Студопедия — ГЛАВА 19. И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну, глаго’ля:
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 19. И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну, глаго’ля:






Чис.19:1

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну, глаго’ля:

1 [АВ] И сказал Господь к Моисею и Аарону говорящий:

1 [Сд] И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

1 [МГ] И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

Чис.19:2:

см. тж. Евр.9:13; 2Кор.5:21.

се’, расположе’ние зако’на, ели’ка запове’да Госпо’дь, глаго’ля: глаго’ли сыно’мъ Изра’илевымъ, и да приведу’тъ къ тебе’ ю’ницу ры’жу непоро’чну, я’же не и’мать на себе’ поро’ка, и на ню’же не бе’ возложе’но и’го:

2 [АВ] Это различение Закона, сколькое приказал Господь говорящий: Скажи сыновьям Израиля и возьмут к тебе телицу рыжую безупречную, ту, которая не имеет в ней порок и которой не было возложен на неё ярмо.

2 [Сд] вот устав закона, который заповедал Господь, говоря: скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, [и] на которой не было ярма;

2 [МГ] вотъ постановление закона, который повелелъ дать Господь, говоря: скажи сынамъ Израилевымъ, пусть приведутъ тебе рыжую телицу безъ порока, у которой нетъ недостатка, на которой не было ярма.

Чис.19:3:

см. тж. Лев.24:14; Мф.27:33; Евр.13:12.

и да’си ю’ ко Елеаза’ру жерцу’: и да изведу’тъ ю’ вне’ полка’ на ме’сто чи’сто, и да зако’лютъ ю’ предъ ни’мъ:

3 [АВ] И дашь её Елеазару священнику, и выведут её вне становища в место чистое и заколют её перед ним.

3 [Сд] и отдайте ее Елеазару священнику, и выведет ее вон из стана [на место чистое], и заколют ее при нем;

3 [МГ] И отдайте ее Елеазару священнику, а онъ пусть выведетъ ее вонъ изъ стана и прикажетъ заколоть ее при себе.

Чис.19:4:

см. тж. Евр.9:13; 1Пет.1:2.

и да во’зметъ Елеаза’ръ от кро’ве ея’ и да покропи’тъ спреди’ ски’нии свиде’ния от кро’ве ея’ седми’жды:

4 [АВ] И [да] возьмёт Елеазар от крови её и окропит перед лицом скинии свидетельства от крови её семь раз.

4 [Сд] и пусть возьмет Елеазар священник перстом своим крови ее и кровью покропит к передней стороне скинии собрания семь раз;

4 [МГ] И пусть возьметъ Елеазаръ священникъ перстомъ своимъ крови ея, и кровию ея семь разъ покропитъ предъ скиниею собрания.

Чис.19:5

и да сожгу’тъ ю’ предъ ни’мъ, и ко’жу ея’ и мяса’ ея’ и кро’вь ея’ съ моты’лы ея’ да сожгу’тъ:

5 [АВ] И сожгут её перед ним, и кожу и мясо её и кровь её с помётом её будут сожжены.

5 [Сд] и сожгут телицу при его глазах: кожу ее и мясо ее и кровь ее с нечистотою ее пусть сожгут;

5 [МГ] Телицу же сожгутъ при его глазахъ: кожу ея, мясо ея, и кровь ея съ нечистотою ея пусть сожгутъ.

Чис.19:6:

см. тж. Лев.14:4, 6, 51.

и да во’зметъ жре’цъ дре’во ке’дрово, и иссо’пъ, и соска’ние червле’ное, и да вложа’тъ въ среди’ну сожже’ния ю’ницы:

6 [АВ] И возьмёт священник дерево кедровое и иссоп и багряницу и бросит в середине сожжения телицы.

6 [Сд] и пусть возьмет священник кедрового дерева и иссопа и нить из червленой шерсти и бросит на сожигаемую телицу;

6 [МГ] И пусть возьметъ священникъ кедроваго дерева и иссопъ, и червленую нить, и броситъ на сожигаемую телицу.

Чис.19:7:

см. тж. Лев.11:24; Чис.8:7.

и да измы’етъ ри’зы своя’ жре’цъ и да омы’етъ те’ло свое’ водо’ю, и пото’мъ да вни’детъ въ по’лкъ, и нечи’стъ бу’детъ жре’цъ до ве’чера:

7 [АВ] И [да] омоет одежды его священник и омоет тело его водой и после этого войдёт в стан, и нечистый будет священник до вечера.

7 [Сд] и пусть вымоет священник одежды свои, и омоет тело свое водою, и потом войдет в стан, и нечист будет священник до вечера.

7 [МГ] И пусть вымоетъ священникъ одежды свои, и омоетъ тело свое водою, и потомъ войдетъ въ станъ, и нечистъ будетъ священникъ до вечера.

Чис.19:8

и и’же сожига’етъ ю’, да испере’тъ ри’зы своя’ и да омы’етъ те’ло свое’ водо’ю, и нечи’стъ бу’детъ до ве’чера:

8 [АВ] И сжигающий её [да] омоет одежды его и омоет тело его и нечистый будет до вечера.

8 [Сд] И сожигавший ее пусть вымоет одежды свои водою, и омоет тело свое водою, и нечист будет до вечера;

8 [МГ] Равно и сожигавший ее пусть вымоетъ одежды свои водою, и омоетъ тело свое водою и нечистъ будетъ до вечера.

Чис.19:9:

см. тж. 1Ин.1:7; Евр.9:13; Чис.31:19, 23; Евр.10:22.

и да собере’тъ чи’стый челове’къ пе’пелъ ю’ницы и да изнесе’тъ вне’ полка’ на ме’сто чи’сто, и да бу’детъ со’нму сыно’въ Изра’илевыхъ въ сохране’ние: вода’ окропле’ния очище’ние е’сть:

9 [АВ] И соберёт человек чистый золу телицы и отложит вне становища на место чистое, и будет собранию сыновей Израиля в сохранение, вода окропления; очищение есть.

9 [Сд] и кто-нибудь чистый пусть соберет пепел телицы и положит вне стана на чистом месте, и будет он сохраняться для общества сынов Израилевых, для воды очистительной: это жертва за грех;

9 [МГ] Тогда кто-нибудь чистый пусть соберетъ пепелъ телицы и положитъ вне стана на чистомъ месте, и онъ долженъ быть въ сохранении у общества сыновъ Израилевыхъ для воды очистительной: это жертва за грехъ.

Чис.19:10:

см. тж. Исх.27:21.

и собира’яй пе’пелъ ю’ницы да испере’тъ ри’зы своя’, и нечи’стъ бу’детъ до ве’чера: и да бу’детъ сыно’мъ Изра’илевымъ и прише’лцемъ прилежа’щымъ посреде’ ва’съ зако’нно ве’чно.

10 [АВ] И [да] омоет одежды собирающий пепел телицы и нечистый будет до вечера. и будет сыновьям Израиля и находящимся пришельцам установление вечное.

10 [Сд] и собиравший пепел телицы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. Это для сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, да будет уставом вечным.

10 [МГ] И собиравший пепелъ телицы пусть вымоетъ одежды свои, и нечистъ будетъ до вечера. Сие для сыновъ Израилевыхъ и для пришельцевъ, живущихъ у нихъ, да будетъ постановлениемъ вечнымъ.

Чис.19:11:

см. тж. Сир.34:28.

Прикаса’яйся ме’ртвому вся’кия души’ челове’чи нечи’стъ бу’детъ се’дмь дни’й:

11 [АВ] Касающаяся умершего всякая душа человека нечистая будет семь дней;

11 [Сд] Кто прикоснется к мертвому телу какого-либо человека, нечист будет семь дней:

11 [МГ] Прикоснувшийся къ мертвому телу какого-либо человека нечистъ будетъ семь дней.

Чис.19:12

се’й да очи’стится [се’ю водо’ю] въ де’нь тре’тий и въ де’нь седмы’й, и чи’стъ бу’детъ: а’ще же не очи’стится е’ю въ де’нь тре’тий и въ де’нь седмы’й, нечи’стъ бу’детъ.

12 [АВ] этот [да] очистится [в] день третий и [в] день седьмой и чистый будет; если же не очистится [в] день третий и [в] день седьмой, не чистый будет.

12 [Сд] он должен очистить себя сею [водою] в третий день и в седьмой день, и будет чист; если же он не очистит себя в третий и седьмой день, то не будет чист;

12 [МГ] Онъ долженъ очистить себя сею водою въ третий день и въ седьмой день, и будетъ чистъ; если же онъ не очиститъ себя въ третий и седьмой день, то не будетъ чистъ.

Чис.19:13:

см. тж. Ис.52:11.

Вся’къ прикаса’яйся ме’ртвому от вся’кия души’ челове’чи, а’ще у’мретъ, и не очи’стится, ски’нию Госпо’дню оскверни’: потреби’тся душа’ та’ от Изра’иля, я’ко вода’ окропле’ния не воскропи’ся на’нь, нечи’стъ е’сть, еще’ нечистота’ его’ на не’мъ е’сть.

13 [АВ] Всякий касающийся умершего от души человека, если умрёт, и не очистится, скинию Господа запятнал; истребится душа та из Израиля; потому что вода окропления не была окроплена на него, нечистый он есть, ещё нечистота его на нём есть.

13 [Сд] всякий, прикоснувшийся к мертвому телу какого-либо человека умершего и не очистивший себя, осквернит жилище Господа: истребится человек тот из среды Израиля, ибо он не окроплен очистительною водою, он нечист, еще нечистота его на нем.

13 [МГ] Всякий прикоснувшийся къ мертвому телу какого-либо человека умершаго, и не очистивший себя, осквернитъ жилище Господа, истребится человекъ тотъ изъ среды Израиля: поелику онъ не окропленъ очистительною водою, онъ нечистъ, еще нечистота его на немъ.

Чис.19:14

И се’й зако’нъ: челове’къ а’ще у’мретъ въ дому’, вся’къ входя’й въ до’мъ, и ели’ка су’ть въ дому’, нечи’ста бу’дутъ се’дмь дни’й.

14 [АВ] И это закон; человек если умрёт в доме, всякий входящий в дом и сколькие есть в доме, нечистые будут семь дней;

14 [Сд] Вот закон: если человек умрет в шатре, то всякий, кто придет в шатер, и все, что в шатре, нечисто будет семь дней;

14 [МГ] Вотъ законъ: если человекъ умретъ въ шатре, то всякий, кто придетъ въ шатеръ, и всякий, кто находится въ шатре, нечистъ будетъ семь дней.

Чис.19:15

И вся’къ сосу’дъ непокрове’нъ, и ели’ки обвяза’ниемъ не обвя’заны, нечи’сти су’ть.

15 [АВ] и всякий сосуд открытый, сколькие не повязкой обвязаны в нём, нечистые есть.

15 [Сд] всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист.

15 [МГ] Всякий открытый сосудъ, который не обвязанъ и не покрытъ, нечистъ.

Чис.19:16:

см. тж. Чис.31:19.

И вся’къ и’же а’ще прико’снется на по’ли я’звенному, или’ ме’ртвому, или’ ко’сти челове’чи, или’ гро’бу, се’дмь дни’й нечи’стъ бу’детъ:

16 [АВ] И всякий, который если коснулся к лицу поле убитого или мёртвого или кости человеческой или гробу, семь дней нечистый будет.

16 [Сд] Всякий, кто прикоснется на поле к убитому мечом, или к умершему, или к кости человеческой, или ко гробу, нечист будет семь дней.

16 [МГ] Всякий, кто прикоснется на поле къ убитому мечемъ, или къ умершему, или къ кости человеческой, или ко гробу, нечистъ будетъ семь дней.

Чис.19:17

и да во’змутъ нечи’стому от пе’пела сожже’ннаго очище’ния, и да возлию’тъ на’нь во’ду жи’ву въ сосу’дъ:

17 [АВ] И возьмут нечистому от пепла сожжённого очищения и выльют на него воду живую в сосуд;

17 [Сд] Для нечистого пусть возьмут пепла той сожженной жертвы за грех и нальют на него живой воды в сосуд;

17 [МГ] Для очищения нечистаго пусть возьмутъ пепла сожженной оной жертвы за грехъ, и нальютъ на него живой воды въ сосудъ.

Чис.19:18:

см. тж. Исх.12:22; Лев.14:4-5.

и да во’зметъ иссо’пъ и омо’читъ въ во’ду му’жъ чи’стъ, и да воскропи’тъ на до’мъ и на сосу’ды и на ду’шы, ели’ки су’ть та’мо, и на косну’вшася ко’сти челове’чей, или’ я’звенному, или’ мертвечи’нe, или’ гро’бу:

18 [АВ] и возьмёт иссоп и обмакнёт в воду человек чистый и [да] окропит на дом и на вещи и на души, сколькие если они были там, и на коснувшегося кости человеческой или убитого или умершего или гроба;

18 [Сд] и пусть кто-нибудь чистый возьмет иссоп, и омочит его в воде, и окропит шатер и все сосуды и людей, которые находятся в нем, и прикоснувшегося к кости [человеческой], или к убитому, или к умершему, или ко гробу;

18 [МГ] Потомъ кто-нибудь чистый пусть возьметъ иссопъ, и омочитъ его въ воде, и окропитъ шатеръ и все сосуды и людей, которые находятся въ немъ, и прикоснувшагося къ кости, или къ убитому или къ умершему, или ко гробу.

Чис.19:19

и да воскропи’тъ чи’стый на нечи’стаго въ де’нь тре’тий и въ де’нь седмы’й, и очи’стится седма’го дне’: и да испере’тъ ри’зы своя’ и да омы’етъ те’ло свое’ водо’ю, и нечи’стъ бу’детъ до ве’чера.

19 [АВ] и [да] окропит чистый на нечистого в день третий и в день седьмой, и будет очищен [в] день седьмой и [да] омоет одежды его и омоет водой и нечистый будет до вечера.

19 [Сд] и пусть окропит чистый нечистого в третий и седьмой день, и очистит его в седьмой день; и вымоет он одежды свои, и омоет [тело свое] водою, и к вечеру будет чист.

19 [МГ] И пусть окропитъ чистый нечистаго въ третий и седьмой день, и очиститъ его въ седьмой день. Тогда пусть вымоетъ онъ одежды свои, и омоетъ себя водою, и къ вечеру будетъ чистъ.

Чис.19:20:

см. тж. Евр.10:26, 29.

И челове’къ, и’же а’ще оскверни’тся, и не очи’ститъ себе’, потреби’тся душа’ та’ от среды’ со’нма, я’ко свята’я Госпо’дня оскверна’ви, я’ко вода’ окропле’ния не воскропи’ся на’нь, нечи’стъ е’сть.

20 [АВ] И человек, который если запятнается и не очистится, будет сгублена душа та из среды собрания, потому что святыни Господа запятнал, потому что вода окропления не была окроплена на него, нечистый он есть.

20 [Сд] Если же кто будет нечист и не очистит себя, то истребится человек тот из среды народа, ибо он осквернил святилище Господа; очистительною водою он не окроплен, он нечист.

20 [МГ] Если же кто-нибудь нечисть и не очиститъ себя, то истребится человекъ тотъ изъ среды народа: поелику онъ оскверняетъ святилище Господа, очистительною водою онъ не окропленъ, онъ нечистъ.

Чис.19:21

И да бу’детъ ва’мъ зако’нно ве’чно, и окропля’яй водо’ю окропле’ния да испере’тъ ри’зы своя’, и прикаса’яся воде’ окропле’ния нечи’стъ бу’детъ до ве’чера.

21 [АВ] И [это] будет вам установление вечное; и окропляющий воду окропления [да] омоет одежды его, и касающийся воды окропления нечистый будет до вечера;

21 [Сд] И да будет это для них уставом вечным. И кропивший очистительною водою пусть вымоет одежды свои; и прикоснувшийся к очистительной воде нечист будет до вечера.

21 [МГ] И да будетъ сие для нихъ постановлениеиъ вечнымъ. Также и кропивший сею очистительною водою, пусть вымоетъ одежды свои, и прикоснувшийся къ очистительной воде нечистъ будетъ до вечера.

Чис.19:22

И вся’кое, ему’же прико’снется нечи’стый, нечи’сто бу’детъ: и душа’ прикаса’ющаяся нечиста’ бу’детъ до ве’чера.

22 [АВ] и всякое, чего если коснулся его нечистый, нечистое будет, и душа касающаяся нечистая будет до вечера.

22 [Сд] И все, к чему прикоснется нечистый, будет нечисто; и прикоснувшийся человек нечист будет до вечера.

22 [МГ] И все, къ чему нрикоснется нечистый, будетъ нечисто; и прикоснувшийся къ нему человекъ нечистъ будетъ до вечера.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 308. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия