Студопедия — Етикет ділового листування юриста.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Етикет ділового листування юриста.






Ділове листування передбачає дотримання певних правил. Розглянемоосновні з них.

 

1. Починати листа необхідно із звертання, яке є загальноприйнятою формою ввічливості.

Найпоширенішими є такі звертання:

Шановний (ім 'я та по батькові)! Вельмишановний (ім'я та по батькові)! У листі прийнято зазначати звання адресата чи вказувати його професію: Високоповажний міністре! Вельмишановний професоре! Високоповажний пане прокуроре! В українській мові звертання ставляться у формі кличного відмінка. Вживання у звертанні іменників у називному відмінку є ненормативним.

 

2. Першою частиною будь-якого листа є мотивація, що пояснює спонукальні

мотиви, причини складання листа. Стандартні вирази, що вказують на причину

Зважаючи на затримку оплати... З огляду на неотримання рахунка-фактури...

Стандартні фрази, якими підтверджується отримання листа (документів,

повідомлення тощо) Ми отримали Ваш лист від_

Посилання (на попередній лист, зустріч, телефонну розмову тощо).Посилаючись на Ваш лист від______,...

Стандартні фрази, що вказують на мету: З метою якнайшвидшого вирішення питання... З метою виконання розпорядження... Для узгодження спірних питань... Для узгодження питань участі... Стандартні фрази, що вказують на очікування відповіді і бажаний термін

її отримання.Просимо відповісти якомога швидше.

Дуже важливим є вибір завершальних речень. Він залежить від змісту листа. Найчастіше у кінці листа повторюють подяку, вибачаються за турботи, висловлюють надію на подальшу співпрацю тощо.

«Висока культура мови - це вміння правильно,
точно й виразно передавати свої думки засобами мови.» С. І. Ожегов
Такі якості, як культура мови, смислова точність і цілісність, послідовність викладу, композиційна чіткість відносяться до всіх видів юридичних текстів.
Уміння скласти текст офіційного листа, відповісти на запит багато в чому визначає ефективність роботи юриста, визначає його імідж і культуру. Лист, запит, виявляє мовну безпорадність упорядника і складене без знання стильових норм, може бути розцінено, крім функціонального невідповідності цільовим установкам, як антиреклама, що тягне за собою зниження серйозності ставлення до сприйнятої інформації.
Ділове листування дозволяє обговорювати і вирішувати важливі питання і проблеми. Адже автентичні, юридично бездоганні докази залишаються як в архіві послав письмове повідомлення, так і його одержувача. Отже, при необхідності, вони можуть служити свідоцтвом у судочинстві. Крім того, ділові листи мають ряд інших переваг, а саме:

а) з їхньою допомогою фіксується інформація, на яку можна послатися згодом,

б) можуть бути засобом передачі конфіденційної інформації;

в)дають можливість вести складні і трудомісткі справи.
З урахуванням завдань кримінального судочинства культуру письма юриста можна визначити як використання в процесуальних актах мовних засобів офіційно - ділового стилю, які відповідають вимогам КПК України і адекватно відображають встановлюються у справі фактичні дані. Дотримання загальних мовних вимог, високий рівень логічної культури надають письмовій промови юриста належний професіоналізм.
1. Функції синонімів у письмовій промови юриста.Причому синонімічні багатства укр. мови не полегшують, а ускладнюють письмову мову юриста, тому що чим більше близьких за значенням слів, тим важче в кожному конкретному випадку вибрати те єдине, найточніше, що у контексті буде найкращим.

2. Типові помилки в ділових і процесуальних документах: неточний вибір синонімів, тавтології, плеоназм.
Письмова ж мова позбавлена ​​прав на неточність, які має усне мовлення, тому вона повинна бути гранично точною. У зв'язку з цим до офіційно-ділової, процесуальної мови, що реалізується переважно у письмовій формі, пред'являються підвищені вимоги.
В офіційно-діловому та науковому стилях точність зазвичай розуміється як адекватність виражається думки її змісту та досягається в результаті вірного слововживання, дотримання норм лексичної сполучуваності та правильного використання граматичних засобів.
В офіційно-діловому стилі точність передбачає повне виключення можливості різночитань і тлумачення, оскільки вони неминуче ведуть до порушення однієї з основних функцій права - функції регулювання правових відносин.
Багатослівність, або мовна надмірність, може проявитися у вживанні зайвих слів навіть у короткій фразі. Зайві слова в письмовій мові свідчать не тільки про стилістичну недбалості, вони вказують на нечіткість, невизначеність уявлень автора про предмет мовлення.
Плеоназм (від грец. Pleonasmos - надмірність) «мовний зворот, в якому без потреби повторюються слова, частково або повністю збігаються за значенням(наприклад, чоловік двадцять людей), або такі, в яких значення одного слова вже входить до складу іншого (наприклад, своя автобіографія, патріот батьківщини, колега по роботі, двадцять чоловік солдатів, народний фольклор, спільну угоду)».

Тавтологія (грец. tautologia, від tauto - те ж саме і logos - слово) - «змістовна надмірність висловлювання, що виявляється в смисловому дублювання цілого і його частини».
Збитків інформативній насиченості мовлення завдає і повторення слів. Лексичні повтори нерідко поєднуються з тавтологією, плеоназм і зазвичай свідчать про невміння автора чітко і лаконічно сформулювати думку. Наприклад: Гуртожиток - дім, в якому студенти живуть п'ять довгих років свого студентського життя; Мовленнєва надмірність проявляється також у надмірній, другорядній інформації, затемняють сенс основного висловлювання. Надлишкова інформація, багатослівне пояснення свідчать про невміння пише зосереджуватися на головному, висловити думку коротко.
Точність тексту вимагає не тільки знання семантики слів, а й вміння враховувати їх сполучуваність - здатність з'єднуватися з іншими словами в контексті. Саме в контексті, в поєднанні з іншими словами реалізується семантика слова, знаходиться чіткість і визначеність. В офіційно - діловому стилі використовується велика кількість готових, стандартних виразів - кліше. І ось тут постає проблема кліше і штампів у мові юриста: доречність і необхідність кліше при складанні документів і недоречність мовних штампів, які заподіюють шкоду.
Використання кліше - це одна з особливостей мови права, вона полягає в тому, що в мові юриста зустрічаються складові юридичні терміни, що виступають як єдине ціле. Кліше дозволяють забезпечувати точність мови права. Кліше - це певний мовний стандарт, готовий стійкий оборот, мовної стереотип, конструктивна одиниця тексту. У використанні цього засобу в ділових документах часом виникає навіть необхідність, наприклад: доводжу до вашого відома, беручи до уваги, на підставі викладеного і т.д.
Їх антиподом в мові виступають штампи, які сприймаються як явище негативне, використання яких тягне за собою не дотримання таких вимог офіційно-ділового стилю, як точність, стислість, стандартність.
Штамп - своєрідний шаблон, побита форма вираження, яка надає промови потьмянілу емоційно-експресивне забарвлення і завдає шкоди думкам. Бездумне повторення висловлювання можна віднести до психологічного явища.
Нерідко в процесуальних актах вживаються потворні штампи замість кліше, наприклад: «кримінальнусправу виробництвом припинено замість провадження кримінальної справи припинено» або «відкласти справу слуханням, а треба відкласти слухання справи».
У чому тут помилки? У словосполученнях переплутані керуючі і керовані слова. У праві є справи". Відповідний нормі варіант використаний у ст. 146 ЦПК: "до відкладення його (справи) слухання".
Штампи у професійного мовлення юристів частіше з `являються в результаті надмірних словосполучень, які утворюються в мові через прагнення до уточнення будь-яких обставин. Наприклад:«слідчий слідчого відділу»- слідчий РВВС і прокуратури працює тільки в слідчому відділі, тому«слідчий відділ»- зайве.

З урахуванням завдань кримінального судочинства культуру письма юриста можна визначити як мотивоване використання офіційно-ділового стилю, кримінально-процесуального закону і адекватно відображають встановлюються у справі фактичні дані.

 

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 1001. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия