Студопедия — ГЛАВА 15. И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля:
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 15. И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля:






Чис.15:1

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля:

1 [АВ] И сказал Господь к Моисею говорящий:

1 [Сд] И сказал Господь Моисею, говоря:

1 [МГ] И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

Чис.15:2

глаго’ли сыно’мъ Изра’илевымъ и рече’ши къ ни’мъ: егда’ вни’дете въ зе’млю вселе’ния ва’шего, ю’же а’зъ даю’ ва’мъ,

2 [АВ] Скажи сыновьям Израиля и скажешь к ним: Когда войдёте в землю заселения вашего, которую Я даю вам,

2 [Сд] объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю вашего жительства, которую Я даю вам,

2 [МГ] объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда вы войдете въ землю, которую Я даю вамъ въ жилище,

Чис.15:3:

см. тж. Лев.7:16; Исх.29:18.

и сотворите’ прино’съ Го’споду во всесожже’ние или’ же’ртву, е’же возвели’чити мольбу’, или’ благово’льну, или’ въ пра’здники ва’шя въ воню’ благово’ния Го’споду, а’ще у’бо от воло’въ, или’ от ове’цъ:

3 [АВ] и сделаешь всесожжения Господу, [всесожжение] всех плодов или жертву, увеличить [по] обету или по волеизъявлению или среди праздников ваших [чтобы] сделать запах благоухания Господу, если ведь от быков или от овец,

3 [Сд] и будете приносить жертву Господу, всесожжение, или жертву заколаемую, от волов и овец, во исполнение обета, или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, --

3 [МГ] и принесете Господу огнепалимую жертву, всессожение, или жертву закалаемую, во исполнение обета, или по усердию, или въ праздники ваши, дабы сделать благоухание успокоения Господу отъ крупнаго или мелкаго скота:

Чис.15:4:

см. тж. Лев.2:5; Исх.16:36.

и да принесе’тъ принося’й да’ръ сво’й Го’споду же’ртву, муки’ пшени’чны деся’тую ча’сть е’фи [ме’ры], вме’шены въ еле’й четве’ртыя ча’сти и’на [ме’ры]:

4 [АВ] и [да] принесёт приносящий дар его Господу жертву муки десятую [часть] эфы пшеничной в масле в четвёртой [части] ина;

4 [Сд] тогда приносящий жертву свою Господу должен принести в приношение от хлеба десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертою частью гина елея;

4 [МГ] тогда приносящий жертву свою Господу долженъ принесть въ приношение хлебное десятую часть ефы пшеничной муки, облитой четвертою частию гина елея.

Чис.15:5

и вина’ на возлия’ние четве’ртую ча’сть и’на сотвори’те во всесожже’ние или’ въ же’ртву: а’гнцу еди’ному да сотвори’ши толи’ко, прино’съ воню’ благово’ния Го’споду.

5 [АВ] и вино для возлияния четвёртую [часть] ина [да] сделаете для всесожжения или на жертву; ягнёнку одному сделаешь столь [же], приношение запах благоухания Господу.

5 [Сд] и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца [в приятное благоухание Господу].

5 [МГ] И вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при закалаемой жертве, на каждаго агнца.

Чис.15:6

И овну’, егда’ творите’ его’ во всесожже’ние или’ въ же’ртву, да сотвори’ши же’ртву муки’ пшени’чны две’ десяти’ны вме’шаны въ еле’й, тре’тию ча’сть и’на [ме’ры]:

6 [АВ] И барана, когда будете делать его или во всесожжение или в жертву, сделаешь жертву муки две десятых [частей] пшеничной в масле, [в] третьей [части] ина;

6 [Сд] А принося овна, приноси в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с третьею частью гина елея;

6 [МГ] А принося овна, приноси въ приношение хлебное две десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой третьею частию гина елея.

Чис.15:7

и вина’ на возлия’ние тре’тию ча’сть и’на принесете’ въ воню’ благово’ния Го’споду.

7 [АВ] и вино для возлияния треть ина принесёте в запах благоухания Господу.

7 [Сд] и вина для возлияния приноси третью часть гина в приятное благоухание Господу.

7 [МГ] И вина для возлияния приноси третью часть гина въ благоухание успокоения Господу.

Чис.15:8

А’ще же творите’ от воло’въ во всесожже’ние или’ въ же’ртву, е’же возвели’чити мольбу’, или’ во спаси’телное Го’споду,

8 [АВ] Если же от быков будете делать во всесожжение или в жертву увеличить [по] обету или во спасение Господу,

8 [Сд] Если молодого вола приносишь во всесожжение или жертву заколаемую, во исполнение обета или в мирную жертву Господу,

8 [МГ] Если изъ крупнаго скота приносишь всесожжение, или жертву закалаемую, во исполнение обета или въ благодарение Господу:

Чис.15:9

и принесе’тъ съ телце’мъ прино’съ муки’ пшени’чны три’ десяти’ны вме’шаны въ еле’й, по’лъ и’на [ме’ры]:

9 [АВ] и [да] принесёт на телёнка жертву муки три десятых [частей] пшеничной в масле половины ина

9 [Сд] то вместе с волом должно принести приношения хлебного три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с половиною гина елея;

9 [МГ] то вместе съ жертвою изъ крупнаго скота должно принести приношения хлебнаго три десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой половиною гина елея.

Чис.15:10

и вина’ на возлия’ние по’лъ и’на [ме’ры], прино’съ въ воню’ благово’ния Го’споду.

10 [АВ] и вино для возлияния половину ина приношение запах благоухания Господу.

10 [Сд] и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу.

10 [МГ] И вина для возлияния приноси полгина въ огнепалимую жертву, въ благоухание успокоения Господу.

Чис.15:11

Та’ко да сотвори’ши телцу’ еди’ному, или’ овну’ еди’ному, или’ а’гнцу еди’ному от ове’цъ или’ от ко’зъ:

11 [АВ] Так сделаешь тельцу одному или барану одному или ягнёнку одному из овец или из коз;

11 [Сд] Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз;

11 [МГ] Такъ должно делать при каждомъ тельце, и при каждомъ овне, и при агнце изъ овецъ или козъ.

Чис.15:12

по числу’ и’хъ, я’же а’ще сотворите’, та’ко сотвори’те еди’ному по числу’и’хъ.

12 [АВ] по числу которых если сделаете, так сделаете одному по числу их.

12 [Сд] по числу жертв, которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их.

12 [МГ] Смотря по числу жертвъ, которыя вы приносите, такъ делайте при каждой, смотря по числу ихъ.

Чис.15:13:

см. тж. Лев.1:17; Лев.3:5, 16.

Вся’къ тузе’мецъ да сотвори’тъ та’ко сицева’я принести’ приноше’ния въ воню’ благово’ния Го’споду:

13 [АВ] Всякий коренной житель сделает так таковые, принести приношения в запах благоухания Господу.

13 [Сд] Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу;

13 [МГ] Всякой природный житель земли долженъ делать сие такъ, принося огнепалимую жертву въ благоухание успокоения Господу.

Чис.15:14

а’ще же пришле’цъ въ ва’съ прибу’детъ въ земли’ ва’шей, или’ и’же а’ще бу’детъ въ ва’съ въ роде’хъ ва’шихъ, и сотвори’тъ прино’съ въ воню’ благово’ния Го’споду, я’коже творите’ вы’, та’ко да сотвори’тъ.

14 [АВ] Если же пришелец среди вас присоединившийся в земле вашей или который если случится среди вас в поколениях ваших, и сделает приношение запах благоухания Господу; каким образом сделаете вы, так сделает собрание Господу.

14 [Сд] и если будет между вами жить пришелец, или кто бы ни был среди вас в роды ваши, и принесет жертву в приятное благоухание Господу, то и он должен делать так, как вы делаете;

14 [МГ] И если будетъ между вами жить пришлецъ, или будетъ кто среди васъ въ роды ваши, и принесетъ огнепалимую жертву въ благоухание успокоения Господу: то и онъ долженъ делать такъ, какъ вы делаете.

Чис.15:15:

см. тж. Исх.12:49; Лев.24:22; Чис.9:14.

Со’нме Госпо’день, зако’нъ еди’нъ да бу’детъ ва’мъ и прише’лцемъ прилежа’щымъ въ ва’съ, зако’нъ ве’чный въ ро’ды ва’шя: я’коже вы’, [та’ко] и пришле’цъ да бу’детъ предъ Го’сподемъ:

15 [АВ] Закон один будет вам и пришельцам находящимся среди вас, Закон вечный в поколения ваши; как вы, и пришелец будет перед Господом;

15 [Сд] для вас, общество [Господне], и для пришельца, живущего [у вас], устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом;

15 [МГ] Для васъ, общество, и для пришельца, живущаго у васъ, постановление одно; постановление вечное въ роды ваши: что вы, то и пришлецъ да будетъ предъ Господомъ.

Чис.15:16:

см. тж. Втор.1:16.

зако’нъ еди’нъ да бу’детъ и оправда’ние еди’но да бу’детъ ва’мъ и прише’лцу прилежа’щему въ ва’съ.

16 [АВ] Закон один будет и требование одно будет вам и пришельцу находящемуся среди вас.

16 [Сд] закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас.

16 [МГ] Законъ одинъ и одни права да будутъ для васъ и для пришельца, живущаго у васъ.

Чис.15:17

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля:

17 [АВ] И сказал Господь к Моисею говорящий

17 [Сд] И сказал Господь Моисею, говоря:

17 [МГ] И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

Чис.15:18

глаго’ли сыно’мъ Изра’илевымъ и рече’ши къ ни’мъ: егда’ вни’дете въ зе’млю, въ ню’же а’зъ ввожду’ ва’съ та’мо,

18 [АВ] Скажи сыновьям Израиля и скажешь к ним: При входить вам в землю, в которую Я ввожу вас туда,

18 [Сд] объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю, в которую Я веду вас,

18 [МГ] объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда вы войдете въ землю, въ которую Я веду васъ,

Чис.15:19:

см. тж. Исх.23:15-16.

и бу’детъ егда’ я’сте от хле’бовъ земли’ [тоя’], отложи’те уча’стие во отдeле’ние Го’споду: нача’токъ те’ста ва’шего,

19 [АВ] и будет когда едите вы от хлебов земли, отнимите участие отделение Господу;

19 [Сд] и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу;

19 [МГ] и будете есть хлебъ той земли: то возносите возношение Господу.

Чис.15:20:

см. тж. Неем.10:37; Лев.23:10-11.

хле’бъ отлучи’те уча’стие о’ное: я’коже уча’стие от гумна’,

20 [АВ] начаток теста вашего хлеб [как] участие отделите его; как участие от гумна, так отнимите его,

20 [Сд] от начатков теста вашего лепешку возносите в возношение; возносите ее так, как возношение с гумна;

20 [МГ] Начатокъ теста вашего, лепешку вознесите въ возношение: вознесите ее такъ, какъ возношение съ гумна.

Чис.15:21

та’ко отдeли’те то’й хле’бъ, нача’токъ те’ста ва’шего, и дади’те Го’споду уча’стие въ ро’ды ва’шя.

21 [АВ] начаток теста вашего, и дадите Господу [как] участие в поколения ваши.

21 [Сд] от начатков теста вашего отдавайте в возношение Господу в роды ваши.

21 [МГ] Начатокъ теста вашего отдавайте въ возношение Господу въ роды ваши.

Чис.15:22:

см. тж. Лев.4:13.

Егда’ же согрeшите’ и не сотворите’ все’хъ за’повeдий си’хъ, и’хже глаго’ла Госпо’дь Моисе’ю,

22 [АВ] Когда же согрешите и не сделаете все заповеди эти, которые сказал Господь к Моисею,

22 [Сд] Если же преступите по неведению и не исполните всех сих заповедей, которые изрек Господь Моисею,

22 [МГ] Если же преступите по ошибке, и не исполните всехъ сихъ заповедей, которыя изрекъ Господь Моисею,

Чис.15:23

я’коже повеле’ Госпо’дь Бо’гъ къ ва’мъ руко’ю Моисе’овою, от дне’ въ о’ньже повеле’ Госпо’дь къ ва’мъ, и пото’мъ въ ро’ды ва’шя,

23 [АВ] как приказал Господь к вам в руке Моисея от дня, [в] который приказал Господь к вам, и далее в поколения ваши,

23 [Сд] всего, что заповедал вам Господь [Бог] чрез Моисея, от того дня, в который Господь заповедал вам, и впредь в роды ваши, --

23 [МГ] всего, что заповедалъ вамъ Господь чрезъ Моисея, отъ того дня, въ который Господь далъ вамъ заповеди, и впредь въ роды ваши:

Чис.15:24:

см. тж. Лев.4:13.

и бу’детъ а’ще от оче’съ со’нма сотвори’тся нево’лею, и да сотвори’тъ ве’сь со’нмъ телца’ еди’наго непоро’чна от воло’въ во всесожже’ние, въ воню’ благово’ния Го’споду, и же’ртву сего’, и возлия’ние его’ по уставле’нию, и козла’ еди’наго от ко’зъ грeха’ ра’ди:

24 [АВ] и будет если от глаз собрания сделалось невольно, и сделает всё собрание телёнка одного из быков безупречного во всесожжение в запах благоухания Господу и жертву этого и возлияние его согласно установлению и козлёнка из коз одного о грехе.

24 [Сд] то, если по недосмотру общества сделана ошибка, пусть все общество принесет одного молодого вола [без порока] во всесожжение, в приятное благоухание Господу, с хлебным приношением и возлиянием его, по уставу, и одного козла в жертву за грех;

24 [МГ] то, если по неусмотрению общества сделана ошибка, пусть все общество принесетъ одного тельца изъ крупнаго скота во всесожжение, въ благоухание успокоения Господу, вместе съ хлебнымъ приношениемъ и возлияниемъ его по установлению и одного козла въ жертву за грехъ.

Чис.15:25

и да помо’лится жре’цъ от все’мъ со’нмe сыно’въ Изра’илевыхъ, и оста’вится и’мъ, я’ко нехоте’ние е’сть: и си’и принесо’ша да’ръ сво’й, принесе’ние Го’споду грeха’ ра’ди своего’ предъ Го’сподемъ, нехоте’ний ра’ди свои’хъ,

25 [АВ] И помолится священник о всём собрании сыновей Израиля, и будет прощено им; потому что непреднамеренное есть, и они принесли дар их приношением Господу о грехе их перед Господом относительно непреднамеренного их.

25 [Сд] и очистит священник все общество сынов Израилевых, и будет прощено им, ибо это была ошибка, и они принесли приношение свое в жертву Господу, и жертву за грех свой пред Господом, за свою ошибку;

25 [МГ] И очиститъ священникъ все общество сыновъ Израилевыхъ, и будетъ прощено имъ; поелику это была ошибка, и они принесли приношение свое въ огнепалимую жертву Господу, и совершили предъ лицемъ Господа жертву за грехъ, сделанный по ошибке.

Чис.15:26

и оста’вится всему’ со’нму сыно’въ Изра’илевыхъ и прише’лцу прилежа’щему въ ва’съ, я’ко все’мъ лю’демъ нехоте’нное.

26 [АВ] И будет прощено всему собранию сыновей Израиля и пришельцу находящемуся у вас, потому что всему народу непреднамеренное.

26 [Сд] и будет прощено всему обществу сынов Израилевых и пришельцу, живущему между ними, потому что весь народ сделал это по ошибке.

26 [МГ] И будетъ прощено всему обществу сыновъ Израилевыхъ, и пришельцу, живущему у васъ; поелику весь народъ находился во грехе, сделанномъ по ошибке.

Чис.15:27:

см. тж. Лев.4:27.

А’ще же душа’ еди’на не хотя’щи согрeши’тъ, да приведе’тъ ко’зу еди’ну единоле’тну грeха’ ра’ди:

27 [АВ] Если же душа одна согрешит невольно, [пусть] принесёт козу одну годовалую о грехе,

27 [Сд] Если же один кто согрешит по неведению, то пусть принесет козу однолетнюю в жертву за грех;

27 [МГ] Если же одинъ кто согрешитъ по ошибке: то пусть принесетъ козу однолетнюю въ жертву за грехъ.

Чис.15:28

и да помо’лится жре’цъ о души’ нехоте’вшей и согре’шшей нехоте’ниемъ предъ Го’сподемъ, и да помо’лится о не’й, и оста’вится е’й.

28 [АВ] и помолится священник о душе не хотевшей и согрешившей невольно перед Господом помолится о ней.

28 [Сд] и очистит священник душу, сделавшую по ошибке грех пред Господом, и очищена будет, и прощено будет ей;

28 [МГ] И очиститъ священникъ душу, сделавшую по ошибке грехъ предъ Господомъ, и очищена будетъ, и прощено будетъ ей.

Чис.15:29:

см. тж. Исх.12:49; Лев.24:22.

Насе’лнику [земли’] сыно’въ Изра’илевыхъ и прише’лцу прилежа’щему въ ни’хъ, зако’нъ еди’нъ да бу’детъ и’мъ, и’же а’ще сотвори’тъ не хотя’щь.

29 [АВ] Местному среди сыновей Израиля и пришельцу находящемуся среди них, Закон один будет им, который если сделает невольно.

29 [Сд] один закон да будет для вас, как для природного жителя из сынов Израилевых, так и для пришельца, живущего у вас, если кто сделает что по ошибке.

29 [МГ] Одинъ законъ да будетъ для васъ, какъ для природнаго жителя изъ сыновъ Израилевыхъ, такъ и для пришельца, живущаго у васъ, если кто сделаетъ что по ошибке.

Чис.15:30

И душа’ я’же сотвори’тъ руко’ю го’рдости от тузе’мецъ или’ от прише’лцевъ, Бо’га сия’ разгне’ваетъ, и потреби’тся душа’ та’ от люди’й свои’хъ:

30 [АВ] И душа, которая сделает в руке надменности из местных или от прозелитов, Бога этот раздражает; будет сгублена душа та из народа её,

30 [Сд] Если же кто из туземцев, или из пришельцев, сделает что дерзкою рукою, то он хулит Господа: истребится душа та из народа своего,

30 [МГ] Если же кто изъ природныхъ жителей, или изъ пришельцевъ, дерзкою рукою сделаетъ что, то онъ хулитъ Господа: истребится душа та изъ народа своего.

Чис.15:31

я’ко сло’во Госпо’дне презре’ и за’повeди его’ разсы’па, сотре’ниемъ да сотре’тся душа’ та’: и гре’хъ ея’ на не’й.

31 [АВ] потому что слово Господа пренебрёг и заповеди Его уничтожил, истребляясь истребится душа та, грех её на ней.

31 [Сд] ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней.

31 [МГ] Ибо онъ слово Господне презрелъ и заповедь Его нарушилъ: истребится душа та, грехъ ея на ней.

Чис.15:32:

см. тж. Исх.20:8.

И бя’ху сы’нове Изра’илевы въ пусты’ни, и обрeто’ша му’жа собира’юща дрова’ въ де’нь суббо’тный,

32 [АВ] И были сыновья Израиля в пустыне и нашли человека собирающего дрова [в] день суббот.

32 [Сд] Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшего дрова в день субботы;

32 [МГ] Когда сыны Израилевы были въ пустыне, нашли одного человека, собиравшаго дрова въ день субботы.

Чис.15:33

и приведо’ша его’ обре’тшии собира’юща дрова’ въ де’нь суббо’тный къ Моисе’ю и Ааро’ну и ко всему’ со’нму сыно’въ Изра’илевыхъ,

33 [АВ] И привели его нашедшие его собирающего дрова [в] день суббот к Моисею и Аарону и к всему собранию сыновей Израиля.

33 [Сд] и привели его нашедшие его собирающим дрова [в день субботы] к Моисею и Аарону и ко всему обществу [сынов Израилевых];

33 [МГ] И привели его нашедшие его, собирающаго дрова, къ Моисею и Аарону и ко всему обществу.

Чис.15:34:

см. тж. Лев.24:12.

и вверго’ша его’ въ темни’цу: не совeща’ша бо, что’ сотворя’тъ ему’.

34 [АВ] И поместили его в тюрьму; не ведь определили, что они сделали [бы] ему.

34 [Сд] и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать.

34 [МГ] Они посадили его подъ стражу, потому что не было еще ясно определено, что должно съ нимъ сделать.

Чис.15:35

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля: сме’ртию да у’мретъ челове’къ се’й, да побие’те его’ ка’мениемъ ве’сь со’нмъ вне’ полка’.

35 [АВ] И сказал Господь к Моисею говорящий: Смертью [да] умрёт человек; побьёте его камнями, всё собрание.

35 [Сд] И сказал Господь Моисею: должен умереть человек сей; пусть побьет его камнями все общество вне стана.

35 [МГ] И сказалъ Господь Моисею: долженъ умереть человекъ сей; пусть побьетъ его камнями все общество вне стана.

Чис.15:36:

см. тж. Нав.7:25.

И изведо’ша его’ ве’сь со’нмъ вне’ полка’, и поби’ша его’ ка’мениемъ ве’сь со’нмъ вне’ полка’, я’коже глаго’ла Госпо’дь Моисе’ю.

36 [АВ] И вывели его всё собрание вне становища, и побили его всё собрание камнями вне становища, как приказал Господь Моисею.

36 [Сд] И вывело его все общество вон из стана, и побили его камнями, и он умер, как повелел Господь Моисею.

36 [МГ] И вывело его все общество вонъ изъ стана, и побило его камнями, и онъ умеръ, какъ повелелъ Господь Моисею.

Чис.15:37

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля:

37 [АВ] И сказал Господь к Моисею говорящий:

37 [Сд] И сказал Господь Моисею, говоря:

37 [МГ] И сказалъ Господь Моисею:

Чис.15:38:

см. тж. Втор.22:12; Мф.23:5.

глаго’ли сыно’мъ Изра’илевымъ и рече’ши и’мъ: и да сотворя’тъ себе’ ря’сны на воскри’лиихъ ри’зъ свои’хъ въ ро’ды своя’: и возложи’те на ря’сны воскри’лий пряде’ние си’нее,

38 [АВ] Скажи сыновьям Израиля и скажешь к ним и [да] сделают себе кисти на выступы одежд их в поколения их и возложите на кисти выступов прядение цвета гиацинта.

38 [Сд] объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти;

38 [МГ] объяви сынамъ Израилевьмъ, и скажи имъ: чтобъ они делали у себя кисти на краяхъ одежды своей въ роды ихъ, и къ кисти, которая на краяхъ, пришивали нить яхонтоваго цвета.

Чис.15:39

и бу’детъ ва’мъ на ря’снахъ: и у’зрите и’хъ, и воспомяне’те вся’ за’повeди Госпо’дни и сотвори’те я’, и не разврати’теся всле’дъ мы’слей свои’хъ и всле’дъ оче’съ ва’шихъ, и’миже вы’ соблуди’сте всле’дъ и’хъ:

39 [АВ] И [это] будет вам в кистях и увидите их и вспомните все [из] заповедей Господа и сделаете их и не будут извращены вслед мыслей ваших и вслед глаз ваших, среди которых вы будете прелюбодействовать вслед них,

39 [Сд] и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству,

39 [МГ] Эта кисть у васъ будетъ для того, чтобы вы, смотря на нее, вспомнили все заповеди Господни, и исполняли ихъ, и не ходили вследъ сердца вашего и очей вашихъ, чтобы блудодейно последовать имъ,

Чис.15:40:

см. тж. Мф.15:3.

я’ко да помяне’те и сотворите’ вся’ за’повeди моя’, и бу’дете святи Бо’гу ва’шему:

40 [АВ] чтобы вспомнили и сделали все заповеди Мои и будете святые Богу вашему.

40 [Сд] чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим.

40 [МГ] для того, чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои, и были святы предъ Богомъ вашимъ.

Чис.15:41:

см. тж. Исх.20:2; Лев.11:45; Быт.17:7.

а’зъ Госпо’дь Бо’гъ ва’шъ, изведы’й ва’съ изъ земли’ Еги’петския, бы’ти ва’мъ Бо’гъ: а’зъ Госпо’дь Бо’гъ ва’шъ.

41 [АВ] Я Господь Бог ваш выведший вас из земли Египта быть вашим Богом, Я Господь Бог ваш.

41 [Сд] Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш.

41 [МГ] Я Господь, Богъ вашъ, Который вывелъ васъ изъ земли Египетской, чтобы быть вамъ Богомъ: Я Господь, Богъ вашъ.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 304. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

В теории государства и права выделяют два пути возникновения государства: восточный и западный Восточный путь возникновения государства представляет собой плавный переход, перерастание первобытного общества в государство...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия