Студопедия — Глава 1. 4 страница. Слизеринец и дальше собирался упорно не замечать Поттера, но его намерениям было не суждено сбыться
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 1. 4 страница. Слизеринец и дальше собирался упорно не замечать Поттера, но его намерениям было не суждено сбыться






Слизеринец и дальше собирался упорно не замечать Поттера, но его намерениям было не суждено сбыться. Перед обедом поступило сообщение о заколдованном дереве в Борнмуте, и обет молчания пришлось прервать.

Прибыв на место, маги убедились, что с виду вполне безобидный и благопристойный дуб оказался наделен препаршивым характером. Он посыпал прохожих желудями и сухими сучками, цеплялся корявыми ветвями за одежду и издавал скрипучее хихиканье. В коллекции дерева были уже четыре шляпы, две дамских сумочки и даже один зонтик. Все это располагалось на верхних ветвях. Пытавшийся забраться на дерево сотрудник спасательной службы регулярно оказывался на земле, стоило ему подняться на пару метров. Рядом же валялась сломанная приставная лестница и помятая каска.

Вздохнув, Поттер двинулся к дереву, чтобы выяснить, какое заклятье на него наложено, но дуб внезапно задергался, зашумел и начал бомбардировать собравшихся вокруг людей желудями, заодно пытаясь огреть зазевавшихся и не успевших вовремя отскочить маглов ветвями. Поттеру пришлось вернуться туда, где стоял Драко.

— Надо его обездвижить, но я не помню ни одного парализующего заклятья для растений, — вздохнув, сказал гриффиндорец, усаживаясь на газон. Малфой пожал плечами, давая понять, что он и подавно не помнит, а точнее, не знает. Его коньком всегда были зелья. Усевшись рядом с Поттером, он устремил невидящий взгляд на дерево. В голове вертелись самые разнообразные мысли, общим у которых было только одно — наличие в них сидевшего сейчас рядом парня. Еще как минимум половина этих мыслей была объединена вопросом — как подобраться к Поттеру? На ум не шло ничего дельного, кроме применения какого-нибудь заклятия, например, Империо. Но ему нельзя использовать магию не в служебных целях. Ми-и-инуточку… Империо?

Драко достал палочку, незаметно направил ее на дерево и прошептал заклятье. Как ни странно, сработало. Приказав дереву замереть, он повернулся к гриффиндорцу.

— Поттер, я наложил на него Империо, так что, ты сможешь подобраться к нему и выяснить, что с ним сделали, — Гарри изумленно уставился на Малфоя, потом кивнул и перевел взгляд на дерево. Спасатель смог взобраться достаточно высоко и начал снимать с веток трофеи. Через десять минут вокруг дуба не осталось ни одного магла, если не считать особо любопытной бабульки. Можно было не сомневаться, она-то точно запомнила до мельчайших подробностей все происходящее и уже завтра взбесившийся дуб будет главной городской сплетней для всех, кому больше пятидесяти лет.

— Надо ей память модифицировать, — пробормотал гриффиндорец, легко поднялся на ноги и направился к пенсионерке, на лице которой сияла счастливая улыбка. Пару минут ничего не происходило, если не считать того, что лицо старой дамы приобрело довольно бессмысленное выражение, потом она удивленно посмотрела на стоявшего рядом с ней молодого человека и отправилась по каким-то своим делам. Поттер еще немного постоял, потом двинулся к дубу. И тут Драко не удержался и велел дереву ущипнуть гриффиндорца чуть пониже спины. Видимо, растение весьма рьяно бросилось исполнять приказ, потому что вниз метнулись сразу с полдесятка ветвей, а гриффиндорец заорал и отскочил в сторону — как минимум две успели сделать свое черное дело.

— Малфой! — яростно завопил Гарри, заметив на лице слизеринца довольную ухмылку. Драко даже и не подумал притворяться, что он тут ни при чем, и расхохотался — не так часто ему в последнее время удавалось вызвать на лице Поттера такое возмущенное выражение.

— Ладно, — выдохнул слизеринец, когда обрел способность говорить, и приказал дереву замереть. Больше проблем не возникло. Поттеру хватило минуты, чтобы выяснить, в чем дело (кто-то заключил в дереве весьма шкодливое привидение), еще меньше времени ушло на снятие удерживающих призрака чар.

Когда они вернулись в Лондон, гриффиндорец, до того ограничивавшийся обиженным сопением, наконец, не выдержал:

— Ну и зачем тебе понадобилось это делать?

— Ты о дереве? — Драко хихикнул, вспомнив, как орал Поттер.

— О нем самом.

— Ну, мне это показалось забавным, — слизеринец продолжал хихикать.

— Весьма специфическое чувство юмора, — сухо заметил Гарри и добавил, — ты когда-нибудь дошутишься, Малфой. Я тебя скручу и заставлю выпить бутылку лопотального лимонада. Представь, какую чушь после этого ты будешь нести.

Драко представил, и ему это очень не понравилось.

— Да ладно тебе, Потти… было весело. Думаю, если бы ты видел себя со стороны, то тоже смеялся бы.

Поттер смерил слизеринца уничижительным взглядом, но ничего не ответил.

— Кстати, — протянул Драко. Его посетила идея, как можно подобраться к Гарри, и при этом не выдать своих намерений, — помнится, ты предлагал мне сходить в спортзал…

Драко уже успел выяснить, что это такое.

— И? — поторопил его гриффиндорец, потому что Малфой оборвал фразу и теперь с отсутствующим видом пялился в окно.

— И?... Ах, да, — отмер слизеринец, — я надумал. Прихватишь меня с собой, скажем, в пятницу?

— Хорошо, — Гарри просиял, из чего блондин сделал вывод, что подвоха он не заподозрил. — Тебе надо будет зайти в спортивный магазин и купить все необходимое.

Драко кивнул. До конца рабочего дня оставалось полчаса. Сегодня он возвращаться будет один — Поттер аппарирует, потому что иначе опоздает на тренировку.

— Погуляешь с Джером?

— Ага, — на этом разговор закончился, если не считать короткого объяснения гриффиндорца, что нужно Драко для похода в спортзал.

Решив, что особо торопиться ему сегодня некуда (Поттер обещал еще и покормить щенка), Малфой из офиса отправился на Найтсбридж. Во-первых, он решил не откладывать на потом покупку перечисленных гриффиндорцем вещей, во-вторых, они до сих пор не купили новую думку, из-за чего диван в гостиной, по мнению Драко, стал намного менее удобным, и, в-третьих, слизеринец решил исследовать местные магазины на предмет пригодности к шоппингу в его, Драко, исполнении.

 

* * *

 

Густые вечерние сумерки окутали Лондон, когда Малфой, наконец, подошел в дому на Парк Роуд. Нагруженный ворохом пакетов, он кое как смог дотянуться до двери. Ввалившись в темный холл, он, не включая свет, захлопнул за собой дверь и направился в гостиную. Кучей свалив покупки на полу, он растянулся на диване.

Медленно тянулись минуты, Джер, тихо топая и постукивая когтями, прибежал из кухни и запрыгнул на диван, положив голову Драко на колени. Слушая мерное дыхание пса, слизеринец начал засыпать. Внезапно краем сознания он уловил странное постукивание наверху. Сонливость в момент слетела с Малфоя, он резко сел, огляделся, потом неслышно поднялся и подошел к камину. Положив руку на бронзовую статуэтку, стоящую на каминной полке, он замер и прислушался. Ушей достиг тихий шорох на лестнице и больше Драко не сомневался — в доме кто-то есть. Зажав в руке основание статуэтки, он бесшумной тенью проскользнул к приоткрытой двери в холл и стал ждать. Кто бы ни был этот человек, он рано или поздно спустится в гостиную, и тогда он, Драко, будет готов.

Слизеринец всматривался в темноту. У него всегда было хорошее ночное зрение, и поэтому ему удалось заметить едва различимую тень на нижних ступенях лестницы. Непрошенный гость двигался очень осторожно, но расчет Малфоя он оправдал целиком и полностью. Дойдя до середины холла, он, немного поколебавшись, неуверенно направился в сторону гостиной. Слизеринец покрепче сжал статуэтку и поднял руку, готовясь нанести удар, как только человек пересечет порог. Серые глаза, отражая пробивавшийся сквозь плотные шторы свет уличных фонарей, тускло поблескивали в темноте, но крадущийся к двери человек оказался не слишком внимателен и не заметил единственный выдававший Малфоя признак. Он успел сделать всего один шаг вглубь гостиной, когда Драко очень аккуратно нанес удар по голове. Ему не нужен был труп в доме.

Тело непрошенного гостя с глухим стуком осело на пол. Драко потянулся к выключателю и несколько секунд с удовлетворением разглядывал свою жертву. Она была определенно жива, но без сознания — удар был нанесен мастерски, и никаких следов, кроме небольшой шишки, остаться было не должно. Малфой успел удивиться, как такой крупный человек умудрился двигаться настолько тихо, но разгадка оказалась проста — для свей комплекции он был слишком легок. Это Драко выяснил, когда, аккуратно связав мужчину, он тащил его к пустому участку стены рядом с камином. Сделав вполне логичный вывод, что на вора (а Малфой не сомневался, что это вор) наложено уменьшающее массу заклятье, слизеринец сделал некое подобие кляпа из кухонного полотенца, потом вернулся на диван. Решив, что Поттер вряд ли будет в восторге, если Драко вызовет полицию, он стал ждать возвращения гриффиндорца.

Пока человек был без сознания, Драко успел хорошенько его разглядеть. Высокий, седеющий, лысоватый мужчина, явно не дурак плотно поесть и выпить пива, он был не похож на обычных воров, какими их представлял слизеринец. Одетый с претензией на респектабельность, он совершенно не походил на человека, живущего за счет воровства и взломов чужих домов. Драко начал размышлять, какого черта ему тут понадобилось, и как этот магл (а это был именно магл) оказался под воздействием уменьшающих массу чар, но в этот момент человек пришел в себя. Он явно не понимал, что происходит, и, с испугом посмотрев на Драко, начал что-то мычать и пытаться выпутаться из обвивающих его веревок. Слизеринец покачал головой.

— Сиди тихо, если не хочешь оказаться в руках полиции.

Человек снова что-то промычал и затих, время от времени бросая на Малфоя вопросительно-испуганный взгляд, но большую часть времени глядя перед собой и о чем-то размышляя.

Поттер вернулся где-то через час. Он вошел в гостиную и замер, переводя недоуменный взгляд с, казалось, ничего не замечающего слизеринца на связанного человека, и обратно.

— Привет. Что здесь происходит? — наконец заговорил Гарри и подошел к дивану, внимательно глядя на Малфоя.

— Вот этот. — Драко махнул рукой в сторону пленника, — вломился в дом. Пришлось его на какое-то время вырубить и связать, чтобы не дергался. Я подумал, что ты не придешь в восторг, если я просто сдам его в магловскую полицию. По-моему, на него наложено заклятье уменьшения массы и мне чертовски интересно, что он тут делает.

Гриффиндорец раскрыл рот от удивления и уставился на магла.

— Уменьшенная масса, говоришь? — он снова посмотрел на слизеринца и тот кивнул, — молодец, что не стал вызывать полицейских. Думаю, мы сами сможем разобраться, что ему тут понадобилось, — он задумчиво почесал подбородок, взъерошил волосы на голове и подошел к пленнику, — заодно вернем ему нормальный вес.

Он присел рядом со связанным мужчиной и вытащил кляп.

— Ваше имя и что вам тут понадобилось? — резко спросил Гарри, доставая палочку и произнося контрзаклятье.

— Алекс Питер Оуэнс, — хрипло произнес пленник, — профессор медицинского колледжа Лондонского университета, а что я здесь делаю… мне этот вопрос не дает покоя уже почти час. — Он наткнулся взглядом на графин с водой и добавил с просительными нотками в голосе, — вы не могли бы дать мне воды?

Гарри взмахом палочки, освободил пленника, призвал графин и стакан, налил воды и протянул мистеру Оуэнсу. Тот взял стакан, залпом осушил его и, повинуясь кивку гриффиндорца, сел в кресло.

— Как вы это сделали? — с интересом спросил он, растирая запястья. Как ни старался Драко поаккуратнее связать его, запястья пришлось стянуть потуже, чтобы не было возможности высвободить руки.

— Магия, — коротко ответил Гарри и задумался.

— Думаю, он находился под Империо, пока не потерял сознание, — тихо сказал Малфой, изучающе разглядывая профессора, — воздействие заклятья прерывается, если человек теряет сознание. Собственно, это один из двух способов прервать Империо против воли того, кто его наложил. Второй способ — смерть, — добавил он.

— Империо… — протянул Гарри и повернулся к сидящему в кресле мужчине, — не могли бы вы описать последние свои действия, которые помните?

— Попробую, — профессор нахмурился и начал вспоминать, — я как раз выходил из туалета в универмаге Хэрродс, когда ко мне подошел высокий мужчина и что-то сказал… А дальше я не помню. Очнулся уже в этой комнате, связанный… — он поднял вопросительный взгляд на гриффиндорца, — вы знаете, что со мной произошло?

— Думаю, да, — Гарри кивнул и умолк. Наконец, он принял решение и заговорил, — если вы не возражаете, я бы очень хотел попробовать выяснить, что за человек наложил на вас заклятье. И что он вам говорил, какие команды отдавал.

— Конечно, но я ничего не помню, — в подтверждение своих слов мужчина развел руками, — так что, я вряд ли смогу ответить на ваши вопросы.

— Отвечать вам не потребуется, — сказал Гарри поднимаясь, — я использую магию и постараюсь вызвать те участки памяти, которые недоступны для вас. Правда, может возникнуть проблема, если ваша память была модифицирована…

— Ты можешь обратиться к Дамблдору, — снова подал голос Драко, — или к Снейпу. Они достаточно сильные легалименторы… Мог бы и я, отец учил меня, но, во-первых, особых успехов достичь мне не удалось, а во-вторых, я не могу использовать магию.

— Пожалуй, — задумчиво протянул Поттер, — если память была модифицирована… Если не получится, вызову Дамблдора.

Он поднял палочку и произнес заклинание, указывая на профессора Оуэнса. Лицо мужчины разгладилось, глаза закрылись, и показалось, что он уснул, но когда Гарри произнес другое заклятье и задал вопрос — «Как выглядел человек, наложивший на вас Империо?» — профессор ответил глухим голосом:

— Не знаю.

Гарри задумался.

— Простыми вопросами, похоже, не получится… — он какое-то время молчал, потом направил палочку на Оуэнса и произнес:

— Легалименс!

Воцарилось молчание, нарушаемое лишь тяжелым дыханием профессора. Драко терпеливо ждал, напряженно глядя на Поттера. Прошло несколько минут, прежде чем гриффиндорец, резко выдохнув, выпрямился и ошеломленно уставился на Малфоя.

— Что? — нетерпеливо воскликнул Драко.

— Он… не знает, для чего его сюда направили… Он должен был передать сообщение, но какое — неизвестно, — пробормотал гриффиндорец. отводя глаза.

— Кто? — Драко сверлил Поттера напряженным взглядом.

Гарри странно посмотрел на него, задумался, и слизеринцу показалось, что он не станет отвечать, но гриффиндорец, наконец, проговорил:

— Твой отец.

Малфою показалось, что на него обрушился потолок. Он беззвучно открывал и закрывал рот, и внезапно стало нечем дышать.

— Все в порядке? — встревожился Гарри, глядя на потрясенного Драко.

Слизеринец тряхнул головой.

— Но как… — дрожащим голосом выдохнул он, когда достаточно пришел в себя и смог говорить, — он же сбежал из Англии… министерство уверяло, что он бежал и сейчас где-то на континенте… — он беспомощно посмотрел на Гарри.

— Наверно, вернулся, — задумчиво произнес гриффиндорец, — министерство не может контролировать всю границу, а обмануть маглов достаточно просто.

— И что теперь делать?

— Вызвать Дамблдора, — Поттер подошел к камину, произнес «Инсендио», кинул в появившийся огонь щепотку порошка и сунул в позеленевшее пламя голову. Через минуту в гостиную шагнул Дамблдор.

— Здравствуй, Драко, — он улыбнулся слизеринцу и повернулся к профессору, — мистер Оуэнс, я Альбус Дамблдор. Очень неприятно вас тревожить, но боюсь, вам придется проследовать со мной и мистером Поттером.

Профессор кивнул и поднялся с кресла. Гарри подошел к Малфою и тихо сказал:

— Если твой отец снова в Англии, тебе придется быть очень осторожным. Я не смогу тебя все время охранять, — он пристально посмотрел на молчавшего слизеринца и продолжил, — мне надо отправиться с директором, и, возможно, я не вернусь до утра. Ложись спать. Я наложу на дом сигнальное заклятье, так что, если кто-то попробует сюда проникнуть с улицы, ты об этом узнаешь. Директор поставит блокирующее заклятье на аппарирование на всю ночь. И не зажигай каминов, — он сжал запястье Драко, — ты меня понял?

Драко кивнул. Внезапно захотелось упасть в свою постель и проспать до вечера.

— Тогда спокойной ночи. Со щенком я погуляю сам. Да, и еще… палочка должна быть под рукой.

Он кинул последний взгляд на Малфоя и отошел к Дамблдору. Министр произнес несколько заклинаний подряд, потом кивнул слизеринцу и направился в холл. Поттер и Оуэнс последовали за ним, оставляя блондина одного. Хлопнула входная дверь.

Драко машинально приготовил себе ужин, не удостоив помойку ни единого слова, покормил пса и поднялся к себе. Попытка почитать перед сном потерпела полное фиаско, слизеринец отложил книгу и выключил свет. Он лежал в темноте и думал о том, что хотел передать ему Люциус, и Люциус ли вообще. Сон навалился незаметно и Драко провалился в пустую тьму.

 

* * *

 

Чуткий сон блондина был прерван посреди ночи. Он резко сел на постели, хватая с прикроватного столика палочку, и уставился в темноту, безошибочно определив, где находится человек.

— Ни с места, — с угрозой произнес он, — я знаю, где ты. Одно движение, и я наложу Круцио.

Применять пыточное проклятие он не собирался, но пугать предпочел именно им. В темноте раздался смешок и тихий голос произнес:

— Люмос, — посреди спальни с палочкой в руках стоял Поттер.

Драко почувствовал такое облегчение, что не смог сдержать шумного выдоха.

— Черт бы тебя побрал, Поттер, — беззлобно проворчал он, откидываясь на подушки.

— Ты и правда применил бы Круциатус? — спросил Гарри, подходя к креслу около стола.

— Нет, ограничился бы Ступефаем или одним из парализующих заклятий, — ответил слизеринец, — но лучше не посвящать возможную жертву в свои планы.

Гриффиндорец рассмеялся и зажег камин.

— Что тебе было надо? — спросил Драко, вопросительно глядя на брюнета.

— Хотел убедиться, что ты еще здесь. И потом, я же обещал погулять с Джером.

Слизеринец кивнул и посмотрел на будильник. Половина четвертого.

— Удалось узнать что-нибудь еще? — он снова перевел взгляд на гриффиндорца и заметил, что тот на долю секунды напрягся.

— Практически ничего, — Гарри пожал плечами, — Дамблдор смог выудить слова Люциуса, что Оуэнс должен что-то тебе передать.

— Он ищет меня, — прошептал Драко.

— Да, — Гарри кивнул, — и Дамблдор считает, что он скоро снова попытается с тобой связаться.

— Но почему он сам не пришел?

— Люциус? — Гарри поднялся и направился к двери, — это же очевидно. Ты практически все время со мной, у него просто нет такой возможности. Кстати, Оуэнс ждал тебя в спальне, но когда услышал шум внизу, спустился.

— А зачем тогда он крался как вор? — Драко недоумевающе смотрел на Поттера.

— Думаю, Люциус был не уверен, что это ты. Ведь это мог быть и я. А темнота заставила его действовать еще осторожнее, — гриффиндорец умолк и какое-то время изучающе смотрел на Малфоя. — Все, спи.

Он позвал пса и ушел, прикрыв за собой дверь.

 

Глава 6.

 

Если наивное подсознание Малфоя и надеялось, что ему удастся досмотреть последний, десятый сон, то его ждало жесточайшее разочарование. Жуткий вой, очень напоминающий корабельный ревун, дополненный звонком в дверь, заставил слизеринца скатиться с постели. Возблагодарив Мерлина за то, что Поттер догадался наложить на дом звуконепроницаемые чары (иначе половина жителей Лондона скончалась бы от инфарктов, настолько резким и сильным был звук), Драко трясущимися руками натянул на себя халат и вылетел из спальни. В конце коридора его сшиб с ног выкатившийся из своей комнаты гриффиндорец.

— Что это? — попытка перекричать рев была тщетной, как бы ни пытался Малфой напрягать свои голосовые связки, но Поттер проявил чудеса сообразительности, внимательности и понятливости, по артикуляции догадавшись, что сказал Драко. Он что-то крикнул, схватил Драко за рукав и потащил за собой. Скатившись с лестницы, гриффиндорец взмахнул палочкой и рев мгновенно прекратился, хотя у слизеринца еще полдня звенело в ушах.

— Прости, я слишком торопился установить на дом сигнальные чары и забыл отрегулировать громкость звука, — виноватым голосом произнес Гарри, открывая дверь. Драко смерил брюнета презрительным взглядом, но злость решил сорвать на том болване, который явился в такую рань. Подлетев к открытой двери он посмотрел на стоящего на ступенях маленького человечка и заорал:

— Какого черта надо в семь тридцать утра?!!!

Человечек съежился, со страхом посмотрел на взбешенного блондина и проблеял:

— Мы доставили ваш заказ, — он ткнул пальцем в какую-то колымагу, на которой гордо красовалась реклама средства от тараканов пятидесятилетней давности.

— Заказ? — Драко захотелось убить не только человечка, но и того, кто его отправил, — что за идиотизм? На кой черт мне ваш доисторический инсектицид?

— Инсечто? — не понял человечек, и глаза его стали очень похожи на два блюдца.

— Какая, Салазар вас побери, разница, что? Вон отсюда, пока я не применил Круциатус, и не разнес вашу колымагу к чертям! — проорав это, Драко сообразил, что палочка осталась наверху, но он готов был за ней сбегать. Ему сейчас было без разницы, отправят его за Круцио в Азкабан или сразу на костре сожгут.

— Н-но сэр, — снова заблеял человечек, — мы доставили зеркало…

— Зеркало? — блондин мгновенно успокоился, но тут же снова заорал, — какого черта вы сразу не сказали, что привезли зеркало???

— Но…

— Несите в дом, — царственным жестом Драко приказал ему заткнуться.

До сих пор молча взиравший на все это Поттер, наконец, подал голос:

— Ты заказывал зеркало?

— Да, — Драко повернулся к гриффиндорцу, — думаю, доставка в восьмом часу утра — месть мастера, который занимался изготовлением. Он был очень недоволен тем, что я потревожил его в половине двенадцатого ночи. И еще он очень долго нудил, что мой заказ нереален, — он направился в гостиную, не подозревая, как он прав.

Зеркало, заказанное Драко в первый уик-энд его пребывания на Парк Роуд, и из-за его же, Драко, привередливости, изготавливавшееся больше двух недель, с величайшей осторожностью вытащили из фургона и понесли в дом. Через дверь в гостиную слизеринец наблюдал за процессом транспортировки хрупкого предмета, обошедшегося в кошмарно круглую сумму. Он уже успел начать предвкушать ежедневную утреннюю порцию хвалебных дифирамбов, когда произошла настоящая катастрофа. Поттер споткнулся об край ковра и полетел на зеркало, протаранив успевшую жалобно пискнуть поверхность головой.

— ПОТТЕР!!! — вопль Драко сотряс стены, и с потолка посыпалась штукатурка. Носильщики дружно ойкнули и выпустили раму. Слизеринец встал и со зловещим видом двинулся в усыпанный осколками холл. Подойдя вплотную к Поттеру, он рявкнул:

— Ты представляешь, что ты наделал, идиот?! — разгневанный Драко возвышался над Поттером, с трудом подавляя желание отвесить ему роскошного пинка по весьма услужливо подставленной заднице.

— Отстань, придурок, — глухо ответил Гарри и выбрался из рамы.

— Свободны, — ледяным тоном бросил Малфой носильщикам.

Те кивнули и, пробормотав что-то насчет счета, выскочили из дома, захлопывая за собой дверь.

Гриффиндорец поднялся на ноги и оглядел разгром на полу.

— Нда, — он с раздражением отбросил крупный осколок и потер лоб, — собрать его, конечно, можно, но как на его свойствах сказался этот… инцидент?

— Не важно, — Драко начал немного приходить в норму, хотя злость на весь свет никуда не делась, — собирай, — он прошагал в гостиную, с удивлением отметив, что злится на всех и вся, но только не на Поттера, который, собрав зеркало, поднял его в спальню слизеринца.

Быстро приняв душ, Драко с замирающим сердцем приблизился к зеркалу. Потратив пару минут на простое созерцание себя, и с прискорбием отметив, что гриффиндорец выглядит намного эффектнее и внушительнее, он начал одеваться. Это занятие у него занимало, как правило, не меньше десяти минут, еще пятнадцать тратилось на приведение в идеальный порядок волос и физиономии. Но сегодня необычайно придирчивому к собственному внешнему виду слизеринцу пришлось уложиться в пять минут — они оба проспали, и сейчас Поттер, способный собраться за минуту, занимался приготовлением завтрака, в то время как Малфой, шипя сквозь зубы проклятия, готовил свое сиятельство к походу на работу.

— Ну просто симпампушечка, — глубоким басом проворковало зеркало, заставив слизеринца вздрогнуть — он заказывал совершенно другое. Похоже, голова гриффиндорца, разнесшая зеркало на множество мелких осколков, сделала свое черное дело. По крайней мере, первый эффект был очевиден.

«Чтоб этого Поттера… соплохвосты затоптали» неубедительно и совершенно беззлобно выдал внутренний голос. Вяло согласившись с ним, Драко вихрем слетел на первый этаж. Через десять минут молодые маги бодро трусили в направлении Бейкер Стрит.

 

* * *

 

— Скотина! — дурным голосом взвыло ведро, и палочка Драко просвистела через всю кухню, — чтоб тебе бурой шерстью зарасти!

— Прости, — слизеринец подобрал палочку и машинально протер ее мыльной тряпкой.

— Дурак, — уже спокойнее сказала помойка, — меня нельзя кормить волшебными палочками, у меня от них несварение и все переваренное за неделю возвращается в весьма неприглядном виде.

Драко представил кухню, заваленную полупереваренными отбросами, и содрогнулся.

— Я не специально, — забубнил Малфой, — просто забыл, что она на краю стола…

— К твоему сведению, — заметило ведро неприятным тоном, — если волшебную палочку намылить — она начинает работать самым непредсказуемым образом.

Глазам Драко предстала совершенно иная картина: он произносит какое-нибудь вполне безобидное заклинание, а вместо него на конце палочки повисает каракатица и начинает плеваться чернилами ему в глаз. Побледневший слизеринец схватил палочку и сунул ее под струю теплой воды.

— Ты совсем идиот, — хихикнула мусорка, которую метания Драко начали забавлять, — с мистером Олливандером случился бы удар, если бы он это видел. Палочки нельзя долго держать в горячей воде, иначе они начинают разбрасывать заклинания сами по себе. Представь, если она возьмет и превратит тебя в скучечервя, — ведро захохотало.

Драко, как ошпаренный, отлетел от раковины, схватил полотенце и принялся натирать палочку. Сегодня был очень тяжелый день — они с Поттером полдня ликвидировали одно из изобретений близнецов Уизли на вокзале Виктория, и сейчас слизеринец, ощущавший себя подобием выжатого лимона, пытался приготовить ужин.

Привлеченный громкими воплями Гарри появился на кухне в тот самый момент, когда Драко случайно отправил миску с начищенной картошкой в ведро и теперь стоял с совершенно растерянным и измученным видом.

— Давай я приготовлю, ты слишком устал, — сказал гриффиндорец. Немного удивленный такой заботой Драко послушно отошел и сел. Мысли снова вернулись ко вчерашнему происшествию и слизеринец начал обдумывать, что хотел передать ему Люциус.

Эти же мысли, на время вытеснившие из его головы Поттера, одолевали Драко и после ужина, когда слизеринец, меланхолично покачивая бокалом вина, растянулся на любимом диване в гостиной.

— Нам надо поговорить, — голос Поттера вырвал блондина из вялых после ужина размышлений. Качнув бокалом немного резче, чем собирался, он плеснул вином на рубашку и, смерив Поттера негодующим взглядом, резко сел.

— Ну вот, рубашка испорчена, — констатировал Драко, оглядев себя, — между прочим…

— Знаю-знаю, куплена на Бонд Стрит, стоила больше, чем весь этот дом вместе со всем содержимым и виноват как всегда я, — скороговоркой бросил гриффиндорец, усаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу.

— Поттер, Трелони могла бы тобой гордиться, — ядовито заметил Драко, — так о чем ты хотел поговорить?

Он стянул рубашку, краем глаза глянув на Гарри и пожалев, что в гостиной царит приятный полумрак.

«Надо будет весь дом галогенными лампами увешать» подумал слизеринец, но сразу же отказался от этой идеи, вспомнив о своей собственной склонности краснеть в последнее время, для чего достаточно было просто увидеть, скажем, полоску загорелой кожи Поттера над ремнем.

— Так о чем ты хотел поговорить? — блондин завернулся в тонкое покрывало и снова растянулся на диване. Бокал стоял на полу.

— О твоем отце, — услышав ответ Гарри, Драко резко сел, при этом умудрившись пнуть бокал, который взмыл в воздух и со звоном разбился об голову Поттера.

— Ой, прости, — слизеринец сорвался с дивана и, путаясь в покрывале, бросился к гриффиндорцу. Наплевав на условности, он уселся брюнету на колени и краем покрывала начал стирать смесь вина и крови с его лица.

Он оказался слишком близко, и у Драко начала кружиться голова. Осторожно водя мягкой тканью по лицу Поттера, он поймал себя на том, что ему просто нравится сам процесс и он совершенно не обращает внимания на красные разводы на коже гриффиндорца.

— Малфой, у меня есть палочка, — голос Поттера разорвал обволакивающую тишину. Драко смутился и соскользнул с колен Гарри, чувствуя, что лицо заливает румянец. Он вернулся на диван и напряженно уставился в камин, не замечая странного взгляда брюнета. Тот вздохнул, достал палочку и убрал с лица следы очередного столкновения со стеклом, уже второго за сегодня.

— Думаю, директор не одобрит того, что я тебе скажу, — Драко вздрогнул и перевел взгляд на Поттера, — он не хотел, чтобы ты был в курсе.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 362. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия