Студопедия — EXERCISES ON THE TEXT. Ex. 1. Answer the following questions:
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

EXERCISES ON THE TEXT. Ex. 1. Answer the following questions:






 

Ex. 1. Answer the following questions:

 

1. Why did Danny rush to save the still burning cigarette-end? 2. What were Danny's thoughts as he stood on Manhattan bridge enjoying his smoke? 3. What were his problems? 4. Why did Danny go into the post office? 5. What letter did he find on one of the desks? 6. What made Danny take the decision to risk his last money? 7. What did Danny mean when he said that a thousand dollars might be the making of him? 8. What sort of shop was Black & Son? 9. Why was there such a rush of customers at the shop? 10. Why didn't Danny go straight for the navy blue worsted suit mentioned in the letter? 11. How did Danny happen to buy Mr. Black's own jacket?

 

Ex. 2. Find in the text the English for:

 

1. обдумывать свое положение; 2. искать работу; 3. не иметь ни малейшей надежды; 4. быть неразборчивым (в средствах); 5. сводить концы с концами; 6. проливной дождь; 7. в довершение всех бед; 8. ничего кроме; 9. укрыться от дождя; 10. подобрать оставленное кем-то письмо; 11. первые несколько строчек; 12. привлечь внимание; 13. в мгновение ока; 14. оглянуться украдкой; 15. учить наизусть; 16. незадолго до отъезда; 17. уплатить старый долг; 18. покупатели; 19. давать указания; 20. поспешить навстречу; 21. напускное равнодушие; 22. изменить решение; 23. быть как раз по размеру; 24. висеть мешком (о пиджаке); 25. узкие плечи; 26. костюм сшитый на заказ; 27. первоклассный портной; 28. провести рукой по карманам; 29. спросить о цене; 30. уплатить, не торгуясь; 31. кожаный бумажник; 32. считать деньги дрожащими руками; 33. довольная улыбка; 34. бойко торговать чeм-л.

 

Ex. 3. Give the four forms of the following verbs:

 

burn, enjoy, throw, pick, tear, hurry, leave, strike, pay, wear, sell, wipe, attend, bring, buy, let, try, hang, beat, feel, find, shake, say, lose, fit, deal, catch.

 

Ex. 4. Answer the following questions using "would rather" or "would rather not". Give your reasons.

 

1. Will you have fruit or ice-cream for dessert? 2. Would you like to go to the Caucasus or to the Crimea in summer? 3. Which would you like better—to watch a sports program or a musical comedy? 4. Will you be joining in the game? 5. Will you be calling him up before you leave? 6. Which would you like better—to read a novel or a detective story?

 

Ex. 5. Translate the following sentences using "would rather" or "would rather not".

 

1. Я бы охотнее выпил чашку крепкого чая сейчас. 2. В «часы-пик» он скорее пойдет пешком, чем поедет на автобусе. 3. Он сказал, что предпочел бы не участвовать в дискуссии. 4. Мне бы не хотелось остаться здесь одному. 5. Я не буду писать письма, я лучше пошлю им телеграмму. 6. Она сказала, что предпочла бы заняться этим вопросом в другое время. 7. Я бы скорее умер, чем согласился сделать это. 8. Что бы вы предпочли на обед — мясо или рыбу?

 

Ex. 6. Paraphrase the following sentences using a construction with the gerund.

 

Model I: It's useless to argue with him. He won't listen to reason.

It's no use arguing with him. He won't listen to reason.

 

1. It's useless to remind him of his promises, he never keeps them anyway. 2. It's useless to look at such expensive things if we can't afford them at the moment. 3. It's useless to begin the work now, there is too little time left. 4. It was useless to try to make him listen. 5. It's useless to hide the truth from her, she is sure to find it out sooner or later.

 

Model II: Why invite them to the party? They won't come anyway.

What's the use of inviting them to the party?

They won't come anyway.

 

1. Why employ him for the job? He is hardly fit for it. 2. Why turn to her for help? She can't do anything. 3. Why send them a telegram? It will never reach them in time. 4. Why try on the suit if it's not your size? 5. Why spend so much money on something you'll never need? 6. Why argue if everything is clear?

 

Ex. 7. Translate the following sentences using "can't (couldn't) help doing".

 

1. Он не мог удержаться от смеха, когда услышал эту новость. 2. Она не могла удержаться от слез, когда узнала о своем провале. 3. Он говорил так уверенно, что мы не могли не поверить ему. 4. Я не мог не сказать им всей правды. 5. Трудно не волноваться на экзамене. 6 Трудно было не согласиться с ним. 7. Ребенок выглядел таким обиженным, что мне невольно стало жаль его.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 1439. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия