частях,
ибо не существует целого помимо частей; в ином значе-
нии — как человек в живом существе и вообще вид в
роде; еще в ином — как род в виде и вообще как часть
вида в определениях вида; затем — как здоровье в теплом
и холодном и вообще как форма в материи. Далее — как
в царе [сосредоточены] дела эллинов и вообще как в пер-
вом двигателе; далее — как в благе и вообще в цели, а это
и есть «ради чего». Но в самом собственном значении
[одно находится в другом] — как в сосуде и вообще в [ка-
ком-нибудь] месте.


Может возникнуть следующий вопрос: возможно ли
для чего-нибудь быть в самом себе или это ни для чего не
возможно, но все находится или нигде, или в чем-нибудь
другом? Это может происходить двояким образом, а
именно по отношению к самому себе или по отношению
к [чему-нибудь] другому. Когда и тот [предмет], в котором
находится что-нибудь, и тот, который находится, суть
части [одного и того же] целого, тогда можно сказать о
целом, что оно в самом себе; ведь целое называется и по
[своим] частям; например, [о человеке говорят, что он]
бледный потому, что [у него] кожа бледная, или [что он]
знающий потому, что способен рассуждать. Таким обра-
зом, ни амфора не может быть в самой себе, ни вино, а
амфора вина может, так как и «что» и «в чем» — и то и
другое суть части одного и того же. Именно в этом смысле
допустимо [говорить], что нечто находится в самом себе,
а в первичном смысле недопустимо, как, например, блед-
ность в теле, ведь в теле [находится] кожа, а знание в
душе; по этим частям и говорится [о чем-нибудь], что
[оно] в человеке.

Амфора же и вино, взятые в отдельности, не части [це-
лого], а только [когда они] вместе. Поэтому, когда имеют-
ся части, нечто будет находиться в самом себе, например
бледность в человеке, потому что она в теле, в теле же по-
тому, что в коже, а в ней уже безотносительно к другому.
И они оба — кожа и бледность — различны по виду, и
каждая из них имеет особую природу и силу. И при по-
следовательном рассмотрении отдельных случаев мы не
обнаружим ничего, [что находилось бы] в самом себе со-
гласно какому-либо из [указанных] различений, да и по
определению ясно, что это невозможно. Ведь тогда каж-
дая часть должна быть и тем и другим, например амфо-
ра—и сосудом и вином, а вино — вином и амфорой, если
возможно чему-нибудь быть в самом себе. Так что если
они даже вполне будут находиться друг в друге, все-таки
амфора воспримет вино не поскольку она сама вино, а
поскольку она амфора, а вино будет находиться в амфоре
не поскольку оно само амфора, а поскольку оно вино.
Итак, что бытие обоих различно — это ясно, ибо опреде-
ления того, в чем находится [что-либо], и того, что нахо-
дится [в чем-либо], различны. Но и по совпадению это
невозможно: ведь тогда две вещи будут одновременно

 


[находиться] в одном и том же: во-первых, амфора будет
в себе, если то, что по природе служит вместилищем,
может находиться в самом себе, а кроме того, и вмещае-
мое [также находилось бы в амфоре], например если ви-
но — то вино.

Итак, ясно, что невозможно чему-либо в первичном
смысле быть в самом себе. А апорию Зенона — если место
есть нечто, то оно должно в чем-то находиться — разре-
шить нетрудно: ничто ведь не препятствует, чтобы пер-
вичное место было в другом, — конечно, не как в месте,
а так, как здоровье [заключается] в теплом, будучи устой-
чивым свойством, а теплое — в теле, как [преходящее] со-
стояние. Таким образом нет необходимости идти до бес-
конечности.

Очевидно во всяком случае, что если сосуд не будет
ничем из содержащегося в нем (так как первичные «что»
и «в чем» — разные вещи), то место не будет ни материей,
ни формой, а чем-то особым, ибо материя и форма при-
надлежат тому предмету, который [в этом месте] находит-
ся. Итак, вот каковы затруднения.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

А что же такое в конце концов место — это можно уяс-
нить следующим образом. Возьмем все то, что действи-
тельно кажется присущим ему самому по себе. Будем счи-
тать правильным прежде всего, что место объемлет тот
[предмет], местом которого оно служит, и не есть что-
либо присущее предмету, затем — что первичное место не
меньше и не больше [предмета], затем — что оно может
быть оставлено каждым [предметом] и отделимо [от него];
кроме того — что всякое место имеет верх и низ и каждое
тело по природе перемещается и остается в свойственном
ему месте, а это и составляет верх и низ. Положив это в
основу, рассмотрим остальное. Надо попытаться так про-
вести рассмотрение, которое ответит на вопрос, что такое
место, чтобы и все трудности были разрешены, и то, что
кажется присущим месту, осталось ему присущим, и,
кроме того, чтобы причина затруднений и связанных с
ним недоуменных вопросов стала бы очевидной; именно

 


таким способом лучше всего доказывать каждое [поло-
жение].

Прежде всего надо подумать, что место не стали бы
исследовать, если бы не было некоторого вида движения,
[а именно] движения относительно места; мы считаем,
что и небо находится в [каком-то] месте главным образом
потому, что оно всегда в движении. Это движение частью
перемещение, частью же увеличение и уменьшение, так
как и в случае увеличения и уменьшения происходит из-
менение [места] и, что раньше было здесь, перешло в
меньшее или большое [место]. Движущееся же [движется]
или само по себе, [своей] деятельностью, или по совпаде-
нию; [в свою очередь] по совпадению движется как то,
что способно двигаться само по себе, например части тела
или гвоздь в корабле, так и то, что неспособно [двигаться
само по себе], но всегда движется только по совпадению,
например бледность и знание: они меняют место только в
том смысле, что [предмет], которому они присущи, его
меняет.

Когда мы говорим, что [предмет] находится во Вселен-
ной как в [некотором] месте, то это потому, что он в воз-
духе, воздух же во Вселенной, да и в воздухе он [находит-
ся] не во всем, но мы говорим, что он в воздухе, имея в
виду крайнюю, окружающую его [поверхность]. Ведь если
местом [предмета] будет весь воздух, то место предмета и
сам предмет окажутся неравными, а они равны, и таким
[равным предмету местом] будет первое [место], в кото-
ром находится [предмет]. Если объемлющее не отделено
[от предмета], а связано [с ним] непрерывно, тогда гово-
рят, что [предмет] находится в нем не как в месте, а как
часть в целом; если же оно отделено и касается, то [пред-
мет] находится в первом месте, именно в крайней [по-
верхности] объемлющего [тела], которая не есть часть за-
ключающегося в нем и имеет не большее, [чем у него],
протяжение, а равное, так как края касающихся [предме-
тов] совпадают. И в случае непрерывности [предмет] дви-
жется не в этом [объемлющем теле], а вместе с ним; если
же он отделен, то движение будет происходить в нем —
безразлично, будет ли объемлющее [тело] двигаться или
нет. И когда он не отделен, то о нем говорят как о части
в целом; [таковы], например, зрение в глазу или рука в
теле; когда же отделен — то подобно воде в бочонке или

 


вину в кувшине: ведь рука и движется вместе с телом,
а вода в бочонке.

И вот из этого уже становится очевидным, что такое
место. А именно, имеются четыре [вещи], одной из кото-
рых необходимо должно быть место: или форма, или ма-
терия, или протяжение между краями [объемлющего
тела], или [сами эти] края, если нет никакого протяжения
помимо величины помещающегося [в них] тела. Что три
из них не могут быть местом — это очевидно. Но форма
кажется [местом] вследствие того, что она объемлет, так
как края объемлющего и объемлемого совпадают. Те и
другие представляют собой границы, однако [границы] не
одного и того же, но форма — предмета, а место — объ-
емлющего тела. А вследствие того, что объемлемый и от-
деленный [предмет] часто меняется, как, например, вода,
[выливающаяся] из сосуда, тогда как объемлющее [тело]
остается, то и кажется, что посередине есть какое-то про-
тяжение как нечто существующее помимо перемещающе-
гося тела. Но такого протяжения нет, и [в сосуд] попадает
любое тело из числа способных перемещаться и соприка-
саться [с его краями]. Если бы было какое-нибудь протя-
жение, существующее по природе и пребывающее в
самом себе, то мест было бы бесконечное множество, так
как при перемещении воды и воздуха все части в целом
проделают то же самое, что и вся вода в сосуде, а одно-
временно с этим переменится и место, так что у места
будет другое место и много мест будет вместе. Но нет дру-
гого места для части, в котором она движется, когда сосуд
в целом перемещается, а то же самое, ибо воздух и вода
или части воды взаимно перемещаются в том месте, где
они находятся, а не в том, где возникают, — последнее же
есть часть места, целой Вселенной. И материю также
можно было бы счесть местом, если только рассматривать
нечто в покоящемся [теле], притом не как отделенное, а
непрерывное. Подобно тому как при качественном изме-
нении есть нечто, что теперь стало светлым, а прежде
было темным и теперь твердое, а прежде было мягким
(почему мы и говорим, что материя есть нечто), так и
место кажется чем-то вследствие такого рода видимости,
только первое мы утверждаем потому, что бывшее ранее
воздухом теперь стало водой, а о месте потому, что, где
был воздух, там теперь вода. Но материя, как было сказа-

 


но выше, не существует отдельно от предмета и не объем-
лет его, а место обладает и тем и другим [свойством].

Если, таким образом, место ни одно из трех: ни
форма, ни материя, ни какое-то протяжение, всегда суще-
ствующее как нечто особое наряду с перемещающимся
предметом, то необходимо, чтобы место было последним
из четырех [предположений], а именно границей объем-
лющего тела <поскольку оно соприкасается с объемле-
мым>. Я разумею под объемлемым тело, способное дви-
гаться путем перемещения.

Место кажется чем-то особенным и трудным для по-
нимания от того, что имеет видимость материи и формы,
и от того, что в находящемся в покое объемлющем теле
происходит перемещение движущегося [тела], ибо тогда
кажется возможным существование в середине [объемлю-
щего тела] протяжения, отличного от движущихся вели-
чин. [К этой видимости] добавляет нечто и воздух, кажу-
щийся бестелесным: представляется, что место — это не
только граница сосуда, но и лежащее между ними, как бы
пустота. Подобно тому как сосуд есть переносимое место,
так и место есть непередвигающийся сосуд. Поэтому,
когда что-нибудь движется и переменяется внутри движу-
щегося, например лодка в реке, оно относится к нему
скорее как к сосуду, чем как к объемлющему месту. Но
место предпочтительно должно быть неподвижным, по-
этому место — это скорое вся река, так как в целом она
неподвижна. Таким образом, первая неподвижная грани-
ца объемлющего [тела] — это и есть место. Поэтому центр
Вселенной и крайняя по отношению к нам граница кру-
гового движения [Неба] кажутся всем по преимуществу и
в собственном смысле верхом и низом, так как первый
всегда пребывает [неподвижным], граница же круговра-
щения, оставаясь одной и той же, также пребывает. Так
что поскольку легкое по природе несется кверху, а тяже-
лое книзу, то объемлющая граница в направлении к цент-
ру и самый центр есть низ, а в направлении к краю и
самый край — верх; поэтому место и кажется какой-то
поверхностью, как бы сосудом и объемлющим [телом].
Кроме того, место [существует] вместе с предметом, так
как границы [существуют] вместе с тем, что они ограни-
чивают.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Тело, снаружи которого находится какое-нибудь дру-
гое объемлющее его тело, находится в [некотором] месте.
Тело, у которого этого нет, не находится. Поэтому если
такое тело станет водой, то частицы его будут двигаться
(так как они объемлются друг другом), а все в целом в од-
ном отношении будет двигаться, в другом нет. Ибо как це-
лое, оно не меняет места все сразу, по кругу же будет дви-
гаться, так как это место его частей; и некоторые из них
будут двигаться не вверх и вниз, а только по кругу, другие
же, способные сгущаться и разрежаться, — и вверх и вниз.

Как уже было сказано, одни [предметы] занимают
место в возможности, другие же в действительности: по-
этому, когда подобочастное [тело] непрерывно, части за-
нимают место в возможности, когда же они отделены и
касаются друг друга, как в куче, — в действительности.
И одни [части занимают место] сами по себе; например,
всякое тело, способное к перемещению или к увеличению
само по себе, находится где-нибудь, небесный же свод,
как было сказано, в целом не находится нигде и в ника-
ком месте, раз никакое тело его не объемлет. В чем про-
исходит движение, там и место для частей, ибо одна часть
непосредственно прилегает к другой. Другие же предметы
[занимают место] по совпадению, например душа, а также
Небо: ведь все его части [находятся] как бы в месте, так
как одна охватывает другую по кругу. Поэтому то, что
вверху, движется по кругу, а Вселенная нигде не находит-
ся. Ведь находящееся где-нибудь само есть нечто, и,
кроме того, наряду с ним должно быть нечто другое в том,
что его объемлет. А наряду со Вселенной и целым нет ни-
чего, что было бы вне Вселенной, и поэтому все находит-
ся в Небе, ибо справедливо, что Небо [и есть] Вселенная.
Место же [Вселенной] не небесный свод, а его крайняя,
касающаяся подвижного тела покоящаяся граница, по-
этому земля помещается в воде, вода — в воздухе, воздух —
в эфире, эфир — в Небе, а Небо уже ни в чем другом.

Из сказанного ясно, что при таком определении места
разрешатся и все затруднения. Нет необходимости ни уве-
личиваться месту вместе [с предметом], ни быть месту
точки, ни двум телам находиться в одном и том же месте,
ни существовать какому-нибудь телесному протяжению,

 


ибо посередине места находится тело, а не протяжение
тела. И место находится где-то, но только не в месте, а
как граница в ограничиваемом [теле], так как в месте [на-
ходится] не все существующее, а только способное к дви-
жению тело. И вполне понятно, что каждое [тело] устре-
мится к своему собственному месту: ведь тела, которые
расположены друг за другом и касаются друг друга нена-
сильственно, родственны; и если они сращены, они не
испытывают [взаимного] воздействия, если же только ка-
саются, испытывают воздействие друг друга. Не без осно-
ваний также всякое [тело] остается по природе в свойст-
венном ему месте, ибо каждая данная часть существует в
целом месте как отделимая часть по отношению к целому,
например когда передвинется частица воды или воздуха.
Таково же отношение и воздуха к воде: одно из них по-
добно материи, другое — форме, а именно: вода — мате-
рия воздуха, а воздух как бы ее действительность, так как
вода есть воздух в возможности, а воздух — вода в воз-
можности, но только иным образом. Обсуждать это мы
будем позднее, но, раз представился случай, надо об этом
упомянуть, и то, что сейчас изложено неясно, тогда уяс-
нится. Если, таким образом, одно и то же есть материя и
действительность (вода ведь и то и другое, но то в воз-
можности, то в действительности), то оно может отно-
ситься к целому как некоторая часть. Поэтому между
ними имеется соприкосновение; [оно превратится в] сра-
щение, когда оба станут единым в деятельности.

Итак, и относительно места, что оно существует и что
оно такое, сказано.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Таким же образом надо признать, что дело физика —
рассмотреть вопрос о пустоте, существует она или нет, и
в каком виде существует, и что она такое, так же, как от-
носительно места. Ведь [существование ее] вызывает в за-
висимости от принимаемых предпосылок подобные же
недоверие и веру; ибо признающие пустоту считают ее
как бы местом и сосудом: он кажется наполненным, когда
содержит в себе массу, которую способен вместить, когда







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 290. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия