Студопедия — The change of the part of speech.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

The change of the part of speech.






The Ukrainian President – Президент України (here the English adjective Ukrainian is translated as/ corresponds to the Ukr. noun України).

Я мало їм. – I am a light eater.

3. The change of the parts of a sentence/ of the syntactical function.

В заяві йдеться – The statement says (Here the Ukrainian adverbial modifier в заяві is translated as the English subject statement).

The terrorist was killed by a/the US Marine. – Терориста вбив американський морський піхотинець. subject – підмет

(Here the English subject terrorist is translated as/ corresponds to the Ukrainian object терориста) predicate – присудок

(Here the English object Marine corresponds to the Ukrainian subject піхотинець) object – додаток, attribute – означення

adverbial modifier - обставина

4. The change of the number of sentences or clauses. It includes:

Ø Partitioning (членування) – is breaking an original sentence into several parts (sentences) in the translation, or replacing a simple sentence in the original with a complex one in the translation.

Ваша присутність на зустрічі є необов’язковою і навіть небажаною. – Your presence at the meeting is not necessa ry. N or is it desirable.

I saw you dancing. – Я бачив як ти танцювала. (dancing – object or complex subject)

Ø Integration (об’єднання, інтеграція) – is combining 2 or more original sentences into 1 in the translation, or replacing a complex sentence in the original with a simple one in the translation.

Your presence is not obligatory. Nor is it desirable. – Ваша присутність є необов’язковою та навіть небажаною.

Though it was pretty late, the bar was full of people. – Навіть у таку пізню годину у барі було повно людей. (Навіть у таку пізню годину - adverbial modifier )







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 2340. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия