Студопедия — ГЛАВА 32
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 32






Чис.32:1:

см. тж. Быт.46:32; Быт.47:3.

И скота’ мно’жество бя’ше сыно’мъ Руви’млимъ и сыно’мъ га’довымъ, мно’го зeло’. И ви’дeша страну’ Иази’рову и страну’ Галаа’дову, и бя’ше ме’сто, ме’сто ско’тно.

1 [АВ] И скот [во] множестве был сыновьям Рувина и сыновьям Гада, [во] множестве очень; и увидели страну Иадзир и страну Галаад, и было место место животным.

1 [Сд] У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад;

1 [МГ] У сыновъ Рувимовыхъ стадъ было много, и у сыновъ Гадовыхъ весьма много; и потому, когда увидели, что земля Иазеръ и земля Галаадъ есть место выгодное для стадъ,

Чис.32:2

И прише’дше сы’нове Руви’мли и сы’нове га’довы реко’ша къ Моисе’ю и ко Елеаза’ру жерцу’ и ко князе’мъ со’нма, глаго’люще:

2 [АВ] И подошедшие сыновья Рувина и сыновья Гада сказали к Моисею и к Елеазару священнику и к начальникам собрания говорящие:

2 [Сд] и пришли сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали Моисею и Елеазару священнику и князьям общества, говоря:

2 [МГ] пришли сыны Гадовы и сыны Рувимовы, и сказали Моисею и Елеазару священнику и начальникамъ общества:

Чис.32:3

атаро’фъ и Дево’нъ, и Иази’ръ и намра’, и есево’нъ и Елеа’ли, и Севама’ и Нава’въ и веа’нъ,

3 [АВ] Атароф и Девон и Иадзир и Намвра и Есевон и Элзари и Сэвама и Навав и Вэан,

3 [Сд] Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,

3 [МГ] Атароѕъ, Дивонъ, Иазеръ, Нимра, Есевонъ, Елеале, Севамъ, Нево и Веонъ,

Чис.32:4

земля’, ю’же предаде’ Госпо’дь предъ сы’ны Изра’илевыми, земля’ скотопита’телна е’сть, рабо’мъ же твои’мъ ско’тъ е’сть.

4 [АВ] землю, которую передал Господь перед сыновьями Израиля, земля скотоводческая есть, и рабам твоим скот пребывает.

4 [Сд] земля, которую Господь поразил пред обществом Израилевым, есть земля годная для стад, а у рабов твоих есть стада.

4 [МГ] земля, которую Господь поразилъ предъ обществомъ Израилевымъ, есть земля годная для стадъ, а у рабовъ твоихъ есть стада.

Чис.32:5

И ре’ша: а’ще обрeто’хомъ благода’ть предъ тобо’ю, да да’стся на’мъ земля’ сия’ рабо’мъ твои’мъ во одержа’ние, и не преводи’ на’съ чрезъ Иорда’нъ.

5 [АВ] И говорили: Если мы нашли благосклонность перед тобой, будет дана земля эта рабам твоим во владение, и не переводи нас [через] Иордан.

5 [Сд] И сказали: если мы нашли благоволение в глазах твоих, отдай землю сию рабам твоим во владение; не переводи нас чрез Иордан.

5 [МГ] И сказали: если мы нашли благоволение въ очахъ твоихъ, отдай землю сию рабамъ твоимъ во владение, не переводи насъ чрезъ Иорданъ.

Чис.32:6

И рече’ Моисе’й сыно’мъ га’довымъ и сыно’мъ Руви’млимъ: бра’тия ва’шя по’йдутъ на бра’нь, и вы’ ли ся’дете ту’?

6 [АВ] И сказал Моисей сыновьям Гада и сыновьям Рувина: братья ваши идут на войну, и вы [ли] будете сидеть здесь?

6 [Сд] И сказал Моисей сынам Гадовым и сынам Рувимовым: братья ваши пойдут на войну, а вы останетесь здесь?

6 [МГ] И сказалъ Моисей сынамъ Гадовымъ и сынамъ Рувимовымъ: братья ваши пойдутъ иа войну, а вы останетесь здесь?

Чис.32:7:

см. тж. Втор.1:28; Деян.21:13.

и вску’ю развраща’ете се’рдце сыно’въ Изра’илевыхъ, не прейти’ на зе’млю, ю’же дае’тъ Госпо’дь и’мъ?

7 [АВ] И что [же есть] что отвращаете разум сыновей Израиля [чтобы] не перейти в землю, которую Господь даёт им?

7 [Сд] для чего вы отвращаете сердце сынов Израилевых от перехода в землю, которую дает им Господь?

7 [МГ] Для чего вы отвращасте сердце сыновъ Израилевыхъ, чтобъ не шли они въ землю, которую даетъ имъ Господь?

Чис.32:8:

см. тж. Чис.13:3.

не та’ко ли сотвори’ша отцы’ ва’ши, егда’ посла’хъ я’ от Ка’дисъ-варни’ согля’дати зе’млю?

8 [АВ] Не так [ли] сделали отцы ваши, когда я послал их из Кадеса Варни изучить землю

8 [Сд] так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли:

8 [МГ] Такъ поступили отцы ваши, когда я посылалъ ихъ изъ Кадесъ Варни для обозрения земли.

Чис.32:9:

см. тж. Чис.13:24, 32; Втор.1:28.

и взыдо’ша до де’бри грезно’вныя, и согля’даша зе’млю, и отврати’ша се’рдце сыно’въ Изра’илевыхъ, я’ко да не вни’дутъ въ зе’млю, ю’же даде’ и’мъ Госпо’дь?

9 [АВ] и они взошли Фаранга ущельем и изучали землю и воздержали сердце сыновей Израиля, чтобы не вошли в землю, которую дал Господь им.

9 [Сд] они доходили до долины Есхол, и видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых, чтобы не шли они в землю, которую Господь дает им;

9 [МГ] Они доходили до долины Есхолъ и видели землю, и отвратили сердце сыновъ Израилевыхъ, чтобъ не шли они въ землю, которую Господь даетъ имъ,

Чис.32:10:

см. тж. Чис.14:28; Чис.26:65.

И разгне’вася я’ростию Госпо’дь въ де’нь о’нъ и кля’тся, глаго’ля:

10 [АВ] И разгневался яростью Господь в день тот и поклялся говорящий:

10 [Сд] и воспылал в тот день гнев Господа, и поклялся Он, говоря:

10 [МГ] И воспылалъ въ тотъ день гневъ Господа, и поклялся Онъ, говоря:

Чис.32:11:

см. тж. Чис.14:23; Быт.50:24.

а’ще у’зрятъ челове’цы си’и изше’дшии изъ Еги’пта, от два’десяти ле’тъ и вы’шше, ве’дущии добро’ и зло’, зе’млю, е’юже кля’хся Авраа’му и Исаа’ку и Иа’кову: не после’доваша бо всле’дъ мене’,

11 [АВ] Разве увидят люди эти взошедшие из Египта от двадцати лет и сверх знающие злое и доброе землю, которую Я поклялся Аврааму и Исааку и Иакову, не ведь последовали за Мной,

11 [Сд] люди сии, вышедшие из Египта, от двадцати лет и выше [знающие добро и зло,] не увидят земли, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не повиновались Мне,

11 [МГ] люди сии, вышедшие изъ Египта, отъ двадцати летъ и выше, не увидятъ земли, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не последовали Мне,

Чис.32:12:

см. тж. Чис.14:30.

то’чию хале’въ сы’нъ Иефонни’инъ отлуче’нный и иису’съ сы’нъ нави’нъ, я’ко после’доваша всле’дъ Го’спода.

12 [АВ] кроме Халева сына Иефоннии который отделённый и Иисуса который Навина, потому что последовали за Господом.

12 [Сд] кроме Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, и Иисуса, сына Навина, потому что они повиновались Господу.

12 [МГ] кроме Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, и Иисуса, сына Навина, потому что они последовали Господу.

Чис.32:13

И разгне’вася я’ростию Госпо’дь на Изра’иля, и томи’ я’ въ пусты’ни четы’редесять ле’тъ, до’ндеже потреби’ся ве’сь ро’дъ творя’щий зла’я предъ Го’сподемъ.

13 [АВ] И разгневался яростью Господь на Израиля и томил их в пустыне сорок лет, пока [не] было истреблено всё поколение делающие злое перед Господом.

13 [Сд] И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних.

13 [МГ] И воспылалъ тогда гневъ Господа на Израиля, и водилъ Онъ ихъ по пустыне сорокъ летъ, пока не кончился весь оный родъ, сделавший зло въ очахъ Господнихъ.

Чис.32:14

Се’, воста’сте вме’сто оте’цъ ва’шихъ, сокруше’ние челове’къ гре’шниковъ, приложи’ти еще’ къ я’рости гне’ва Госпо’дня на Изра’иля:

14 [АВ] Вот встали вместо отцов ваших сборище людей грешных прибавить ещё на ярость гнева Господа на Израиля,

14 [Сд] И вот, вместо отцов ваших восстали вы, отродье грешников, чтоб усилить еще ярость гнева Господня на Израиля.

14 [МГ] Вотъ, вместо отцовъ вашихъ возстали вы, отродие грешниковъ, чтобъ усилить еще ярость гнева Господня на Израиля.

Чис.32:15

я’ко отвратите’ся от него’, приложи’ти еще’ оста’вити его’ въ пусты’ни, и возбеззако’ннуете на ве’сь со’нмъ се’й.

15 [АВ] потому что отвратитесь от него прибавить ещё оставить его в пустыне и поступите беззаконно в [отношении] всего собрания этого.

15 [Сд] Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ сей.

15 [МГ] Если вы отвратитесь отъ Него, то Онъ опять оставитъ его въ пустыне, и погубите вы весь народъ сей.

Чис.32:16

И приидо’ша къ нему’ и глаго’лаша: огра’ды овца’мъ да согради’мъ зде’ ското’мъ свои’мъ, и гра’ды име’ниемъ на’шымъ:

16 [АВ] И подошли к нему и говорили: Ограды овцам построим здесь животным нашим и города вещам нашим,

16 [Сд] И подошли они к нему и сказали: мы построим здесь овчие дворы для стад наших и города для детей наших;

16 [МГ] И подошли они къ нему, и сказали: мы построимъ здесь овчие дворы для стадъ нашихъ и города для детей нашихъ;

Чис.32:17:

см. тж. Втор.3:18.

и мы’ вооруже’ни по’йдемъ на стражбу’ пе’рвии сыно’мъ Изра’илевымъ, до’ндеже введе’мъ я’ въ ме’сто и’хъ: и да вселя’тся име’ния на’ша во граде’хъ утвержде’ныхъ ра’ди живу’щихъ на земли’:

17 [АВ] и мы вооружённые авангардом прежде сыновей Израиля, пока [не] уже введём их в своё место; и будут обитать вещи наши в городах укреплённых изнаселяющих землю.

17 [Сд] сами же мы первые вооружимся и пойдем пред сынами Израилевыми, доколе не приведем их в места их; а дети наши пусть останутся в укрепленных городах, для безопасности от жителей земли;

17 [МГ] сами мы охотно пойдемъ вооруженные предъ сынами Израилевыми, доколе не доведемъ ихъ до места ихъ, а дети наши пусть останутся въ укрепленныхъ городахъ, для безопасности отъ жителей земли.

Чис.32:18:

см. тж. Нав.22:1.

не возврати’мся въ до’мы на’шя, до’ндеже раздeля’тся сы’нове Изра’илтестии, ки’йждо въ насле’дие свое’:

18 [АВ] Нет не возвратимся в дома наши, пока [не] уже будут распределены сыновья Израиля каждый в наследство его;

18 [Сд] не возвратимся в домы наши, доколе не вступят сыны Израилевы каждый в удел свой;

18 [МГ] Не возвратимся въ домы наши, пока не вступятъ сыны Израилевы каждый въ уделъ свой.

Чис.32:19:

см. тж. Втор.3:12.

и ктому’ не насле’димъ въ ни’хъ объ ону’ страну’ Иорда’на и да’лeе, я’ко прия’хомъ жре’бия на’шя сию’ страну’ Иорда’на на восто’ки.

19 [АВ] И уже не мы унаследуем среди них от которого за Иорданом и по ту сторону, потому что удаляем жребии наши в котором за Иорданом на восток.

19 [Сд] ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее, если удел нам достанется по эту сторону Иордана, к востоку.

19 [МГ] Ибо мы не возьмемъ съ ними удела по ту сторону Иордана и далее, потому что уделъ нашъ достался намъ по сю сторону Иордана, къ востоку.

Чис.32:20:

см. тж. Нав.1:13.

И рече’ къ ни’мъ Моисе’й: а’ще сотворите’ по словеси’ сему’, а’ще вооружите’ся предъ Го’сподемъ на бра’нь,

20 [АВ] И сказал к ним Моисей: Если сделаете по слову этому, если вооружитесь перед Господом на войну

20 [Сд] И сказал им Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом,

20 [МГ] И сказалъ имъ Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну предъ Господомъ,

Чис.32:21

и пре’йдетъ вся’къ ору’жникъ ва’шъ Иорда’нъ предъ Го’сподемъ на бра’нь, до’ндеже потреби’тся вра’гъ его’ от лица’ его’,

21 [АВ] и пройдёт ваш всякий вооружённый Иордан перед Господом, пока [не] уже истребится враг его от лица его

21 [Сд] и пойдет каждый из вас вооруженный за Иордан пред Господом, доколе не истребит Он врагов Своих пред Собою,

21 [МГ] и если пойдетъ изъ васъ всякъ вооруженный за Иорданъ предъ Господомъ, доколе не истребитъ Онъ враговъ своихъ предъ Собою,

Чис.32:22

и облада’на бу’детъ земля’ предъ Го’сподемъ, и посе’мъ возврати’теся, и бу’дете безви’нни предъ Го’сподемъ и от Изра’иля: и бу’детъ земля’ сия’ ва’мъ во одержа’ние предъ Го’сподемъ:

22 [АВ] и будет приобретена земля перед Господом, и после этого отвратитесь, и будете невиновны перед Господом и перед Израилем, и будет земля эта вам во владении перед Господом.

22 [Сд] и покорена будет земля пред Господом, то после возвратитесь и будете неповинны пред Господом и пред Израилем, и будет земля сия у вас во владении пред Господом;

22 [МГ] и покорена будетъ земля предъ Господомъ; то после возвратитесь, и будете неповинны предъ Господомъ и предъ Израилемъ, и будетъ земля сия у васъ во владении предъ Господомъ.

Чис.32:23

а’ще же не сотворите’ та’ко, согрeшите’ предъ Го’сподемъ, и уве’сте гре’хъ ва’шъ, егда’ ва’съ пости’гнутъ зла’я:

23 [АВ] Если же не сделаете так, согрешили [вы] перед Господом и познаете грех ваш, когда вас охватят бедствия.

23 [Сд] если же не сделаете так, то согрешите пред Господом, и испытаете наказание за грех ваш, которое постигнет вас;

23 [МГ] Если же не сделаете такъ: то согрешите предъ Господомъ, и узнаете грехъ вашъ, который постигнетъ васъ.

Чис.32:24:

см. тж. Втор.23:23.

и соградите’ вы’ себе’ гра’ды име’нию ва’шему и огра’ды ското’мъ ва’шымъ: и исходя’щее изъ у’стъ ва’шихъ сотворите’.

24 [АВ] И построите вам самим города вещам вашим и стойла животным вашим и выходящее из уст ваших [да] сделаете.

24 [Сд] стройте себе города для детей ваших и дворы для овец ваших и делайте, что произнесено устами вашими.

24 [МГ] Постройте себе города для детей вашихъ и дворы для овецъ вашихъ, делайте, что произнесено устами вашими.

Чис.32:25

И реко’ша сы’нове Руви’мли и сы’нове га’довы къ Моисе’ю, глаго’люще: раби’ твои’ сотворя’тъ, я’коже Госпо’дь на’шъ повеле’лъ е’сть:

25 [АВ] И сказали сыновья Рувина и сыновья Гада к Моисею говорящие: Рабы твои сделают как господин наш указывает;

25 [Сд] И сказали сыны Гадовы и сыны Рувимовы Моисею: рабы твои сделают, как повелевает господин наш;

25 [МГ] И сказали сыны Гадовы и сыны Рувимовы Моисею: рабы твои сделаютъ, какъ повелеваетъ господинъ нашъ.

Чис.32:26

име’ние на’ше, и жены’ на’ши, и ве’сь ско’тъ на’шъ да бу’дутъ во граде’хъ Галаа’довыхъ:

26 [АВ] вещи наши и женщины наши и весь скот наш будут в городах Галаада,

26 [Сд] дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,

26 [МГ] Дети наши, жены наши, стада наши и весь скотъ нашъ останутся тутъ въ городахъ Галаада;

Чис.32:27

раби’ же твои’ пре’йдутъ вси’ вооруже’ни и угото’вани предъ Го’сподемъ на бра’нь, я’коже глаго’летъ Госпо’дь.

27 [АВ] же рабы твои пройдут все вооружённые и выстроенные перед Господом на войну, каким образом Господь говорит.

27 [Сд] а рабы твои, все, вооружившись, как воины, пойдут пред Господом на войну, как говорит господин наш.

27 [МГ] а рабы твои, все вооружившись какъ воины, пойдутъ предъ Господомь на войну, какъ говоритъ господинъ нашъ.

Чис.32:28

И приста’ви и’мъ Моисе’й Елеаза’ра жерца’ и иису’са сы’на нави’на, и кня’зи оте’чествъ племе’нъ сыно’въ Изра’илевыхъ.

28 [АВ] И предоставил им Моисей Елеазара священника и Иисуса сына Навина и начальников происхождений по отцовской линии племён Израиля,

28 [Сд] И дал Моисей о них повеление Елеазару священнику и Иисусу, сыну Навину, и начальникам племен сынов Израилевых,

28 [МГ] И далъ Моисей объ нихъ повеление Елеазару священнику и Иисусу, сыну Навину, и начальникамъ племенъ сыновъ Израилевыхъ,

Чис.32:29:

см. тж. Нав.4:12.

И рече’ къ ни’мъ Моисе’й: а’ще пре’йдутъ сы’нове Руви’мли и сы’нове га’довы съ ва’ми чрезъ Иорда’нъ, вся’къ вооруже’нъ на бра’нь предъ Го’сподемъ, и облада’ете земле’ю предъ собо’ю, и дади’те и’мъ зе’млю Галаа’дову во одержа’ние.

29 [АВ] и сказал к ним Моисей: Если перейдут сыновья Рувина и сыновья Гада с вами Иордан, всякий вооружённый на войну перед Господом, и овладеете землёй перед вами, и дадите им землю Галаад во владение;

29 [Сд] и сказал им Моисей: если сыны Гадовы и сыны Рувимовы перейдут с вами за Иордан, все вооружившись на войну пред Господом, и покорена будет пред вами земля, то отдайте им землю Галаад во владение;

29 [МГ] и сказалъ имъ Моисей: если сыны Гадовы и сыны Рувимовы пойдутъ съ вами за Иорданъ, все вооружившись на войну предъ Господомъ, и покорена будетъ предъ вами земля: то отдайте имъ землю Галаадъ во владение.

Чис.32:30

А’ще ли не пре’йдутъ вооруже’ни съ ва’ми на бра’нь предъ Го’сподемъ, то’ предпосли’те име’ние и’хъ и жены’ и’хъ и скоты’ и’хъ пре’жде ва’съ на зе’млю Ханаа’ню, и да насле’дятъ ку’пно съ ва’ми въ земли’ Ханаа’ни.

30 [АВ] если же не перейдут вооружённые с вами на войну перед Господом, и переправьте имущество их и женщин их и скот их прежде вас в землю Ханаан, и получат по жребию среди вас в земле Ханаан.

30 [Сд] если же не пойдут они с вами вооруженные [на войну пред Господом, то пошлите пред собою имение их, жен их и скот их в землю Ханаанскую], и они получат владение вместе с вами в земле Ханаанской.

30 [МГ] Если же не пойдутъ съ вами вооруженные: то и они получатъ владение вместе съ вами въ земле Ханаанской.

Чис.32:31

И отвeща’ша сы’нове Руви’мли и сы’нове га’довы, глаго’люще: ели’ка глаго’летъ Госпо’дь рабо’мъ свои’мъ, та’ко сотвори’мъ мы’:

31 [АВ] И ответили сыновья Рувина и сыновья Гада говорящие: Сколькое господин говорит слугам его, так сделаем;

31 [Сд] И отвечали сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали: как сказал Господь рабам твоим, так и сделаем;

31 [МГ] И отвечали сыны Гадовы и сыны Рувимовы, и сказали: какъ сказалъ Господь рабамъ твоимъ, такъ и сделаемъ.

Чис.32:32

пре’йдемъ вооруже’ни предъ Го’сподемъ въ зе’млю Ханаа’ню, и дади’те на’мъ во одержа’ние страну’ сию’ Иорда’на.

32 [АВ] мы перейдём вооружённые перед Господом в землю Ханаан, и дадите владение нам на противоположной стороне Иордана.

32 [Сд] мы пойдем вооруженные пред Господом в землю Ханаанскую, а удел владения нашего пусть будет по эту сторону Иордана.

32 [МГ] Пойдемъ вооруженные предъ Господомъ въ землю Ханаанскую, пусть будетъ у насъ уделъ владения нашего по сю сторону Иордана.

Чис.32:33:

см. тж. Втор.3:12; Нав.13:8.

И даде’ и’мъ Моисе’й сыно’мъ га’довымъ и сыно’мъ Руви’млимъ и полупле’мени Манасси’ину сыно’въ Ио’сифовыхъ ца’рство сио’на царя’ Аморре’йска и ца’рство о’га царя’ Васа’нска, зе’млю и гра’ды съ преде’лы ея’, гра’ды окре’стныя земли’.

33 [АВ] И дал им Моисей, сыновьям Гада и сыновьям Рувина и половине племени Манассии сыновей Иосифа, царство Сеона царя Аморреев и царство Ога царя Васана, землю и города с пределами её, города земли вокруг.

33 [Сд] И отдал Моисей им, сынам Гадовым и сынам Рувимовым, и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона, царя Аморрейского, и царство Ога, царя Васанского, землю с городами ее и окрестностями, -- города земли во все стороны.

33 [МГ] Такимъ образомъ Моисей отдалъ имъ, сынамъ Гадовымъ и сынамъ Рувимовымъ и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона царя Аморрейскаго, и царство Ога, царя Васанскаго, землю съ городами ея, въ пределахъ ихъ и города земли во все стороны.

Чис.32:34

И согради’ша сы’нове га’довы Дево’нъ и атаро’фъ и Арои’ръ,

34 [АВ] И воздвигли сыновья Гада Девон и Атароф и Ароер

34 [Сд] И построили сыны Гадовы Дивон и Атароф, и Ароер,

34 [МГ] И построили сыны Гадовы Дивонъ, Атароѕъ, Ароеръ,

Чис.32:35

и Софа’нъ и Иази’ръ, и вознесо’ша и’хъ,

35 [АВ] и Софар и Иадзир и возвысили их

35 [Сд] и Атароф-Шофан, и Иазер, и Иогбегу,

35 [МГ] Атароѕ-Шофанъ, Иазеръ, Иогбегу,

Чис.32:36

и намра’мъ и вефара’нъ гра’ды тве’рды, и огра’ды овца’мъ.

36 [АВ] и Намвран и Вэфаран, города укреплённые и стойла овец.

36 [Сд] и Беф-Нимру и Беф-Гаран, города укрепленные и дворы для овец.

36 [МГ] Беѕ-Нимру и Беѕ-Гаранъ, города укрепленные и дворы дла овецъ.

Чис.32:37

И сы’нове Руви’мли согради’ша есево’нъ и Елеа’ли и кариафаи’мъ,

37 [АВ] И сыновья Рувина воздвигли Есевон и Элзари и Кариафэм

37 [Сд] И сыны Рувимовы построили Есевон, Елеале, Кириафаим,

37 [МГ] И сыны Рувимовы построили Есевонъ, Елеале, Кириаѕаимъ,

Чис.32:38

и наво’нъ и веельмео’нъ огражде’ны, и Севама’: и прозва’ша по имено’мъ свои’мъ имена’ градо’мъ, я’же согради’ша.

38 [АВ] и Вээлмэон, ограждённые, и Сэвам и назвали согласно имён их имена городов, которые воздвигли.

38 [Сд] и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и дали имена городам, которые они построили.

38 [МГ] Нево, Ваал-Меонъ, коихъ имена переменены, и Сивму, и дали имена городамъ, которые они построили.

Чис.32:39:

см. тж. Быт.50:23.

И и’де у’ръ сы’нъ Махи’ровъ, вну’къ Манасси’евъ, въ Галаа’дъ, и взя’ его’, и погуби’ Аморре’а живу’щаго въ не’мъ:

39 [АВ] И пошёл сын Махира сына Манассии в Галаад и взял его и погубил Аморрея живущего в нём.

39 [Сд] И пошли сыны Махира, сына Манассиина, в Галаад, и взяли его, и выгнали Аморреев, которые были в нем;

39 [МГ] И пошли сыны Махира, сына Манассиина, въ Галаадъ, и взяли его, и выгнали Аморреевъ, которые были въ немъ.

Чис.32:40

и даде’ Моисе’й Галаа’дъ Махи’ру сы’ну Манасси’ину, и всели’ся ту’.

40 [АВ] И дал Моисей Галаад Махиру сыну Манассии, и он поселился там.

40 [Сд] и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.

40 [МГ] И отдалъ Моисей Галаадъ Махиру, сыну Манассии, и онъ поселился въ немъ.

Чис.32:41:

см. тж. Нав.13:30; 1Пар.2:22.

И Иаи’ръ сы’нъ Манасси’евъ и’де и взя’ се’ла и’хъ, и прозва’ша я’ се’ла Иаи’рова.

41 [АВ] И Иаир который Манассии пошёл и взял стойла их и назвал их Стойла Иаира.

41 [Сд] И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.

41 [МГ] Также Иаиръ, сынъ Манассии, пошелъ и взялъ селения ихъ, и назвалъ ихъ селения Иаировы.

Чис.32:42:

см. тж. Чис.21:25; Суд.8:11; 1Пар.2:23.

И Нава’въ и’де и взя’ Каа’фа и се’ла его’, и именова’ я’ наво’фъ от и’мене своего’.

42 [АВ] И Навав пошёл и взял Канааф и селения её и назвал их Навоф от имени его.

42 [Сд] И Новах пошел и взял Кенаф и зависящие от него города, и назвал его своим именем: Новах.

42 [МГ] И Нова пошелъ и взялъ Кенаѕъ и зависящие отъ него города, и назвалъ его своимъ именемъ Нова.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 307. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Экспертная оценка как метод психологического исследования Экспертная оценка – диагностический метод измерения, с помощью которого качественные особенности психических явлений получают свое числовое выражение в форме количественных оценок...

В теории государства и права выделяют два пути возникновения государства: восточный и западный Восточный путь возникновения государства представляет собой плавный переход, перерастание первобытного общества в государство...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия