Студопедия — Тема 1. Формы существования языка
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Тема 1. Формы существования языка






Вопросы для обсуждения (теорию см.: Приложение 1)

1. Литературный язык его основные признаки.

2. Диалект, социолект, койне.

3. Диалекты территориальные и социальные, жаргон, арго, сленг.

4. Просторечие.

 

Задание 1. Вспомните примеры языковых явлений, в которых часто нарушаются нормы (например, красиве´й при норме краси´вей и т.п.). Понаблюдайте за своими родственниками, знакомыми. Соотнесите нормативное и ненормативное употребление с возрастом информанта, его полом, профессией.

Задание 2. Прочитайте диалектные слова, записанные от А.В. Егоровой (83 года) в д. Молоди Гдовского района Псковской области. Приходилось ли вам когда-либо их слышать? Проанализируйте примеры употребления слов. Найдите фонетические и морфологические особенности говора д. Молоди. Охарактеризуйте социальную группу людей, говорящих на этом диалекте (возраст, образование и т.д.).

Усто′сать. Убить. Ты, Маньк, с квартирай-та астарожней, в Ленин-та-гради такии мазурики, усто’сают ни за′штъ.

Па′голенок. Часть носка, сапога и т.д., охватывающая голень. Пасматри: ф тябя па’галинак сафсем рваный.

Щети′ться. Экономить, стараться жить очень бережливо. Я щичу′сь, щичу′сь, деньги аткладываю, а ен фсе прапивая.

Хо′роше. Намного. А Витька мяня маложе хо′роше.

Запы′рхать. Учащенно забиться (о сердце). Не пайду никуда, а то серца запы′рхая.

При′воза. Приспособление для молотьбы; цеп. Раньша при′вазам малатили

Череди′ть. Стараться, трудиться. Уш я ль ни чярядила, и то зделаю и эта, а фсе в добрыи ни выбицца.

Сиг-миг. Пробегать, исчезая. Никакова толку ат ниво: сик-мик - и нет яво

Бахва′литься. Зазнаваться, форсить, задирать нос. Уш ана бахвалицца, бахва′лицца, а была бы за′ шта. Што в горади жывё?

Вы′воротить. Выпучить (глаза). Ён, Васька, приходя ночью - я и гла′зы вы′варатила

О′хот. Кишки. Фсё анная и избу и фсё. Как толька о′хат ня вывалился.

 

Задание 3. Из любого художественного фильма (фильм обязательно должен быть российским) или из художественной литературы выпишите примеры использования просторечия (вспомните, что некоторые просторечные слова с пометой прост. даются в толковых словарях). Дайте характеристику социальной группы, использующей просторечие.

 

Задание 4. К какому социальному варианту языка относится фрагмент данного лексикона? Определите способы образования слов.

 

ГЛАЗНИК, а, м. Врач-окулист.

ГОРМИКИ, ов, мн. Гормональные препараты.

ГОРЧИЧНИК, а, м. Прием быстрого согревания в массаже – интенсивное пиление ребром ладони.

ДАЛЬНЯК, а, м. Мед. Вызов по дальнему адресу (о работниках скорой помощи).

ЖМУРИК, а, м. Покойник.

ЗАЖМУРИТЬСЯ, рюсь, рится, сов. Умереть.

ЗУБ, а, м. Дантист, зубной врач.

ЗУБОЧИСТКА, и, м. и ж. Шутл. То же, что ЗУБНИК.

КАША, и, ж. Гипсовый раствор для снятия слепков с зубов, челюстей.

КЛЮВИКИ, ов, мн. Щипцы для удаления зубов.

КОСТОПРАВ, а, м. Хирург.

ЛИНЕЙКА, и, ж. Линейная бригада скорой помощи. (Запись 1998 г.).

МОТОР, а, м. Сердце.

НОВОРОДОК, дка, м., чаще мн. НОВОРОДКИ, ов. Новорожденные дети.

ПОМЕРАНЕЦ, нца, м. Умирающий больной.

ПОПУГАЙ, ая, м. Реанимационная машина.

ПУШКА, и, ж. Аппарат Паркера для штамповки зубных коронок.

СЕРДЕШНИК, а, м. Шутл. Врач-кардиолог.

СОЛДАТ, а, м. Капельница. ** ПОСТАВИТЬ СОЛДАТА.

ТРОЙКА, и, ж. Частичный анализ крови – на СОЭ, лейкоциты и гемоглобин.

УШНИК, а, м. ЛОР-врач.

ЧЕРЕП, а, м. Больной с черепно-мозговой травмой.

 

Приложение 1.

 

Литературный язык (стандарт)

 

Определение литературный при слове язык может сбить с толку и породить неправильное понимание, в соответствии с которым словосочетание "литературный язык" приравнивается по смыслу к сочетанию "язык литературы".

Исторически именно так и было: литературным называли язык, на котором создавалась художественная литература, в отличие от языка быта, ремесел, промыслов и т. п. Это характерно как для русского литературного языка, так и для большинства литературных языков Европы: исторически их основу составил язык поэзии, художественной прозы, отчасти народного эпоса и религиозной литературы.

Чтобы не было путаницы между понятиями литературный язык и язык литературы, в первом случае иногда используют термин стандарт, или стандартный язык. Например, в английской лингвистической традиции употребителен именно этот термин - standard language, standard English. В русской лингвистической терминологии это словоупотребление не привилось, — возможно из-за негативного оценочного смысла, который присутствует в слове "стандартный".

Со временем содержание термина литературный язык радикально изменилось: литературной стали называть ту разновидность национального языка, которая наиболее пригодна для коммуникации в большинстве социальных сфер — в науке, образовании, дипломатии и юриспруденции, в деловых отношениях между людьми и учреждениями, в повседневном общении культурных людей. Язык художественных произведений — это нечто особое: основу его составляет язык литературный, кодифицированный, но широко используются элементы и любых других, некодифицирован-ных подсистем национального языка - просторечия, диалектов, жаргонов.

С социолингвистической точки зрения используют т.н. "внешний" критерий определения понятия литературный язык — через совокупность носителей данного языка.

Рассмотрим применение "внешнего" критерия на примере современного русского литературного языка. Обследуя с социолингвистическими целями совокупность носителей этого языка, ученые сформулировали следующие признаки, которыми носители литературного варианта национального языка должны отличаться от лиц, пользующихся иными подсистемами (диалектами, просторечием, жаргонами):

1) русский язык является для них родным; 2) они родились и длительное время (всю жизнь или большую ее часть) живут в городе; 3) они имеют высшее или среднее образование, полученное в учебных заведениях с преподаванием всех предметов на русском языке.

Такое определение соответствует традиционному представлению о литературном языке как языке образованной, культурной части народа.

Во-первых, наблюдения показывают, что лица, для которых русский язык неродной, даже в том случае, когда говорящий владеет им свободно, обнаруживают в своей речи черты, в той или иной степени обусловленные интерференцией. Во-вторых, вполне очевидно, что город способствует столкновению и взаимному влиянию разнодиалектных речевых стихий, смешению диалектов. Влияние языка прессы, радио и телевидения, речи образованных слоев населения в городе проявляется гораздо интенсивнее, чем в деревне. Кроме того, в деревне литературному языку противостоит организованная система одного диалекта (хотя в современных условиях и значительно расшатанная воздействием литературной речи), а в городе — так называемый интердиалект, составляющие которого находятся между собой в неустойчивых, меняющихся отношениях. Это приводит к нивелировке диалектных речевых черт или к их локализации (например, только в семейном общении) либо к полному их вытеснению под давлением литературной речи. Поэтому люди, хотя и родившиеся в деревне, но всю свою сознательную жизнь живущие в городе, также должны быть включены — наряду с коренными горожанами — в понятие "жители городов" и, при прочих равных условиях, в понятие "носители литературного языка".

В-третьих, критерий "наличие высшего или среднего образования" представляется необходимым потому, что годы учения в школе и высшем учебном заведении способствуют более полному, более совершенному овладению нормами литературного языка, устранению из речи человека черт, которые противоречат этим нормам и отражают диалектный или просторечный узус, — по той простой причине, что обучение и в школе, и в вузе ведется исключительно на литературном языке.

Литературный язык обладает рядом свойств, которые отличают его от других подсистем национального языка:

1) это кодифицированная подсистема, о чем мы уже говорили выше; она характеризуется более или менее устойчивой нормой, единой и общеобязательной для всех говорящих на литературном языке, и эта норма целенаправленно культивируется;

2) это полифункциональная подсистема: она пригодна для использования в разнообразных сферах человеческой деятельности. В соответствии с многообразными сферами использования и различными функциями, которые он выполняет, литературный язык делится на разновидности (книжную и разговорную) и функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический, религиозно-проповеднический);

Литературный язык социально престижен: будучи компонентом культуры, он представляет собой такую коммуникативную подсистему национального языка, на которую ориентируются все говорящие, независимо от того, владеют они этой подсистемой или какой-либо другой. Такая ориентация означает не столько стремление овладеть литературным языком, сколько понимание его большей авторитетности по сравнению с территориальными диалектами, просторечием, социальными и профессиональными жаргонами.

 







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 370. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.061 сек.) русская версия | украинская версия