Студопедия — Function A: Electrical, electronic and control engineering at the operational level
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Function A: Electrical, electronic and control engineering at the operational level






Функция А: Электрооборудование, электронная аппаратура и системы управления на уровне эксплуатации

Function A: Electrical, electronic and control engineering at the operational level

Ref No Подготовка Training Критерии оценки Criteria for Evaluation Компетентность продемонстрирована Competence Demonstrated
А.1 Сфера компетентности: контроль работы электрооборудования, электронной аппаратуры и систем управления Competence: Monitor the operation of electrical, electronic and control systems Судовой руководитель практики / эксперт (Дата/Инициалы) Designated Training Officer/In Service Assessor (Initials/Date)
А. 1.1 Продемонстрируйте понимание работы механических инженерных систем, включая Basic understanding of the operation of mechanical engineering systems, including: - первичные движители, включая главную силовую установку prime movers, including main propulsion plant - вспомогательные механизмы машинного отделения engine-room auxiliary machinery - систему рулевого управления steering systems - грузовые системы cargo handling systems - палубные механизмы deck machinery Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
А. 1.2 Найдите и используйте необходимые инст­рукции к применению, рисунки, схемы и указания Locate and use relevant manuals, drawings, diagrams and instructions Указания и инструкции к приме­нению, обеспечивающие безопасную и эффективную работу, быстро находятся и соответствующим образом используются The instructions and manuals relevant for safe and efficient operations are quickly identified and properly used    
А. 1.3 Определить местона­хождение электронно­го управляющего обо­рудования в судовых помещениях Locate all electronic control equipment as found in ship's spaces Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
А. 1.4 Оперативный контроль параметров судовой электроэнергетической системы и подключения оборудования Operative checking the parameters ship electric power system and connections of equipment Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
A 1.5 Контроль параметров электрооборудования (мощность, напряжение, частота, ток сопротивление изоляции) стационарными и переносными приборами Control of electrical parameters (power, voltage, frequency, current insulation resistance), stationary and portable instruments Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
A 1.6 Ежедневный обход и осмотр электрооборудования Daily pass-by and checkup electrical equipment Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
A 1.7 Контроль электрогидравлических и электропневматических систем управления Control of electro-hydraulic and electro-pneumatic control systems Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
A 1.8 Покажите понимание опасности и меры предосторожности, необходимые при эксплуатации энергосистем выше 1000 вольт Demonstrate understanding of the hazards and precautions necessary in the operation of power systems above 1000 volts Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
А.2 Сфера компетентности: контроль работы систем автоматического управления двигателей и вспомогательных механизмов Competence: Monitor the operation of automatic control systems of propulsion and auxiliary machinery    
А. 2.1 Опишите автоматиче­скую систему управле­ния главного двигате­ля Describe main engine automatic control sys­tem Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
А. 2.2 Опишите электронную систему управления рулевого устройства Describe electronic steering gear control system Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
А. 2.3 Подготовка к действию, ввод в действие, проверка в действии и вывод из действия основных объектов Preparation to action, entering in action, check in action and conclusion from action of main objects Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- якорно-швартовное устройство anchor device Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- грузовых устройств (насосов, лебедок, кранов, транспортеров сыпучих грузов cargo facilities (pumps, windlasses, taps, transporters of loose cargoes) Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- рулевой электропривод helmsmen electrodriver Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- авторулевой autopilot Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- навигационные и сигнальные огни navigation and -signal lights Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- электроприводы машинно-котельного отделения electrical driver of machine-boiler branch Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- электропривод подруливающего устройства и их систем управления bowtruster and these control system Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- электроприводы лифтов, аппарелей, закрытия люков и их системы управления Lifts, apperal, closing the manholes and their control system Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
- электроприводы компрессоров рефустановки, кондиционирования, изотермических контейнеров и их систем управления Refrigerator compressors and, air-conditionings, ref/containers and their control system Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
А.3 Сфера компетентности: управление генераторами и распределительными системами Competence: Operate generators and distribution systems    
А 3.1 Разъясните систему распределения элек­троэнергии на судне Identify ship's electrical distribution system Описание корректно Description is correct    
A 3.2 Опишите порядок подготовки к запуску генераторов переменного или постоянного тока и продемонстрируйте навыки Describe the procedure of preparing of ac and dc generators for starting and demonstrate skills Описание корректно Description is correct    
A 3.3 Опишите способы регулирования параметров электроэнергии и продемонстрируйте навыки Describe the methods of power characteristics regulation and demonstrate skills Описание корректно Description is correct    
A 3.4 Опишите порядок подключения генератора к шинам ГРЩ и продемонстрируйте навыки Describe the procedure of generator connection to the main switchboard bus bar and demonstrate skills Описание корректно Description is correct    
A 3.5 Опишите порядок и способы включения генераторов в параллельную работу и продемонстрируйте навыки Describe the procedure and methods of putting the generator in parallel operation and demonstrate skills Описание корректно Description is correct    
A 3.6 Опишите способы распределения нагрузки между двумя генераторами и продемонстрируйте навыки Describe methods of load sharing between two generators and demonstrate skills Описание корректно Description is correct    
A 3.7 Объясните назначение приборов на панелях ГРЩ Explain the functions of devices on main switchboard panels Описание корректно Description is correct    
A 3.8 Объясните способы подключения электрооборудования к шинам ГРЩ и вторичных распределительных устройств. Explain the methods of electrical equipment connection to the main switchboard bus burs and secondary distribution devices Описание корректно Description is correct    
A 3.9 Опишите порядок подключения судовой электрической сети к береговой сети, продемонстрируйте навыки Describe the procedure of ship’s electrical network connection to shore network, demonstrate skills Описание корректно Description is correct    
A 3.10 Объясните назначение аварийного генератора и порядок ввода в работу Explain the purpose of emergency generator and the procedure of putting it in operation Описание корректно Description is correct    
A 3.11 Объясните назначение судовых аккумуляторных батарей Explain purposes of ship’s accumulators Описание корректно Description is correct    
А.4 Сфера компетентности: эксплуатация электрических систем с напряжением свыше 1000 вольт Competence: Operate and maintain power systems in excess of 1,000 volts    
А. 4.1 Опишите особенности высоковольтных систем Describe the features of high-voltage systems Описание корректно Description is correct    
A 4.2 Правила техники безопасности при эксплуатации высоковольтных систем Safety rules while operating the high-voltage systems Описание корректно Description is correct    
A 4.3 Опишите судовые высоковольтные электрические установки Describe ship’s high-voltage power plants Описание корректно Description is correct    
А.5 Сфера компетентности: управление компьютерами и компьютерными сетями на судне Competence: Operate computers and computer networks on ships    
A 5.1 Продемонстрируйте понимание особенностей обработки данных Understanding of main features of data processing Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
A 5.2 Продемонстрируйте понимание конструкции и использования компьютерных сетей на судах Demonstrate understanding of: construction and use of computer networks on ships Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
A 5.3 Продемонстрируйте понимание использования компьютера на мостике, в машинном отделении и коммерческого использования компьютера Demonstrate understanding of bridge-based, engine-room-based and commercial computer use Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
А.6 Сфера компетентности: использование английского языка в письменной или устной форме Competence: Use English in written and oral form    
A 6.1 Использование технические публикации на английском языке, руководства по эксплуатации и определению неисправностей Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions Публикации и руководства, относящиеся к обязанностям электромеханика, понимаются правильно The publications and manuals relevant to the electroengineering duties are correctly interpreted    
A 6.2 Перечислите публикации, инструкции и руководства, которые вы использовали List English language publications or manuals you have used Перечень корректен List is correct    
A 6.3 Общение с другими членами экипажа на английском языке, если это необходимо Communicate with others m English language, as appropriate Речь чистая и понятная Communications are clear and understood    
A 6.4 По возможности, заполните отчеты на английском языке для следующего (выполнение этих заданий обычно возможно только, если рабочий язык на судне английский): If appropriate, complete company SMS reports in English, for (performance of these tasks will normally only be possible when the working language on board is English): осмотр генераторов generators overhaul осмотр электропривода еlectrical drives overhaul Отчет корректен Report is correct    
А.7 Сфера компетентности: использование систем внутренней связи Competence: Use internal communication systems    
А. 7.1 Опишите системы внут­ренней судовой связи Describe ships internal communication system Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
А 7.2 Продемонстрируйте навыки работы с системами внутренней связи Describe skills of internal communication systems operation Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    






Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 304. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Примеры задач для самостоятельного решения. 1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P   1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия