Студопедия — CURRICULUM VITAE.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

CURRICULUM VITAE.






PERSONAL DETAILS Name: Date of birth: Nationality: Address:     Telephone;   Mary Brown 25 September 1969 British 52 Hanover Street Edinburgh EH2 5LM Scotland 031 449 0237
EDUCATION 1991-1992:     1988-1991:     1981-1988:         London Chamber of Commerce and Industry Diploma in Public Relations   University of London BA (Honours) in Journalism and Media Studies (Class II)   Fettes College, Edinburgh A-levels in German (A), English (B), History (B) and Geography)
PROFESSIONAL EXPERIENCE   1992 to present:   Summers of 1990 and 1991:     Summer of 1989:       Scottish Wildlife Trust Department of Public Relations   Responsible for writing articles on all aspects of the Trust’s activities and ensuring their distribution to the press. Editor of the Trust’s monthly journal. In charge of relations with European environmental agencies.   Three-month training period with the Glasgow Herald. Assistant to the sports editor.   Sales assistant in the record department of Harris Stores Ltd., Edinburgh  
INTERESTS   Sports: Cross-country skiing, rock-climbing and swimming Secretary of the local branch of «Action», an association organising summer camps for disabled children.  
ADDITIONAL SKILLS   Camp counselling certificate Grade 3 ski instructor Driver’s licence (car and motorcycle) IBM PS user Fluent German and good working knowledge of French  
REFERENCES   Geoffery Williams, Professor of Journalism, University of London Bill Denholm, Sports Editor, Glasgow Herald

 

The letter of application (also called covering letter) can be as important as the CV

in that it often provides the first direct contact between a candidate and an employer.

If this letter is not well written and presented, it will male a poor impression. The letter

of application normally contains three or more paragraphs in which you should:

· confirm that you wish to apply and say where you learned about the job (I am writing

to apply for the position of... which was advertised last week (when) in The International

Herald Tribune (where))

· say why are you interested in the position and relate your interests to those of the company (It has always been my intention to work in... I would particularly welcome the chance to work for your company. The job you are offering matches both my personal and professional interests.)

· show what you can contribute to the job by highlighting your most relevant skills and experience (My work experience has familiarised me with... I am sure that this, together with my nature experience, would be extremely relevant to the position...)

· indicate your willingness to attend an interview (and possibly state when you would be free to attend (I would be pleased to discuss my curriculum vitae with you in more detail at an interview. Please do not hesitate to contact me if you require further information. I look forward to hearing from you).

Несколько слов надо сказать о графическом оформлении письма и его составных частях.

Существуют три основных типа: полностью закрытый, полузакрытый, закрытый.

Самым оптимальным является полностью закрытый тип делового письма, в котором все предложения начинаются от одной вертикальной линии, каждая новая строчка начинается строго под первой, без соблюдения «красных строк». Каждое смысловое предложение или смысловая часть отделяется пропуском строки.

Полузакрытый тип предполагает использование «красных строк», при этом адрес отправителя и подпись сдвигаются вправо и считается уместным в письмах по поводу значимых событий, а также в письмах-заявлениях в престижные учебные заведения и фирмы.

Закрытый тип письма отличается от полностью закрытого лишь тем, что дата и подпись сдвинуты вправо.

Составные части письма:

1. «шапка» - данные Вашей фирмы, которая опускается, если Вы пишете от себя лично;

2. дата, которая ставится несколькими строчками ниже «шапки» (ее, впрочем, ставят иногда сверху);

3. внутренний адрес, который обязательно указывается в письме после даты;

4. приветствие. «Dear Sir», после которого ставится или запятая или (в Америке) двоеточие;

5. сам текст;

6. подпись, которая включает пару теплых слов Sincerely Yours, Truly Yours, Faithfully Yours, Best Regards, ваши имя и фамилию, должность, и, самое важное, роспись.

 

 







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 500. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия