Студопедия — Образцы. Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Образцы. Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина






Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нёс в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в чёрной роговой оправе. Второй – плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жёваных белых брюках и в чёрных тапочках.

Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращённо именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала, а молодой спутник его – поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.

Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пёстро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды». (М. Булгаков)

 

1. Вклетчатой кепке

Перед нами фрагмент текста-повествования, на что указывает его событийно-сюжетный характер, наличие завязки (Однажды весною …) и развития действия; повествованию сопутствуют элементы описания (портретные характеристики персонажей). Стиль текста – художественный, поскольку информация имеет словесно-образную форму выражения. Жанр текста, представленного данным фрагментом, – роман в прозе. Коммуникативная задача автора – познакомить читателя с персонажами произведения, их первыми действиями.

В тексте анализируемое словосочетание в клетчатой кепке входит в состав темы, обозначенной в третьем предложении, включаясь в число тематических распространителей предметного ключевого слова второй и выполняя, таким образом, функцию наименования художественной детали.

В контексте предложения анализируемое словосочетание входит в состав обособленного распространённого приложения.

Начальная форма данного словосочетания – клетчатая кепка.

Анализируемое словосочетание простое, поскольку состоит из двух знаменательных слов и имеет одно грамматическое значение. Главное слово – существительное кепка, зависимое – прилагательное клетчатая.

Тип данного словосочетания по морфологической природе главного слова – субстантивное, именное. В словосочетании реализуется структурную модель «сущ. + прил.».

По типу спаянности между компонентами это словосочетание свободное, так как каждый из компонентов является информативно достаточным и функционирует в предложении как его самостоятельный член.

Между словами данного словосочетания – атрибутивные отношения (в кепке какой?), что соответствует семантической модели предмет + признак.

Тип подчинительной связи – согласование, т. к. зависимое слово согласуется с главным в роде (жен.), числе (ед.) и падеже (предл.). Согласование полное, так как зависимое слово уподобляется главному во всех грамматических значениях. Средством выражения подчинительной связи является падежное окончание зависимого прилагательного - ой.

В анализируемом словосочетании прямой порядок слов, так как нормативным для согласования является препозиция зависимого слова (имени прилагательного) по отношению к главному (имени существительному).

 

2. Шляпу пирожком

Перед нами фрагмент текста-повествования, на что указывает его событийно-сюжетный характер, наличие завязки (Однажды весною …) и развития действия; повествованию сопутствуют элементы описания (портретные характеристики персонажей). Стиль текста – художественный, поскольку информация имеет словесно-образную форму выражения. Жанр текста, представленного данным фрагментом, – роман в прозе. Коммуникативная задача автора – познакомить читателя с персонажами произведения, их первыми действиями.

Анализируемое словосочетание входит в группу сказуемого нёс второго предложения текста: главное слово шляпу является дополнением, непосредственно подчинённым сказуемому, зависимое слово пирожком – несогласованным определением, подчинённым дополнению. Словосочетание вошло в состав ремы предложения в качестве одного из распространителей предикатного ключевого слова нёс. Функция словосочетания в тексте – обозначение художественной детали (шляпа, похожая на пирожок).

Начальная форма данного словосочетания – шляпа пирожком. Оно простое, состоит из двух знаменательных слов и имеет одно грамматическое значение. Главное слово – существительное шляпа, зависимое – существительное пирожком.

По морфологической природе главного слова данное словосочетание субстантивное, именное. Построено по модели «сущ. + сущ. в тв. п.».

По типу спаянности между компонентами оно свободное, так как каждый из компонентов является информативно достаточным и функционирует как самостоятельный член предложения.

Между компонентами словосочетания атрибутивные отношения (шляпу какую?), которые соответствуют семантической модели предмет + признак.

Тип подчинительной связи – управление; присубстантивное, поскольку главное слово выражено существительным; беспредложное, так как зависимый компонент связан с главным без предлога; слабое, поскольку падежная форма зависимого компонента однозначно не предсказывается (ср.: шляпа пирожком – шляпа наподобие пирожка); вариативное: шляпа пирожком, как пирожок, наподобие пирожка. Средство выражения подчинительной связи – окончание - ом зависимого существительного.

В анализируемом словосочетании прямой порядок слов, так как для приимённого управления типа «сущ. + сущ в тв. п.» нормативным является постпозиция зависимого слова по отношению к главному.

 

3. Нёс в руке

Перед нами фрагмент текста-повествования, на что указывает его событийно-сюжетный характер, наличие завязки (Однажды весною …) и развития действия; повествованию сопутствуют элементы описания (портретные характеристики персонажей). Стиль текста – художественный, поскольку информация представляется в словесно-образной форме. Жанр текста, представленного данным фрагментом, – роман в прозе. Коммуникативная задача автора – познакомить читателя с персонажами произведения, их первыми действиями.

Анализируемое словосочетание входит в группу сказуемого второго предложения текста: главное слово нёс является сказуемым в предложении, а зависимый компонент в руке – синкретичным второстепенным членом (дополнение / обстоятельство, ср.: нёс в чем? и нёс как? в руке), зависимым от сказуемого. Включая в себя слово предикативного ряда нёс и входя в состав ремы второго предложения, данное словосочетание обеспечивает последовательное динамическое развёртывание текста.

Начальная форма словосочетания – нести в руке.

Анализируемое словосочетание простое, поскольку состоит из двух знаменательных слов и имеет одно грамматическое значение. Главный компонент – глагол нести, зависимый – предложно-падежное сочетание в руке.

По морфологической природе главного слова – словосочетание глагольное. Построено по модели «глагол + сущ. в предл. п. с предлогом».

По типу спаянности между компонентами данное словосочетание свободное, так как каждый из компонентов является информативно достаточным и функционирует в предложении как его самостоятельный член.

Между словами в словосочетании нес в руке объектные отношения (нес в чём?), осложнённые обстоятельственными (нес как? каким образом?). Таким образом, имеет место синкретизм, или совмещённость, значений.

Тип подчинительной связи – управление. Управление глагольное, предложное, так как зависимый компонент выражен сочетанием существительного с предлогом. Вне контекста управление слабое, поскольку падежная форма зависимого слова однозначно не предсказывается и наличие зависимого слова вне контекста не является обязательным (ср.: нёс шляпу в руке – нёс шляпу). Однако в контексте предложения зависимый компонент в руке является важной деталью повествования и не может быть изъят из контекста в силу особого актуального членения, ср.: * Первый из них... свою приличную шляпу пирожком нёс. Поэтому в контексте предложения подчинительная связь приобретает признаки сильного управления.

Средства выражения подчинительной связи – предлог в и падежное окончание зависимого имени существительного - е.

В анализируемом словосочетании наблюдается прямой порядок слов, так как нормативным для управления является постпозиция зависимого слова по отношению к главному.

 

4. Сверхъестественных размеров очки

Перед нами фрагмент текста-повествования, на что указывает его событийно-сюжетный характер, наличие завязки (Однажды весною …) и развития действия; повествованию сопутствуют элементы описания (портретные характеристики персонажей). Стиль текста – художественный, поскольку информация представляется в словесно-образной форме. Жанр текста, представленного данным фрагментом, – роман в прозе. Коммуникативная задача автора – познакомить читателя с персонажами произведения, их первыми действиями.

Анализируемое словосочетание входит в группу подлежащего второй предикативной части сложносочинённого предложения, которая включает в себя подлежащее (очки) и зависимое от него несогласованное определение огромных размеров. Данное словосочетание включено в состав ремы второго предложения. В тексте оно выполняет функцию обозначения художественной детали, входя в ближайшее окружение ключевого тематического ряда (описание портрета одного из персонажей).

Начальная форма словосочетания – сверхъестественных размеров очки.

Анализируемое словосочетание сложное, поскольку состоит из трёх знаменательных слов и имеет два грамматических значения. Поэтому оно имеет два уровня членения: на первом выделяется главное слово очки и зависимый компонент – словосочетание сверхъестественных размеров; на втором – компоненты словосочетания сверхъестественных размеров.

На первом уровне членения тип словосочетания по морфологической природе главного слова – субстантивное. Реализована структурная модель «сущ. + словосоч.».

По типу спаянности между компонентами данное словосочетание свободное, поскольку каждый из компонентов является информативно достаточным и функционирует в предложении как его самостоятельный член.

Между главным и зависимым компонентами словосочетания на первом уровне членения наблюдаются атрибутивные отношения (очки какие?), что соответствует семантической модели предмет + признак.

Тип подчинительной связи – управление. Подтип управления – присубстантивное, поскольку главное слово выражено существительным; беспредложное, так как зависимый компонент связан с главным без помощи предлога; управление слабое, поскольку падежная форма зависимого компонента однозначно не предсказывается (ср.: сверхъестественных размеров очки – сверхъестественные по размерам очки), а наличие зависимого компонента не является обязательным (ср.:... а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки – а на хорошо выбритом лице его помещалисьочки). Средство выражения подчинительной связи – падежные окончания - ов имени существительного и - ых имени прилагательного, входящих в зависимый компонент сверхъестественных размеров.

В словосочетании на первом уровне членения наблюдается обратный (инверсивный) порядок слов, так как нормативным для управления является постпозиция зависимого слова (компонента) по отношению к главному. Инверсия выполняет здесь стилистическую функцию: выдвигает на первый план необычный признак предмета, подчёркивает важную художественную деталь.

На втором уровне членения выделяется простое словосочетание сверхъестественных размеров. Начальная форма – сверхъестественный размер.

Анализируемое словосочетание простое, поскольку состоит из двух знаменательных слов. Существительное размеров – главное слово, прилагательное сверхъестественных – зависимый компонент.

Данное словосочетание по морфологической природе главного слова субстантивное, построено по модели «сущ. + прил.».

По типу спаянности между компонентами словосочетание сверхъестественных размеров синтаксически несвободное, поскольку характеризуется лексической связанностью и нечленимостью при функционировании в предложении в качестве несогласованного определения (нельзя сказать * очки размеров).

Тип подчинительной связи на втором уровне – согласование. Зависимое слово уподобляется главному в числе (мн.) и падеже (род.). Согласование полное, так как зависимое слово уподобляется главному во всех грамматических формах. Средством выражения подчинительной связи является падежное окончание - ых зависимого прилагательного.

В словосочетании сверхъестественных размеров наблюдается прямой порядок слов, так как нормативным для согласования является препозиция зависимого слова по отношению к главному.

 

 

5. К пёстро раскрашенной будочке

Перед нами фрагмент текста-повествования, на что указывает его событийно-сюжетный характер, наличие завязки (Однажды весною …) и развития действия; повествованию сопутствуют элементы описания (портретные характеристики персонажей). Стиль текста – художественный, поскольку информация представляется в словесно-образной форме. Жанр текста, представленного данным фрагментом, – роман в прозе. Коммуникативная задача автора – познакомить читателя с персонажами произведения, их первыми действиями.

Анализируемое словосочетание к пёстро раскрашенной будочке относится к группе сказуемого бросились и употребляется в качестве необособленного обстоятельствапростого осложненного предложения, оформленного как последний абзац в данном тексте. Оно входит в состав ремы этого предложения в качестве одного из распространителей ключевого предикатного слова бросились. В тексте выполняет функцию наименования нового обстоятельства, способствуя развитию сюжета. Начальная форма словосочетания – пёстро раскрашенная будочка.

Выделенное словосочетание сложное, так как состоит из трех знаменательных слов и характеризуется наличием двух грамматических значений. Имеет два уровня членения: на первом выделяется главный компонент – существительное к будочке – и зависимый компонент – словосочетание пёстро раскрашенной; на втором – компоненты словосочетания пёстро + раскрашенной. Возможен другой вариант членения этого сложного словосочетания: на первом уровне выделяется главный компонент – словосочетание к раскрашенной будочке – и зависимый – слово пёстро; на втором – компоненты словосочетания к будочке + раскрашенной.

Выполним синтаксический разбор словосочетаний первого варианта членения сложного словосочетания: к будочке + пёстро раскрашенной.

На первом уровне членения тип словосочетания по морфологической природе главного компонента – субстантивный. Реализована структурная модель «сущ. + словосоч.»: будочка + пёстро раскрашенная.

По типу спаянности между компонентами данное словосочетание свободное, поскольку каждый из компонентов является информативно достаточным и функционирует как самостоятельный член предложения.

Между главным и зависимым компонентами – атрибутивные отношения (к будочке какой?), что соответствует семантической модели предмет + признак.

Тип подчинительной связи – согласование, так как в зависимом компоненте пёстро раскрашенной главное слово согласуется с главным компонентом к будочке в роде, числе и падеже; следовательно, согласование полное. Средство выражения связи – падежное окончание - ой причастия окрашенной.

В словосочетании на первом уровне членения наблюдается прямой порядок слов, что соответствует нормативному для согласования препозитивному расположению зависимого компонента, выражающего признак, по отношению к главному, определяемому, слову.

На втором уровне членения выделяется словосочетание пёстро раскрашенной. Его начальная форма – пёстро раскрашенный. Оно простое, т. к. состоит из двух знаменательных слов и имеет одно грамматическое значение. Главное слово – раскрашенная, зависимое – пёстро. По морфологической природе – глагольное, поскольку главное слово причастие; построено по модели «гл. + нареч.».

Словосочетание пёстро раскрашенной синтаксически свободное, поскольку состоит из лексически самостоятельных слов, которые функционируют в качестве самостоятельных членов предложения. Между словами данного словосочетания наблюдаются определительно-обстоятельственные отношения (раскрашенных как?). Они соответствуют семантической модели действие + качественная характеристика.

Тип подчинительной связи на втором уровне членения – примыкание, так как зависимое слово – наречие. В качестве формальных средств выражения синтаксических отношений выступает порядок слов.

В словосочетании пёстро раскрашенных прямой порядок слов, что соответствует нормативному способу выражения определительно-обстоятельственных отношений, характерных для приглагольного примыкания.








Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 1500. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия