Студопедия — For-Complexes
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

For-Complexes






 

Ex. 38. Study the following chart, translate the sentences into Russian.

 

Subject 1. It is necessary for you to go through a special test if you want to work in this laboratory. 2. It's almost time for the party to start. 3. It's all very well for you to laugh but I was really frightened.
Predicative 1. The best thing is for you to move to the South. 2. The question is not for you to decide.
Object Attribute 1. I am waiting for you to say something on the subject. 2. There is no need for you to leave so early.
Adverbial modi­fier of purpose 1. He repeated it twice for everybody to under­stand him. 2. He opened the doors of the car for us to get in.
Adverbial modi­fier of result 1. The weather was too cold for the children to go out. 2. The article is easy enough for you to translate it without a dictionary.

Ex. 39. Practise the following according to the model, watch the change in meaning.

 

M o d e l: There was nothing to do there. (I)

There was nothing for me to do there.

 

1. I think it will be dangerous to go to the Crimea in this old car. (we) 2. He has reached the age when it is necessary to think of the fu­ture. (he) 3. The idea was not clear enough to understand (the young people). 4. My advice is to keep away from colds, (you) 5. There was nothing to argue about (they). 6. It was a reasonable remark to make. (she) 7. The best thing is to send them a telegram. (I) 8. It was an expens­ive present to buy. (she) 9. There was no reason to get worried. (I) 10. Here's an example to follow. (everybody)

 

Ex. 40. Paraphrase the following sentences using f or-complexes.

 

1. We remained at the station and waited till the storm passed. 2. He stepped aside so that I might pass. 3. Here is a book that you will always keep on your writing-desk. 4. The best thing that you can do is to employ a real specialist to do the job. 5. The climb was too dangerous. We could not risk our lives. 6. This is a matter that you must attend to personally. 7. The only thing that he could do was to burn the old rub­bish. 8. There was too little time left. I couldn't think over the situation. I had to take steps. 9. That day there was no business that I had to at­tend to. 10. The streets were too busy. We couldn't drive fast. 11. We are sorry. You are leaving the seaside too soon. 12. A woman should be always dressed in good taste. It's important. 13. The task is that cus­tomers should be served well. 14. We stopped the bus so that the tour­ists might get on. 15. He held the door open to let her come in. 16. I stood there waiting when the door would open.

 

Ex. 41. Translate the following sentences using for-complexes.

 

1. Задача слишком сложна, чтобы вам справиться с ней одному. 2. У него очень хорошая память. Ему достаточно только раз упомя­нуть слово, и он запомнит его на всю жизнь. 3. Он попросил, чтобы ему выслали книги почтой. 4. Им необходимо отдохнуть, чтобы быть в хорошей форме на соревнованиях. 5. Тебе хорошо говорить, что я справлюсь с этой работой, а я не очень в этом уверен. 6. Поездка слишком интересная, чтобы нам ее упускать. 7. Они ждали, когда им подадут обед. 8. Для них было обычным делом подвозить людей, идущих на ярмарку. 9. Тебе нет необходимости работать так много и рисковать здоровьем.

 

Ex. 42. Test Translation.

 

1. В нашей стране гарантируется полная занятость, у нас нет безработицы. 2. Вы читали книгу Джона Рида “Десять дней, которые потрясли мир”? Если нет, то советую прочитать ее. Она вам обяза­тельно понравится. 3. Не спешите прочитать эту книгу. Ее надо читать очень внимательно. Из нее можно почерпнуть много полезного. 4. Этим летом на озере Байкал ожидается большой наплыв туристов. 5. Мы заметили, что вдали горел костер и поспешили туда, к людям, согреться. 6. Он, кажется, сделал все возможное, чтобы спасти поло­жение. 7. Задание было довольно трудным, и мы не ожидали, что он так быстро справится с ним. 8. Советую вам обратиться к секретарю. Он скажет, кто именно занимается этими вопросами. 9. Вы не будете возражать, если я задержу этот журнал еще на два-три дня? Я нашел в нем массу полезных сведений. 10. К сожалению нам не удалось побывать на выставке его работ. Она закрылась за два дня до нашего приезда. 11, Казалось, он был чем-то расстроен. Вероятно, результаты опыта оказались неудовлетворительными. 12. Трудно сказать, поче­му он безразлично отнесся к нашему приглашению. 13. Разве ты не видишь, что костюм не твоего размера? Он тебе совсем не годится, слишком велик. 14. Экономьте свое время! Пользуйтесь услугами магазинов самообслуживания.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 1486. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.032 сек.) русская версия | украинская версия