Студопедия — Диалог 2
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Диалог 2

John is checking in at his hotel in King's Cross. He asks the receptionist some questions about the hotel.

Receptionist: Here is your room key, it's number 13, on the first floor.

John: Is there a lift? My case is very heavy!

Receptionist: Yes, it's over there.

John: Oh one other thing, is there somewhere I can put my valuables?

Receptionist: Yes, we have lockers available, they cost two pounds a day.

John: OK. And the hotel is open all night?

Receptionist: Yes, of course, we have 24 hour reception.

John: OK, I think that's everything, thanks.

make a reservation for a room - забронировать гостиничный номер

booking confirmation - подтверждение бронирования

in advance - заранее

discount - скидка

hotel facilities - комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская, фитнес-зал и т.д.)

The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box. - B стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на территории отеля, возможность пользоваться сейфом для хранения ценностей.

check-in time - час, с наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается администрацией гостиницы)

check-out time - час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда (в большинстве гостиниц - 12:00)

VAT - сокр. от value added tax - налог на добавленную стоимость

pay for services - оплатить услуги

payment in local currency - оплата в местной валюте

pay cash - расплатиться наличными

cater - обслуживать

available - имеющийся в наличии

At the moment there are no rooms available. - В данный момент свободных номеров нет.

Гостиничные номера:

single room - одноместный номер

twin room - двухместный номер с двумя кроватями

double room - двухместный номер с одной двуспальной кроватью

Категории номеров (по комфортности):

Standard room - стандартный номер

Superior room - номер повышенной комфортности

Junior suite room - номер «полулюкс»

Suite room - номер «люкс»

Классификация проживания по типу питания:

B&B - bed and breakfast - питание: завтрак

HB - half board - полупансион (как правило, завтрак и ужин)

FB - full board - трехразовое питание

All Inclusive - питание по программе «всё включено»

Good morning. Welcome to the Transnational Hotel. What can I do for you? Доброе утро. Добро пожаловать в отель «Транснациональный». Чем могу помочь?
Good morning. My name is Tom Sanders. I have a reservation for a single room for three nights. Доброе утро. Меня зовут Том Сандерс. У меня забронирован одноместный номер на трое суток.
Alright, Mr Sanders. Let me pull up your reservation. Хорошо, господин Сандерс. Давайте я подниму ваше бронирование.
I can’t seem to find a record of your booking. Кажется, я не могу найти регистрацию вашего бронирования.
Did you book the room directly through us, or did you use the hotel reservation service or a travel agent? Вы бронировали номер напрямую у нас или вы воспользовались службой бронирования номеров в отелях, или услугами тур-агента?
I booked it directly through you. Я бронировал непосредственно у вас.
I’ve already also paid a deposit on the first night. Я уже внес депозит за первые сутки.
I have a reservation number if that helps. У меня есть номер брони, если это поможет.
Yes. Sure. Can I see that, please? Да. Конечно. Можно посмотреть, пожалуйста?
Thank you. Спасибо.
Oh, I see. О, понятно.
Maybe there was a glitch with the booking system. Возможно, был сбой системы бронирования.
Well, we don’t have any more single rooms available, with the exception of one adjoined room. Ну что ж, у нас нет больше свободных одноместных номеров, за исключением одного смежного номера.
But, you would then be right next door to a family with children, which might get noisy. Но тогда вы будете по соседству (дословно: сразу следующая дверь) с семьей с ребенком. Это может быть шумно.
But that’s not a problem. I can upgrade you to one of our business suites. Но это не проблема. Я могу предложить вам более высокую категорию – один из наших номеров бизнес-класса.
They all come with Jacuzzis. Они все оборудованы джакузи.
Oh! That sounds nice. But how much more is that going to cost? О! Заманчиво (дословно: это звучит хорошо). Но насколько дороже это будет стоить?
That would of course be at no extra charge to you. С вас, конечно, дополнительной оплаты не потребуется.
Oh, thank you. О, благодарю вас.
My pleasure. Пожалуйста.
What about the wireless internet? Как насчет беспроводного Интернета?
Oh. It’s really easy. О. Это, на самом деле, легко.
This is your access code and instructions on how to use it. Вот ваш код доступа и инструкция по его применению.
If you have any problems, feel free to call the front desk. Если у вас будут какие-либо проблемы, звоните без стеснения в регистрацию («ресепшн»).
And this is a list of all the hotel amenities, like the gym and indoor pool. А это список всех бытовых удобств отеля, таких как тренажерный зал и крытый бассейн.
Ah. Thank you very much. Аа … Большое спасибо.
You’re welcome. Пожалуйста.
Has the valet already taken your car or will you be needing a parking pass. Паж уже принял ваш автомобиль или вам потребуется пропуск на парковку? (Valet – паж – служащий гостиницы, в обязанности которого ранее входило оказание личных услуг постояльцу, в частности уход за его одеждой, ныне чаще всего он отгоняет автомобиль постояльца или посетителя на стоянку и подает его к подъезду. Объявление “Автомобиль отгоняется на стоянку служащим” [" Valet Parking"] при въезде на гостиничную или отдельную платную стоянку означает, что владельцу машины не разрешается самому управлять ею на территории стоянки).
Oh, I don’t have a car. I took a taxi from the airport. О, у меня нет автомобиля. Я брал такси из аэропорта.
Alright. Could I have some form of ID please? Хорошо. Можно мне посмотреть какой-нибудь документ, удостоверяющий вашу личность? (ID – идентификатор, удостоверение личности).
And could you just fill out this registration form? И могли бы вы просто заполнить этот регистрационный бланк (форму)?
Sure. Here’s is my driver’s license. Конечно. Вот мои водительские права.
Thank you. Oh, you’re from San Francisco. Спасибо. О, вы из Сан-Франциско.
Yes, I am. All the way from the west coast! Да. От самого западного побережья!
I hope you had a good trip. Надеюсь, у вас было хорошее путешествие.
Yes, I did, thank you. The flight was long but it was smooth and I slept almost the whole way. Да, действительно, спасибо. Полет был долгим, но спокойным, и я спал почти весь путь.
And is this your first time in the Big Apple? Вы впервые в «Большом Яблоке» (Нью-Йорке)?
Yes, it is. I have a business conference to attend, but I’m looking forward to getting some sightseeing done as well. Да. Мне нужно присутствовать на конференции по бизнесу, но я с нетерпением жду возможности осмотреть также и некоторые достопримечательности.
Well, I’d more than happy to give you some sightseeing tips if you need any. Ну что ж, я буду очень рада (дословно: более чем счастлива) дать вам несколько подсказок по осмотру достопримечательностей, если вы в них нуждаетесь.
Thank you. Спасибо.
Alright. I’ve got you all checked in to your room. Хорошо. Я полностью зарегистрировала вас в вашем номере.
This is your room key. You’re in room 653. Это ключ от вашего номера. Ваш номер 653.
Just take the elevator on the right up to the 6th floor. Просто воспользуйтесь лифтом, который справа, чтобы подняться на 6-й этаж. (Elevator – название лифта в Америке).
When you get off the elevator, turn right. Your room is at the end of the corridor on the left-hand side … Как выйдете из лифта, поверните направо. Ваш номер находится в конце коридора с левой стороны.
Just leave your suitcase here and bellboy will bring it up. Ваш чемодан просто оставьте здесь, и посыльный принесет его наверх.
Great. Thank you very much. Отлично. Большое спасибо.
If you need anything please feel free to dial front desk. Если вам что-нибудь потребуется, пожалуйста, звоните без стеснения в регистрацию («ресепшн»).
Enjoy your stay. Приятного пребывания.
Thank you. Спасибо.
You’re welcome. Пожалуйста.
Текст в верхней части экрана видеоролика:
Communicate with guest more fluently and with greater ease. Общайтесь с гостями более бегло и свободно.
Expand your active vocabulary of hotel and tourism jargon. Увеличьте свой активный словарный запас профессиональной лексики в гостинично-туристическом бизнесе.
Practice engaging in a variety of authentic professional situations. Практикуйтесь, участвуя в различных действительных профессиональных ситуациях.
Prepare yourself to interact correctly and politely with guests. Подготовьтесь к правильному и вежливому общению с гостями.
Reception Desk Стойка регистрации
Good evening, sir. Добрый вечер, сэр.
Evening. I’d like to check-in, please. Добрый вечер. Я хотел бы зарегистрироваться (поселиться, снять номер).
Certainly, sir. Do you have a reservation? Конечно, сэр. Вы бронировали?
Yes. It’s in a name Martin Andrew White. Да. На имя Мартин Эндрю Уайт.
That’s right. You booked a room with a view of the harbor? Все правильно. Вы бронировали номер с видом на бухту?
Can you, please, sign your name in the registration book? Запишите, пожалуйста, свое имя в журнал регистрации.
Here is your key-card. Вот ваша ключ-карта.
You’re in room number one-zero-zero-four. It’s on the thirty floor. You have a great view of the harbor from there. Ваш номер – 1004. Он на тридцатом этаже. Оттуда у вас отличный вид на бухту.
Thanks. Where can I get something to eat? Спасибо. Где я могу что-нибудь поесть?
Our restaurant is located on the third floor. Dinner is served from seven. Наш ресторан расположен на третьем этаже. Ужин подается с семи (часов).
Good. What time is breakfast served in the morning? Хорошо. Когда подается завтрак по утрам?
Breakfast is served between six and ten. Завтрак подается с шести до десяти.
Okay. Thank you for your help. Хорошо. Спасибо за помощь.
You’re very welcome, sir. I just call about you to show you to your room. I hope you enjoy your stay. Пожалуйста, сэр. Я только позвоню о вас, чтобы вам показали вашу комнату. Надеюсь, вам понравится ваше пребывание.
Phrases Фразы
I’d like to check-in please. Я хотел бы зарегистрироваться (поселиться, снять номер).
Certainly, sir. Do you have a reservation? Конечно, сэр. Вы бронировали?
Can you please sign your name in the registration book? Запишите, пожалуйста, свое имя в журнал регистрации.
Where can I get something to eat? Где я могу что-нибудь поесть?
Our restaurant is located on the third floor. Наш ресторан находится на третьем этаже.
Asking about local information. Вопросы об окрестностях
Is there anything interesting to see nearby? Здесь есть что-нибудь интересное для осмотра?
Yes. The hotel is in the area called the Rocks. It is the oldest park of the city. There are many cafes and restaurants nearby. Да. Отель находится в районе, называемом Рокс. Это самый старый парк в городе. Здесь поблизости много кафе и ресторанов.
Are there any shops in the area? В этом районе есть какие-нибудь магазины?
There are a few small craft shops and we have a morning market every Saturday and Sunday. Здесь есть несколько маленьких магазинов с ручными поделками, и каждую субботу и воскресенье у нас работает утренний рынок.
The morning market sounds interesting. Are there many stalls? Утренний рынок – это интересно. Там много ларьков?
Yes, it’s very big. You can buy souvenirs, handicrafts, jewelry, cloth. It’s very good. Да, он очень большой. Вы можете купить сувениры, изделия ручной работы, ювелирные изделия, ткань.
Where are the other shops? А где другие магазины?
Most of the shops are up in the city centre. It’s a short walk away. Большинство магазинов находится в центре города. Это недалеко отсюда.
And the harbor is nearby too, isn’t it? И бухта тоже рядом, не так ли?
That’s right. You have a good view of it from your bedroom window. Да, правильно. У вас хороший вид на нее из окна вашей спальни.
Phrases Фразы
Is there anything interesting to see nearby? Здесь есть что-нибудь интересное для осмотра?
There are many cafes and restaurants nearby. Здесь поблизости много кафе и ресторанов.
Are there any shops in the area? В этом районе есть какие-нибудь магазины?
Where are the other shops? Где другие магазины?
Most of the shops are up in the city centre. Большинство магазинов находится в центре города.
It’s a short walk away. Это недалеко отсюда.
В.: Good morning. I’d like to check in. - Доброе утро. Я бы хотел зарегистрироваться.
Reception Clerk.: Do you have a reservation with us? - Вы бронировали номер у нас?
В.: Yes, I do. I made a reservation by phone last night. - Да, по телефону, вчера вечером.
R.C.: Your name, please? - Ваше имя, пожалуйста.
В.: Brian Mitchell from San Francisco. - Брайен Митчел из Сан-Франциско.
R.C.: Would you spell your name, please? - Не моглибы вы повторить по буквам.
B.: M as in «Marry», I as in «Isaac», T as in «Tommy», С as in «Charley», H as in «Harry», E as in «Edward», double L as in «Lucy». - М как в Мери, И как в Исаак, Т как в Том, Ч как в Чарли, Е как в Эдвард, Двойное Л как в Люси.
R.C.: Okay. Let me see. You have a reservation for single room. Is that correct? - Хорошо, дайте взгдянуть. У вась бронь на одноместный номер. Верно?
В.: Perfectly correct. - Абсолютно правильно.
R.C.: Have you already decided how many nights to stay? - Вы уже решили на сколько у нас остановитесь?
В.: At least until Wednesday. But I may stay longer than that. When should I inform you about it? - По крайней мере до среды. Но я могу задержаться и на дольше. Когда я должен вас об этом уведомить?
R.C.: Let us know about your decision Tuesday night. You can give us a ring until 11 pm. - Дайте нам знать о вашем решении вечером Вторника. Вы можете позвонить нам до 11 вечера.
В.: All right. What’s the price of the room? - Хорошо. Сколько стоит номер?
R.C.: 75 dollars per night. Please, fill out the registration card. Print your name and home address. - 75 долларов за ночь. Заполните, пожалуйста, регистрационную карту. Напишите ваше имя домашний адрес печатными буквами.
В.: Should I sign my name? - Я должен подписать это?
R.C.: Put your signature right here. Okay, will you pay cash or by credit card? - Поставьте вашу подпись вот здесь. Хорошо, вы будите платить наличными или кредитной картой?
В.: By credit card. Do you need it right now? - Карточкой. Она нужна прямо сейчас?
R.C.: You can give me your credit card before checking out. - Вы можете дать карточку когда будете выезжать.
В.: By the way, what’s the checking out time? - Кстати, восколько время выезда?
R.C.: One o’clock in the afternoon. - Час дня.
В.: Thank you. I have some additional questions. - Спасибо. У меня есть еще несколько вопросов.
R.C.: I’ll be glad to answer them. - Буду рад на них ответить.
В.: What about room service? - Что насчет обслуживания номеров.
R.C.: Room service is available from 6 am to 10 pm. You can dial your order from the telephone in your room. - Обслуживание номеров действует с 6 часов утра до 10 часов вечера.Вы можете сделать заказ по телефону из вашего номера.
В.: Where is your restaurant? - Где находиться ресторан?
R.C.: The restaurant is on the 25th floor. We also have a coffee shop. It’s right here in the lobby. - Ресторан находится на 25 этаже. У нас также есть кафе. Оно находится прямо здесь, в вестибюле.
В.: Thank you for the information. - Спасибо за информацию.
R.C.: You are welcome. A bellboy will help you with your luggage. Your room is number 1215. Enjoy your stay. - Пожалуйста. Корридорный поможет вам с багажом. Ваш номер 1215.
B.: Thanks. - Спасибо.

 

II

 


(Speakers: Mr. Collins and the receptionist)
- Good evening. My name is Collins. I booked a room last week for myself. - Добрый вечер. Моя фамилия Коллинз. Я заказывал номер на себя на прошлой неделе.
- Yes, sir. What did you say the name was, sir? - Да, сэр. Как вы сказали ваше имя?
- Collins, C, o, double l, i, n, s. - Коллинз, к, о, двойное л, и, н, з.
- Yes, here we are. We got your letter. Room 7, please. If you sign the register, I’ll ask the porter to show you the room and help you with your luggage. - Да, я вижу. Мы получили ваше письмо. Номер 7, пожалуйста. Подпишите регистрационную форму, и я позову носильщика, который покажет вам номер и поможет вам с багажом.
- Thank you, where do I sign? - Спасибо. Где я должен подписать?
- Just here, sir - full name, home address, date and signature. - Вот здесь, сэр - полное имя, домашний адрес, дата и подпись.
- Right, there we are. - Вот, готово.
- Thank you, sir. I hope you’ll find the room comfortable. - Спасибо, сэр. Я надеюсь номер вам понравиться.

 


III

 

The Kent family is on a motor tour and has just arrived at a hotel.

 

Mr Kent: Good evening. My name is Kent. I booked a room last week for my family and myself. - Добрый вечер. Моя фамилия Кент. Я заказывал номер на прошлой неделе для себя и своей семьи.
Receptionist: Yes, sir. What did you say the name was, sir? - Да, сэр. Как вы сказали ваша фамилия?
Mr Kent: Kent. I asked for two double rooms – one for my wife and myself and one for the two children. - Кент. Я просил два двухместных номера - один для моей жены и меня и второй для двоих детей.
Receptionist: Ah yes – here we are, sir. Yes – we got your letter. Rooms 11 and 12. If you’ll sign the register, I’ll ask the porter to show you the rooms and help you with your luggage. - Ах да, вижу. Мы получили ваше письмо. Номера 11 и 12. Если вы подпишетесь в журнале регистраций я вызову носильщика, который покажет вам номер и поможет вам с багажом.
Mr Kent: Thank you. Where do I sign? - Спасибо. Где мне расписаться?
Receptionist: Just here, sir – full name, home address, date and signature. - Вот здесь, сэр - полное имя, домашний адрес, дата и подпись.
Mr Kent: Right – there we are. - Готово.
Receptionist: Thank you, sir. I think you’ll find the rooms comfortable. One of them has a bathroom. The other hasn’t I’m afraid, but there’s a bathroom very near – just along the corridor. There’s a radio in each room and of course if you want Room Service just use the telephone. - Спасибо, сэр. Я надеюсь, вам понравяться номера. В одном из них есть ванная комната. Во второй, я боюсь, нет, но есть ванная комната совсем рядом по корридору. В каждом номере есть радио, и, конечно, обслуживание номеров доступно по телефону.
Mr Kent: Yes – now what about meal times? We’d like dinner of course – and breakfast in the morning before we leave. - Что насчет приемов пищи? Мы хотели бы ужин и завтрак до нашего ухода.
Receptionist: Dinner is from 6.30 until 9.30. We start serving breakfast at 7.30 in the morning and you can have morning tea in your room if you wish - from 6.30 onwards.... You’ll find the dining-room just over there. - Ужин с 18.30 до 21.30. Завтраки мы накрываем начиная с 7.30. Вы так же можете заказать чай в номер с 6.30 если пожелаете. Столовая находиться вон там.
Mr Kent: Thank you very much. - Большое спасибо.

 

IV

Two people are at the reception desk of a hotel.


Clerk: Hi! Can I help you? - Я могу вам помочь?
Martin: Yes, we had a reservation for this weekend. - Да, у нас бронь на выходные.
C.:All right, what was the name, sir? - Как ваша фамилия, сэр?
M.: Baum, Martin Baum. - Баум, Мартин Баум.
C.: Baum... Baum... oh, yes, here it is. A double for two nights? - Баум... Баум... ах да, вот, нашел. Двухместный номер на два дня.
M.: Yes, that’s right. But we were wondering... would you happen to have a suite available this weekend, something with a living area and a kitchenette? - Верно. Но, может быть у вас найдется номер люкс с кухней на выходные.
C.: Well, the only one that’s available this weekend is the executive suite, and that’ll run you $140 a night. - Ну, свободен только административный люкс, который будет вам стоить 140 долларов за ночь.
M.: I see. That’s pretty high... - Понятно. Довольно дорого.
C.: You know, sir, this double is more than twenty feet square, and it has a refrigerator. - Знаете, этот номер более 20 футов квадратных в площади и с холодильником.
M.: Oh, really? That sounds fine, then. What do you say, Sally? - Действительно? Звучит заманчиво. Что скажешь, Салли.
Sally: Sounds good to me, too. - Мне тоже нравиться.
C.: Good, the double then. Do you have a credit card, sir? - Хорошо, двухместный номер. У вас кредитная карта?
M.: No, I’ll be paying cash - Нет, я заплачу наличными.
C.: Then I’ll have to ask you to pay in advance. Fifty-five a night, plus $8 tax comes to $126. And would you fill out this registration form, please? Here’s a pen. Just your name, address, and the make and license number of your car. - Тогда мы вынуждены попросить вас заплатить вперед. 55 за ночь, плюс 8 долларов налог. всего 126 долларов. Заполните пожалуйста регистрационную форму. Вот ручка. Напишиет ваше имя, адрес, и номер вашего автомобиля.
M.: OK... here you are. And travelers checks for $130. - Хорошо... вот. Дорожные чеки.
C.: Fine, Mr. Baum. Here’s $4 change. Check-out time is 12:00 noon. The bellman will take you up... Harvey! Room 615... If you need anything, just let me know. - Замечательно, мистер Баум. Вот сдача, 4 доллара. Время съезда 12 часов дня. Корридорный ответет вас... Харви! Номер 615. Если вам что-нибудь понадобиться, дайте мне знать.
M.: Thank you. Good night. - Спасибо, спокойной ночи.

V

 

Clerk: Front desk. - Стойка регистрации.
Martin: Hello. This is Martin Baum. The bathroom light in my room doesn’t work. Could you have somebody come up and take a look at it, please? - Привет. Это Мартин Баум. Свет в моей ванной не работает. Не могли бы послать кого-нибудь взглянуть на него?
C.: Oh, of course, Mr. Baum. What room number was that, please? - Конечно, мистер Баум. Какой у вас номер?
M.: Room 615. - Номер 615.
C.: Okay, I’ll have a man up there in a minute. - Хорошо, через минуту у вас будет человек.
M.: Fine. And another thing -I don’t seem to have a room service menu. Is there one? - Замечательно. И еще - у меня в номере, по - моему, нет меню обслуживания номеров. У вас есть обслуживание?
C.: Yes, there is. We have 24-hour room service. I’m sorry about that. I’ll have a room service waiter bring you a menu up right away. - Да, конечно. У нас круглосуточное обслуживание. Извините за неудобства. Официант по обслуживанию номеров принесет вам меню прямо сейчас.
M.: Thanks. - Спасибо.
C.: If you need anything else, just let me know. - Если вам понадобиться что=либо еще, просто дайте мне знать.
M.: I will. Good night. - Хорошо, спокойной ночи.
C.: Good night. - Спокойной ночи.
Room types: Типы номеров:
single room одноместный номер
twin room двухместный номер с двумя кроватями
double room двухместный номер с одной двуспальной кроватью
Room categories: Категории номеров (по комфортности)
Standard room стандартный номер
Superior room номер повышенной комфортности
Junior suite room номер «полулюкс»
Suite room номер «люкс»
Classification based on the food provided: Классификация проживания по типу питания:
B&B — bed and breakfast питание: завтрак
HB — half board полупансион (как правило, завтрак и ужин)
FB — full board трехразовое питание
All Inclusive питание по программе «все включено»
Hotel orientation Как не потеряться в отеле
reception desk стойка администратора
receptionist администратор
room номер, комната
lobby вестибюль
room service обслуживание в номерах
room key/key card ключ/электронный ключ от номера
brochures ['brəuʃəz] брошюры с информацией об отеле и достопримечательностях
floor этаж
ground floor первый этаж
first floor второй этаж(фактически)
lobby bar бар в лобби/вестибюле
restaurant ресторан
snack bar буфет
lift/elevator лифт
news stand газетный киоск
housekeeper горничная
desk clerk дежурный администратор
laundry ['lɔːndrɪ] прачечная
luggage/baggage(AmE) багаж
safe сейф
swimming pool бассейн
weight room/gym тренажерный зал
sauna сауна
bed кровать
pillow подушка
bed spread покрывало
blanket одеяло
linen['lɪnɪn] белье
sheet простыня
mattress матрас
pillow case наволочка
chest of drawers комод
dresser комод с зеркалом
closet/wardrobe платяной шкаф
lamp лампа
window окно
balcony балкон
floor пол
walls стены
ceiling потолок
fridge холодильник
bathtub ванна
shower душ
sink раковина
shampoo шампунь
soap мыло
towel полотенце
faucet ['fɔːsɪt] (leaking faucet) водопроводный кран (подтекаюший кран)
toilet туалет
toilet paper туалетная бумага
toilet brush щетка для чистки унитаза
plunger ['plʌnʤə] вантуз
mirror зеркало
hairdryer/blow dryer/fan фен
medicine cabinet шкафчик над раковиной

.

to book a hotel room/table/ tickets забронировать гостиницу, столик, билеты
to check in вселиться в гостиницу (зарегистрироваться)
to check out выехать из гостиницы
to pay (with a card/in cash) платить(по карточке/наличными)
to disturb беспокоить
to do a room убирать комнату
to stay оставаться, находиться
to fix чинить
to take a damage charge/extra room charge взимать плату за нанесенный ущерб/за пользование платными услугами
Could you help me? / I need help. Вы не могли бы мне помочь?/Мне нужна помощь.
How do we get to our room form here? Как нам добраться отсюда до нашей комнаты?
Our TV set doesn’t work. Наш телевизор не работает.
Have you got a Wi-Fi? How much is it? У вас есть Wi-Fi? Cколько он стоит?
Have you got a map of the place? Where can I take it? У вас есть карта местности? Где я могу взять ее?
We have problems with our bathtub, could you, please, fix it? У нас проблемы с ванной, не могли бы вы ее починить?
The window in my room won’t close, could you fix it? Окно в моей комнате не закрывается, не могли бы вы починить его?
Could you call a doctor for me? Не могли бы вы вызвать для меня врача?
Could you do my room? Не могли бы вы убрать мою комнату?
Where is the restaurant/safe/toilet /bus station/taxi? Где здесь ресторан, сейф, туалет, автобусная остановка, такси?
How can I get to the beach/to the center? Как я могу попасть на пляж/в центр?
Are there any shops near here? Здесь поблизости есть какие-нибудь магазины?
We would like to check in/check out? Мы бы хотели заселиться/выехать?
Have you got a safe? Is it free of charge? How much is it? Can I pay in cash? У вас есть сейф? Он бесплатный? Сколько он стоит? Могу я заплатить наличными?
What time is the pool open? Когда работает бассейн?
What time is breakfast served at? Когда подают завтрак?
Can we get a wake-up call? Можно нас разбудить?
When is check-out time? Какое время оплаты и освобождения номера в гостинице?
Where can I buy a sim-card for my cell phone? Где я могу приобрести симкарту для мобильного?
We have a reservation under Nataly Startseva. У нас забронирован номер на имя Натальи Старцевой.
We are checking out of room 23. Мы выезжаем из номера 23.
We have a few complaints. У нас есть некоторые претензии.
Will you charge us for a late check-out? Нам придется доплатить, если мы покинем номер позже срока.
What name is the reservation under? На чье имя забронирован номер?
How long will you be staying? Сколько вы собираетесь оставаться?
I’m afraid you can’t check in until after 4:00 pm. Я боюсь вы не можете заселиться раньше 16:00.
Complimentary breakfast is served in the lobby between 8 and 10 am. Завтрак подают в лобби между 8 и 10 часами утра.
The dining room is on the main floor at the end of the hall. Столовая находится на первом этаже в конце холла.
The weight room and sauna are on the top floor. Спортзал и сауна находятся на верхнем этаже.
Will you put/be putting this on your credit card? Вы зачислите это на мою кредитную карточку?
There is an extra room charge on your bill. На вашем счетеимеется дополнительные расходы за комнату.
I’ll just need to ask you for your room keys. Я должен попросить вас вренуть ключ от номера.
Just call the front desk if you need any extra towels or pillows. Просто позвоните на ресепшн, если вам понадобятся еще полотенца или подушки.
Would you like to speak to the hotel manager on duty? Вы хотите поговорить с менеджером отеля, который сейчас дежурит?

- Hello, madam, how may I help you?

- I would like to book a room for the night please.

- Certainly. There are rooms available. Would you like a double or a single room?

- I would like a single room with a bath please.

- That’s no problem. A single room costs £80 per night. There is a bath and shower.

- Is breakfast included in the price?

- Yes, it is. Breakfast is served between 7 am and 10 am in the main restaurant.

- There is a choice of a full English breakfast or a Continental breakfast.

- Does the hotel have a fitness studio?

- Yes and you can use it free of charge. We also have a sauna and a swimming pool.

- One last question. Could I have a wakeup call at 6 am tomorrow morning, please?

- Yes, of course. Reception will ring your room at 6 o’clock. Would you sign this form, please? Here are your keys. Enjoy your stay with us.

- Thank you very much.

- You are welcome.

English breakfast — английский завтрак (сытный завтрак; состоит из варёных яиц, бекона, тостов)

Continental breakfast — «континентальный завтрак», лёгкий утренний завтрак (кофе и булочка с джемом)

free of charge — бесплатно

sauna — сауна

a swimming pool — бассейн

wakeup call — звонок-напоминание (обычно по просьбе постояльца гостиницы; вместо будильника)

 

to be included in the price — быть включенным в стоимость




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Розрахункова частина. 3.1 Фізико-хімічні властивості складної газової суміші | Класифікація нанотрубок

Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 740. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия