Студопедия — Gerund ( Герундий)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Gerund ( Герундий)






- неличная форма глагола, имеющая особенности как глагола, так и существительного и всегда выражающая действие как процесс

 

Формы герундия

 

Tense Voice
Active Passive
Непереходные глаголы
Simple doing being done
Perfect   having done   having been done

 

 

Формы герундия. Способы перевода.

Функции Пример Перевод

Подлежащее Smoking is not allowed. Курение(курить)не разрешается..

 

Именная часть His hobby is driving a car. Его любимое занятие-

составного сказуемого водить(вождение).

 

Дополнение The car needs repairing Машина нуждается в ремонте.

А) прямое

Б) предложное

They spoke about their Они говорили о поездке на Север.

 

travelling to the North.

Определение There are different ways Существует несколько способов

of acting this role. постановки этой роли.

 

Обстоятельство After playing this role После исполнения этой роли она

She became popular. стала популярной.

 

Выводы

1. В функции подлежащего, определения, именной части сказуемого и прямого дополнения герундий переводится существительным или инфинитивом(1,2, 3а, 4)

2. В функции предложного дополнения герундий переводится существительным или придаточным предложением.(3 б)

3. В функции обстоятельства переводится существительным с предлогом, деепричастием или придаточным предложением.(5)

4. Сложные формы герундия чаще всего переводятся придаточным предложением.

e. g. I know of his having been appointed to a new job.

Я знаю, что его назначили на новую работу.

Герундий может употребляться после следующих глаголов:

to admit – допускать, признавать

to avoid - избегать

to delay–откладывать

to deny – отрицать, отвергать

to dislike - не нравиться

to enjoy – наслаждаться, нравиться

to escape – убегать

 

to excuse – извинять(ся)

to finish – закончить

to forgive – прощать, извинять

to imagine – воображать

to mention – упоминать

to mind – возражать (в вопросах и отрицаниях)

to miss - упустить

to postpone - откладывать

to risk – рисковать

to stop - прекращать

to suggest – предлагать

to understand – понимать и др.

 

to burst out - разразиться

to give up – прекращать

to go on – продолжать

to keep (on) - продолжать

to put off – отложить

can’t help – не могу не, нельзя не…

can’t stand – не могу терпеть…

to attempt - пытаться

 

to begin - начинать

to continue - продолжать

to forget - забывать

to hate - ненавидеть

to intend - намереваться

to like – нравиться

to love – любить

to need - нуждаться

to prefer - предпочитать

to propose - предлагать

to refuse – отказываться

to regret - сожалеть

to remember– помнить, вспоминать

to require - требоваться

to try - стараться

to start – начинать

 

to agree on/to – соглашаться с

to complain of – жаловаться на

to consist in - заключаться в

to count on/upon -рассчитывать на

to depend on – зависеть от

to feel like – хотеть, собираться

to hear of - слышать о

to insist on - настаивать на

to keep from – удерживать(ся) от

 

to look forward to - предвкушать

to look like – выглядеть как

to object to – возражать против

to persist in – упорно продолжать…

to result in - иметь результатом

to speak of – говорить о

to succeed in - удаваться

to suspect of - подозревать в

to thank for – благодарить за

to think of - думать о, и т.д.

 

to be afraid (of) - бояться чего-л.

to be ashamed (of) -стыдиться чего-л.

to be engaged in – быть занятым чем-л.

to be fond of - любить что-л.

to be good at – быть способным к

to be interested in - интересоваться

to be pleased (at) – быть довольным

to be proud (of) - гордиться чем-л.

to be sorry (for) - сожалеть

to be surprised (at) - удивляться чему-л.

to be tired of – уставать от чего-л.

to be used to - привыкать к, и др.

 

We finished dressing.

Мы закончили одеваться.

 

I don’t mind doing it for you.

Я не возражаю сделать это для тебя.

 

Stop laughing. Перестань смеяться.

 

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 460. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Медицинская документация родильного дома Учетные формы родильного дома № 111/у Индивидуальная карта беременной и родильницы № 113/у Обменная карта родильного дома...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия