Студопедия — Глава 11. Со стороны виднее 14 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 11. Со стороны виднее 14 страница






Все. До возвращения в школу об этом можно не думать. Надо еще с Патронусом разобраться. Именно этим я и занимался, пока не отрубился прямо в кресле.

Вызывать Патронуса теперь совсем просто. Раньше мне требовалась куча времени, чтобы сконцентрироваться на воспоминании и сделать заклинание достаточно сильным, а теперь это занимает долю секунды. Я даже сообразить не успеваю, о чем именно подумал, когда из палочки вылетает серебристый дельфин. Нравится он мне все-таки, хоть я и не люблю животных.

– Что у нас сегодня на ужин? – диктую я сообщение и, сосредоточившись на том, что доставить его надо именно бабушке, резко взмахиваю палочкой. Дельфин замирает на секунду и словно становится плотнее, а затем резко исчезает, не оставив после себя даже серебристой дымки. Неужели получилось?

Через несколько секунд посреди библиотеки внезапно появляется ехидна и голосом бабушки надменно изрекает:

– Тебе не кажется, что об этом лучше спрашивать у Минси?

– Есть! – восклицаю я, наблюдая, как бабушкин Патронус растворяется в воздухе. Отлично! И это мне тоже удалось! Если бы не Табу Волдеморта и не очередной сон, можно было бы смело заявить, что день прошел неплохо.

 

* * *

 

Нет, я, конечно, не ожидал, что меня будут встречать с цветами, но не думал, что вообще не откроют. На всякий случай я дергаю дверь, и она, как ни странно, поддается. Я осторожно захожу в кабинет.

Снейп стоит возле открытого шкафа с флаконом в руках.

– Вы явились на десять минут раньше, Лонгботтом, – равнодушно констатирует он, ставя флакон на полку.

– Извините, сэр. Я могу уйти и подождать за дверью.

– Нет уж. Идите в лабораторию, – он небрежным жестом указывает на дверь. – Там на столе две стопки пергаментов. Возьмите меньшую и приступайте к проверке. Я подойду через несколько минут.

Перед тем, как выйти из кабинета, я оборачиваюсь и успеваю заметить, как он снимает с полки очередной флакон.

До появления Снейпа я успеваю проверить две работы – особых сложностей здесь нет, хотя четверокурсники со мной бы не согласились. Снейп подходит к шкафчику с алкоголем, наливает себе огневиски, выпивает залпом и тут же вновь наполняет стакан. Краем глаза я наблюдаю, как он стремительно пересекает лабораторию, садится в кресло, берет первый пергамент из другой стопки и с брезгливым выражением лица тут же яростно что-то в нем перечеркивает. Надеюсь, это не моя проверочная об артефактах.

– Лонгботтом, я не музейный экспонат, чтобы меня так разглядывать, – через несколько секунд раздраженно говорит он, отрываясь от работы. – Займитесь лучше делом. Или вы хотите о чем-то спросить?

– Да, сэр, – решаюсь я. – Как себя чувствует Малфой?

На самом деле, я хотел бы спросить, как себя чувствует он сам. Я и раньше за него беспокоился, а после того случая готов на стену лезть, стóит ему хоть раз пропустить завтрак. И зелья, которые он пил в кабинете, мне не нравятся. Понятия не имею, для чего они, но сомневаюсь, что для удовольствия. Да и вид у него сейчас не лучше, чем у Малфоя. Усталый вид, утомленный. Как будто он взвалил на себя больше, чем способен выдержать. Но если я об этом заговорю, он меня убьет.

– Можете его навестить, если вам так интересно, – сухо отвечает он.

Очень смешно! Шутник, чтоб его! Да, сейчас прямо встану и пойду к Малфою.

– Жить, полагаю, будет. К счастью, мистеру Поттеру не удалось довести дело до конца.

Умом я понимаю, что заступаться за Гарри как минимум неразумно, но все-таки не выдерживаю:

– Гарри не виноват, сэр! Он не думал, что так получится! И Малфой хотел применить к нему Круциатус, он просто защищался.

– Да неужели? – презрительно фыркает Снейп. – А вам не кажется, что в этом случае вы бы почувствовали угрозу?

На секунду я теряюсь, но потом вспоминаю свой разговор со Спраут. По времени как раз подходит.

– Я почувствовал, сэр, – признаюсь я, – только не понял. Я думал, что причина в другом.

– Вот как? – он поднимает бровь. – И в чем же?

– Ну…

– Судя по тому, что у вас в руках были контейнеры с гноем бубонтюберов, вы пришли из теплиц. Так что могло напугать вас на вашей же территории?

– Ну…

– Лонгботтом, вы как ребенок, – морщится Снейп. – Я вовсе не собираюсь упрекать вас в трусости.

– Это все профессор Спраут, – неохотно говорю я. – Она очень тепло ко мне относится и иногда перегибает палку.

– Хм. Полагаю, это должно раздражать.

– И еще как, сэр! Вчера мне пришлось слушать о том, какие замечательные девушки учатся на ее факультете. А я…

– А вы, стало быть, не знаете, как донести до нее тот факт, что девушки вас не интересуют? – ехидно осведомляется Снейп, глядя на меня поверх стакана.

Это удар в спину. Нет. Это удар ниже пояса. Неожиданный и болезненный. Я роняю пергамент на колени, судорожно стискиваю подлокотники и закусываю губу, с ужасом глядя на Снейпа.

– Вы так смотрите, Лонгботтом, словно я – воплощение ваших ночных кошмаров, – насмешливо говорит он, даже не догадываясь, насколько близок к истине.

– Н-нет… я… то есть… я… я просто не понимаю, – я запинаюсь и заикаюсь, как последний кретин, и пытаюсь собраться с мыслями. – Откуда вы знаете?

– Лонгботтом, я не первый год работаю в школе, – лениво произносит он, – и некоторым образом разбираюсь в подростках. И на таких, как вы, достаточно насмотрелся.

– А вы… вы никому не…

– Лонгботтом, если вас беспокоит огласка, то вы абсолютно правы – я завтра же при посильной помощи Филча и домовых эльфов начну развешивать по школе объявления соответствующего содержания.

– Вы шутите, сэр, – говорю я, хмуро глядя на него, – а ведь это именно вы всем рассказали, что профессор Люпин – оборотень.

Его лицо на секунду каменеет, а губы искривляются в недоброй усмешке.

– Если вы, Лонгботтом, вдруг начнете демонстрировать свою симпатию первокурсникам, то, безусловно, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы о ваших предпочтениях стало известно не только в школе, но и во всем магическом мире. А до тех пор можете спать спокойно, – Снейп делает небольшой глоток огневиски и сердито добавляет: – Лично я считаю, что оборотень, который способен забыть об антиликантропном зелье, не имеет права преподавать. Какими бы особыми обстоятельствами не сопровождалась его временная потеря памяти.

Забыть… Вон оно как! Этого я не знал. Что ж, совсем другое дело. Тогда поступок Снейпа можно понять. В полнолуние оборотень и убить может. Разве можно подвергать учеников такой опасности? Вот уж не думал, что профессор Люпин такой безответственный. Хотя, с другой стороны, а что я о нем вообще знаю? Ой, да тролль с ним, с этим Люпином! Мне-то сейчас что делать? Я верю, что Снейп никому ничего не скажет, но сам факт того, что он знает, вызывает панику, на этот раз уж точно не связанную с Гарри.

– Сэр, а это… это так заметно? – неуверенно спрашиваю я.

– Ну, как вам сказать, – он придирчиво меня оглядывает. – По правде говоря, не очень. Думаю, вам следует радоваться, что вы не Гарри Поттер, иначе за вами наблюдали бы куда пристальней.

– Да, наверное. Я, в общем-то, почти ни с кем не общаюсь. Только с Джинни, а ей сейчас не до меня. Всегда считал, что у одиночества есть свои преимущества.

– Не могу с вами не согласиться, Лонгботтом, – усмехается Снейп. – Это дает определенную свободу действий.

Я подавляю вздох, снова беру в руки пергамент и перо и пытаюсь сосредоточиться на проверке очередной работы. Получается скверно. Совсем ничего не соображаю. Ведь не может же Оглушающее заклинание навсегда лишить слуха? Или я чего-то не понимаю? Нет, это явно какой-то идиотизм! Или очередная шуточка рейвенкловцев?

– Лонгботтом, не нужно так яростно нажимать на перо, – неожиданно говорит Снейп. – Иначе по вашей милости мистер Джойс получит «ноль». И вообще, оставьте это. Вы сейчас такого напишете, что только прибавите мне работы.

– Извините, сэр, – я откладываю перо и пергамент в сторону, – от меня нет никакой пользы.

– Совершенно верно. Сегодня, во всяком случае. В другие же дни вы вполне успешно экономите мое время.

– Тогда я, наверное, пойду, сэр.

Я поднимаюсь, но Снейп неожиданно резко хватает меня за запястье. От этого прикосновения по телу пробегает дрожь, и я чуть ли не падаю обратно в кресло.

– Не торопитесь, Лонгботтом, – спокойно говорит он. – Выпьете сливочного пива?

На секунду у меня мелькает идиотская мысль, что он собирается меня напоить, чтобы… кхм… Нет, это уже совершенный бред! Да и не пиво он бы мне тогда предложил, с него разве что домовый эльф опьянеть может. Лучше бы мне все-таки уйти. Иначе я обязательно как-то себя выдам. И тогда… не хочу даже думать о том, что будет тогда. Но и уйти я не могу. После стольких недель надежд и ожиданий это выше моих сил.

– Да, сэр, – проглатывая подступивший к горлу комок, хрипло говорю я.

Не вставая с кресла, Снейп парой небрежных взмахов палочки сдвигает пергаменты в сторону, распахивает дверцу шкафа и призывает бутылку и стакан. Бросив быстрый взгляд на мои подрагивающие пальцы, стакан он наполняет сам.

Я быстро делаю несколько больших глотков и, поперхнувшись, судорожно кашляю. Снейп наблюдает за моими мучениями с выражением, которое можно было бы назвать равнодушным любопытством.

– Вот уж не предполагал, что вы настолько сильно хотите выпить, Лонгботтом. Не спешите так, я не отниму.

Мне, наконец, удается перестать кашлять и немного отдышаться. Следующий глоток я делаю уже осторожно, опасливо поглядывая на Снейпа и помня о том, что он вполне способен сказать под руку нечто такое, что может заставить меня вновь поперхнуться.

– Ну что вы так дергаетесь, в самом деле? – насмешливо спрашивает он. – Насколько я понял, для вас это уже давно не новость.

– Ну да, сэр, я еще на третьем курсе разобрался, – тихо говорю я. Мерлин, ну зачем ему это надо? Почему бы не оставить эту тему? Я не хочу об этом разговаривать! Тем более с ним! Неужели у него совсем нет чувства такта?

– Что ж, по крайней мере, вы не устраиваете самоуничижительных истерик.

– В этом нет никакого смысла, – я пожимаю плечами, – себя не переделать.

– Разумно, – Снейп согласно кивает. – Хорошо, что вы это понимаете. Родственники, надо полагать, не в курсе?

– Только дядя, – признаюсь я. – Он меня каким-то образом раскусил, но бабушке ничего не сказал. Даже книги кое-какие привез.

– Это тот самый дядя, который выбросил вас из окна? – уточняет он.

– Не выбросил, сэр, – возражаю было я, но Снейп только отмахивается, и я решаю не настаивать: – Ну да, тот самый.

– Что ж, по-видимому, он небезнадежен. Полагаю, ему также удалось донести до вас, что это не такая уж трагедия?

– Ну, конечно, сэр, – киваю я. – Разумеется, не трагедия. Я ведь все-таки разумный человек и вполне могу взять себя в руки. С этим можно научиться жить и не идти на поводу у своих… хм… – я честно не знаю, как это назвать. Потребностей? Желаний? Снейп, впрочем, и так все понимает. Вот только, судя по выражению лица, что-то ему в моих словах не нравится.

– Так… – тоном, не предвещающим ничего хорошего для человечества, произносит он. – Беру свои слова обратно. Это становится интересным. И как же именно вы собираетесь «не идти на поводу»? Планируете жениться?

– Конечно, сэр, – меня даже удивляет этот вопрос. – Иначе у меня и будущего никакого, можно сказать, нет.

– Стало быть, если вы переступите через себя, оно у вас появится?

– Да не в этом дело, сэр! Я ведь не говорю, что хочу. Если бы у меня хотя бы были братья… Но их нет, так что и говорить не о чем. Дядя Элджи не может иметь детей, он мне сам говорил, тетя Энид не в счет – у нее фамилия теперь другая. А я просто не имею права так подвести их всех.

– Лонгботтом, вам не кажется, что вы сейчас несете чушь? – равнодушно осведомляется Снейп.

– Нет, сэр! – твердо говорю я. – Я не могу допустить, чтобы наш род прервался из-за меня! Мама и папа мне бы этого не простили. Для них это было очень важно, мне дядя Элджи говорил.

– Разумеется, – ядовито произносит он, – ваши родители были бы просто счастливы, узнав о том, что вы решили положить свою жизнь на алтарь генеалогического древа. А вашего дядю я бы…

Он не договаривает, но, судя по выражению лица, дяде Элджи лучше никогда с ним не встречаться. Ну и с чего, спрашивается, такая реакция?

– Мой дядя – хороший человек, и он мне очень помог! – с жаром возражаю я. – И я не говорю, что мне все это нравится, но у меня нет другого выхода!

– Даже если вас съели, Лонгботтом, выхода у вас как минимум два, – замечает Снейп. – Другой вопрос, что всегда приходится чем-то жертвовать.

– Вы просто не понимаете, сэр! Ваш отец был магглом, и вы, можно сказать, выпали из генеалогии. А я не могу просто взять и на все плюнуть. Я должен…

– Единственный человек, которому вы действительно что-то должны, Лонгботтом, – перебивает он, – это вы сами. Однако если вы твердо решили сломать свою жизнь, кто я такой, чтобы вам мешать?

– Вы просто не понимаете, – повторяю я.

– Да уж куда мне, – с сарказмом говорит Снейп. – Я ведь всего-навсего на двадцать лет старше вас и не имею ни малейшего понятия о жизни.

– Я вовсе не хотел сказать, что…

– Вы ведь больше не изучаете прорицания, Лонгботтом? – неожиданный вопрос сбивает меня с мысли, и я качаю головой, тщетно пытаясь понять, при чем тут прорицания. – В таком случае я, пожалуй, предскажу ваше будущее. И заметьте, для этого мне не понадобятся ни хрустальный шар, ни кофейная гуща, ни ваши руки.

– Как вы можете предсказать мое будущее, сэр? – удивленно спрашиваю я.

– Это очень просто, Лонгботтом, – снисходительно говорит Снейп. – Для таких, как вы, оно одинаково. Итак, – он откидывается на спинку кресла, – через несколько лет после окончания школы вы женитесь. На ком? Это не принципиально. Возможно, на одной из тех замечательных девушек, что учатся на факультете вашей покровительницы. Вероятнее всего, вашей супругой станет девушка, которая особенно сильно понравится вашей бабушке. Первое время вы будете изображать преданного и любящего мужа. Возможно, вам даже удастся в это поверить. Вашу семью будут считать образцовой. Но через несколько лет вас начнет тошнить во всех смыслах этого слова. Вы начнете отлынивать от супружеских обязанностей, списывая это на важные дела и плохое самочувствие. Вы будете целыми сутками пропадать на работе и приходить домой только ночью, когда ваша супруга уже будет спать…

Он прерывает свое предсказание на несколько секунд, чтобы наполнить стакан новой порцией огневиски. Я судорожно сжимаю свой стакан с пивом, но почему-то не могу его поднять. Я не хочу, чтобы Снейп продолжал говорить. Я не хочу это слышать. Он все равно ничего не понимает.

– Ваш организм, тем временем будет требовать свое, – продолжает он, пригубив напиток, – поэтому вам придется уединяться в ванной, накладывая заглушающие заклинания, чтобы не вызвать подозрений у супруги. Не знаю, сколько вы продержитесь, прежде чем решитесь на физическую измену. Учитывая ваш характер, вполне вероятно, что вы будете стоически терпеть до тех пор, пока не отправите в Хогвартс младших детей. А потом вы не выдержите. И отправитесь в маггловский Лондон. Вероятно, в Сохо – по ночам это место превращается в настоящую обитель порока. И специальных заведений для гомосексуалов в этом районе великое множество. Там вы будете находить партнеров на одну ночь – с вашей внешностью особых сложностей это не вызовет. Вероятнее всего, примерно в это время ваша жена тоже решится на адюльтер, но вы едва ли это заметите, – он медленно делает очередной глоток и с убийственным равнодушием продолжает: – Какое-то время маггловских клубов вам будет достаточно. А потом появится какой-нибудь коллега по работе или неблизкий знакомый, который поймет, что вы за птица, и пригласит вас в одно из этих тайных, тщательно законспирированных заведений, куда невозможно попасть без протекции. Там, я полагаю, вы встретите очень интересных людей. Возможно, вас даже ждут откровения. Но в таких местах это неважно. Там существует только зов плоти, не более. И страх. Страх разоблачения. И это тоже подстегивает. Поэтому там нет никаких принципов, никакой морали, никакой нравственности. И именно это вам на тот момент будет нужно. В конце концов, ваша жена…

– Перестаньте, сэр! – не выдерживаю я. – Прошу вас! – я не могу это слушать. Это слишком… слишком…

– Ваша жена, – продолжает Снейп, словно не слыша меня, – обо всем догадается. Женщин нельзя обманывать слишком долго. И она уйдет от вас. Да-да, Лонгботтом, не делайте такие глаза. Мне прекрасно известно, что разводы не приняты и осуждаются, но если она найдет человека, который согласится вступить с ней в брак, то уйдет, не колеблясь. Предаст ли она огласке ваши предпочтения или же сохранит их в тайне, сказать сложно. Скорее всего, сохранит – ведь огласка ударит и по ней тоже. И вы останетесь один. Дети будут навещать вас все реже. Вполне возможно, совсем не будут навещать, если супруга, уже бывшая, грамотно настроит их против вас. Время не станет щадить вас, и вы будете влачить свое жалкое существование в одиночестве, периодически выбираясь на эти подпольные сборища. Вскоре вы заметите, что ваши сомнительные прелести уже никого не интересуют, поскольку годы берут свое. И тогда вам придется платить за то, чтобы хоть кто-нибудь…

– Замолчите! – кричу я, зажимая уши руками. – Хватит! Это отвратительно!

– Вам виднее, Лонгботтом, – равнодушно говорит он. – Это ведь ваша жизнь, не моя. Странно, что она вам так не нравится.

– Вы… вы… просто бездушный ублюдок! – выпаливаю я первое, что приходит в голову.

– С первой частью я, пожалуй, спорить не стану, а что касается второй, жаль вас разочаровывать, Лонгботтом, но мои родители состояли в браке на момент моего рождения, – он окидывает меня ледяным взглядом и сухо добавляет: – И если вы позволите себе еще хоть раз высказаться в подобном тоне, можете навсегда забыть дорогу в мой кабинет.

– Извините, сэр, – зло говорю я, не чувствуя ни малейшего раскаяния.

– Думаю, на сей раз можно сделать скидку на ваше эмоциональное состояние.

– Да, сэр.

– Лонгботтом, прекратите смотреть на меня так, словно вам пять лет, и я отобрал у вас шоколадную лягушку, – произносит он, усмехаясь. – Вы и сами прекрасно знаете, что так оно и будет.

Я не отвечаю. Он прав. Звучит это отвратительно, но он действительно прав. Просто очень не хочется в этом себе признаваться. Да и какая разница? В любом случае, тут ничего не поделаешь.

– Это все неважно, сэр, – хрипло говорю я. – Вариантов все равно нет.

Несколько секунд он молчит, задумчиво водя пальцем по губам. Я стараюсь не смотреть, потому что, несмотря на мое состояние, от этой его кошмарной привычки вскоре становится очень неудобно сидеть.

– Скажите, Лонгботтом, вам о чем-нибудь говорит имя Алиас Милтон? – неожиданно спрашивает Снейп.

Ничего хуже он спросить просто не мог. О неудобстве я моментально забываю. И что мне отвечать? Нет? Никогда не получалось ему лгать и сейчас не получится. Только хуже будет, если поймет. А сказать правду язык не поворачивается. Впрочем, Снейп, кажется, гомосексуальную ориентацию не осуждает, так что… Подумав, я решаю говорить откровенно:

– Да, сэр. Я читал его автобиографию1.

– Признаюсь, Лонгботтом, вы меня удивили и огорчили, – укоризненно сообщает Снейп, ставя на стол огневиски, которым после моих слов чуть было не облился. – Я-то надеялся блеснуть эрудицией, а вы, оказывается, и без того все знаете. Не поделитесь секретом, где именно вы раздобыли запрещенную литературу? Только не говорите, что дядя привез, я все равно не поверю.

– Нет, сэр, – усмехаюсь я, – не дядя, конечно. На самом деле, я нашел эту книгу в библиотеке у себя дома. Наверняка бабушка даже не знает, что она там есть.

– Надо полагать, что не знает, – он тоже усмехается. – Ну, раз вы так подкованы, Лонгботтом, быть может, расскажете, что вы узнали из этой книги и к каким выводам пришли?

– А разве вы, сэр…

– Я, безусловно, ее читал. Однако мне интересно услышать ваше мнение. Пожалуй, можно начать с краткого пересказа. Приступайте.

Спорить со Снейпом небезопасно. Да и книгу я помню прекрасно – летом прочел ее дважды и еще один раз – во время рождественских каникул. Жаль, такое в школу брать нельзя. Да и вообще никуда.

– Ну… – неуверенно начинаю я, – Алиас Говард Моррис Милтон, родился в Солсбери в богатой чистокровной семье, в тысяча четыреста пятьдесят первом году. Единственный ребенок, при родах он едва не умер, в детстве часто болел, поэтому родители ужасно за него беспокоились и не стали отдавать в Хогвартс, остановившись на домашнем обучении. Учителей, разумеется, выбирали только лучших. Среди них был и учитель заклинаний, некий Шелдон Прюденс. Его жена была очень больна, поэтому он не мог устроиться на постоянную работу и давал частные уроки. У него был сын Лэйет, ровесник Милтона. Вообще, Милтон почти ни с кем не общался – родители думали, что при его слабом здоровье это нецелесообразно. Но к Прюденсам они относились хорошо, Лэйета считали почти сыном и полагали, что он хорошо влияет на Алиаса, который, несмотря на болезненность, был тем еще сорвиголовой. В общем, это была сплошная идиллия, пока не случилось страшное, – я нервно хмыкаю. Все-таки одно дело читать эту книгу, и совсем другое – рассказывать ее весьма специфическое содержание своему преподавателю. Сделав солидный глоток пива, я продолжаю: – К тому времени, как им исполнилось по шестнадцать лет, их отношения… хм… стали более близкими. Долгое время никто об этом не догадывался. Они оба делали все возможное, чтобы сохранить тайну, ведь в то время подобные отношения считались не только ненормальными, но и незаконными, и им обоим грозило как минимум тюремное заключение в случае огласки. Возможно, они бы и дальше водили всех за нос, но Милтона решили женить. Так как сам он особого рвения не проявлял, общаясь на светских мероприятиях со всеми девушками с одинаковой любезностью, родители подобрали ему подходящую партию. Может он и женился бы, если бы не был влюблен, но… В общем, в конечном итоге эти двое решили сбежать. Тогда им было по двадцать лет…

Голос садится, и мне приходится прервать пересказ из-за кашля. Снейп смотрит на меня все с тем же равнодушным любопытством, с каким я в детстве разглядывал насекомых. Почему-то чертовски хочется его ударить. Я трясу головой, пытаясь прогнать эту дикую мысль, и продолжаю:

– Они спланировали побег, но все пошло не так, как было задумано. К сожалению, их родители оказались не такими уж слепцами. Лэйет Прюденс был тяжело ранен. Милтону удалось аппарировать вместе с ним на остров Уайт, где он однажды был вместе с родителями. Он… он умер буквально у него на руках. Милтон сам похоронил его. После этого он несколько лет скрывался среди магглов, изменив свою внешность до неузнаваемости, пока не попал в лапы маггловской Инквизиции. Он был сильным волшебником, но Инквизиция в те времена побеждала за счет количества. Его уже привязали к столбу и развели костер, когда появились авроры. Они спасли его, но только затем, чтобы отправить в Азкабан без суда и следствия. Его родители имели определенные связи, поэтому Милтона могли отпустить в том случае, если он публично признает, что Прюденс принудил его к побегу. Милтон наотрез отказался. В Азкабане он провел почти пять лет, прежде чем сумел сбежать. Для этого ему пришлось убить двоих охранников, дементоров там тогда еще не было…

Я залпом допиваю пиво и ставлю стакан на стол, не глядя на Снейпа. Если я сейчас опять увижу это выражение лица, то, боюсь, желание ударить его превратится в потребность.

– Несколько лет он скитался по стране, меняя внешность и аппарируя с места на место. Его продолжали искать, более того, собственные родители объявили награду за его голову, поэтому он не мог позволить себе вести оседлый образ жизни. Однажды он попал под сильное темномагическое проклятие, но сумел аппарировать в Рэндлшемский лес. Оказавшись в лесу, он понял, что не чувствует ног. Снять проклятие ему так и не удалось. Почти сутки он пролежал на земле, пока его не нашел слепой старик сквиб, живший неподалеку. Кое-как старик сумел дотащить его до дома и привести в чувства. Тогда ему было тридцать четыре. До конца жизни он так и оставался парализованным, через два года отказали еще и руки. Незадолго до этого он как раз начал писать автобиографию. Чувствуя, что надолго его не хватит, он изобрел самопишущее перо, которым сейчас с таким восторгом пользуются журналисты и секретари. Книга так и не была закончена, потому что в тысяча четыреста девяносто втором году он перестал говорить. Тот старик по мере сил ухаживал за ним, но вылечить, конечно, не мог. Возможно, целители и помогли бы, но для Милтона обращаться к ним было смерти подобно. Еще через два года он умер. Все.

– Прекрасно, Лонгботтом, – спокойно говорит Снейп. – Похоже, вы перечитывали эту книгу неоднократно. Знаете, что было дальше?

– Нет, сэр.

– Слепого старика звали Арчибальд Олсопп, он принадлежал к древнему – сейчас уже благополучно вымершему – роду, в котором не признавали ни сквибов, ни браков с магглами и магглорожденными, ни тому подобных отклонений. Арчибальд официально их родственником не являлся, однако вполне мог это доказать. После смерти Милтона он отправился к своему троюродному племяннику и пригрозил, что объявит о себе на весь свет, если тот не поможет ему размножить книгу. После того, как племянник это сделал, он убил его, а полученные экземпляры отправил самым знаменитым чистокровным семьям, включая непосредственно Милтонов.

– А потом что было, сэр? – затаив дыхание, спрашиваю я.

– Будто вы сами не догадываетесь, Лонгботтом, – фыркает Снейп. – Ничего хорошего, разумеется. К Олсоппу нагрянул отряд авроров, которые иногда вели себя ничуть не лучше инквизиторов, сочинения Алиаса Милтона детально изучились, все полезные изобретения были приписаны совсем другим людям. Автобиография, естественно, тут же попала в список запрещенной литературы.

– Кошмар, – резюмирую я.

– Да, иначе не скажешь, – задумчиво говорит он. – Что еще вам запомнилось в этой книге, Лонгботтом?

– Ну… там… – я неудержимо краснею, – там много… хм… подробностей…

– Лонгботтом, неужели так сложно называть вещи своими именами? – спрашивает Снейп, насмешливо глядя на меня. – В вашем возрасте интерес к сексу вполне нормален. Собственно, он в любом возрасте нормален.

Сложно… Интересно, ему бы не было сложно на моем месте? Можно подумать, я каждый день о таких вещах с преподавателями разговариваю! Я вообще ни с кем раньше не обсуждал подобные темы! Дядя не в счет, с ним мы физиологии не касались. Поэтому я ничего не отвечаю, только хмуро смотрю на него. Сам понимать должен. Вот как бы он себя повел, если бы Дамблдор вдруг вздумал завести с ним подобный разговор?

– Ну, а кроме этого? – продолжает допрос Снейп. – Что-нибудь еще вас впечатлило? Удивило, быть может?

– Да, сэр, – киваю я, радуясь, что он не заставил меня пересказывать описания сексуальных сцен, коих в книге немеряно, – этого бы я не выдержал, – Меня удивили исторические события. В «Истории магии» все представлено несколько иначе. Хотя…

– Хотя что?

– Перед третьим курсом я читал об Инквизиции. Там было сказано, что волшебникам сожжение на костре не причиняло никакого вреда. Мне это тогда показалось странным, потому что я подумал о детях и подростках, которые еще не знают нужных заклинаний, о тех, кто никогда не изучал магию – такие ведь тоже были, о тех, кому просто не даются заклинания. Уже не говоря о том, что Инквизиция использовала и другие способы расправы. Получается, что все это ложь?

– Вы умеете думать головой, Лонгботтом, это радует, – замечает Снейп и, невесело усмехнувшись, говорит: – Открою вам маленький секрет: история вообще лжива. И это касается не только волшебников, но и магглов тоже. Однако в этом отношении им до нас далеко.

– Но ведь это неправильно! – возмущенно восклицаю я.

– Безусловно. Но так проще. Еще пива? – я киваю, и он призывает из шкафа очередную бутылку. Наполнив мой стакан, он объясняет: – Судите сами, Лонгботтом. Между чистокровными и магглорожденными волшебниками всегда существовала некоторая неприязнь. Во времена Инквизиции она по вполне понятным причинам достигла своего апогея. Статута о секретности тогда еще не было, но все к тому шло, поэтому магглорожденных принимали далеко не во все магические школы, а если и принимали, то и детей, и родителей связывали заклинаниями, которые не позволяли им обсуждать магию с кем бы то ни было, даже друг с другом. Однако огромное количество магглорожденных никогда не изучало магию, и именно они становились главными жертвами Инквизиции, поскольку не могли за себя постоять, несмотря на наличие магических способностей. Власти держали этих людей на заметке и по возможности старались помочь, если дело доходило до казни, – Снейп барабанит по столу тонкими пальцами, и я невольно перевожу взгляд на его руку. Усмехнувшись, он продолжает: – Помощь – это, конечно, сильно сказано. Привести в чувства, наскоро заживить раны, стереть память и отпустить на все четыре стороны до следующего раза – вот, собственно, и все. С чистокровными волшебниками, попавшими в лапы инквизиторов, конечно, возились дольше. Авроры, полагаю, тоже произвели на вас впечатление?

– Еще какое, сэр! – признаюсь я. – Всю жизнь был уверен в том, что Аврорат был создан для борьбы с Темными магами, а оказывается…

– Оказывается, он был создан для борьбы с маггловской Инквизицией. Оригинально, не правда ли? Веселые тогда были времена. Некоторым волшебникам пришло в голову, что с помощью инквизиторов можно расправиться с недругами. Несколько строк – и человек на костре.







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 405. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия