Студопедия — Часть III. Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Часть III. Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение






Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение

Высшего профессионального образования

Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики

КОЛЛЕДЖ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ И ИНФОРМАТИКИ

 

ПАСЬКО А.А.

English for the Telecommunications Industry

Учебное пособие по курсу «Основы технического перевода»

Часть III

 

Новосибирск

 

Предисловие

 

Настоящее пособие предназначено для студентов колледжа, изучающих технические дисциплины, и,естественно, в программу которых входит изучение современных средств связи.

Его цель – развитие умения читать литературу по специальности и извлекать из нее информацию. Для достижения этого предусмотрена регулярная учебная деятельность по созданию словаря активной лексики, включающего употребительную терминологию и слова общетехнического значения. Кроме того, предусмотрена учебная деятельность, направленная на усвоение определенных грамматических явлений и структур.

Материалы, входящие в пособие, отобраны из оригинальной и переводной литературы. Включены описания средств связи, имеющих более давнюю традицию использования (радио, телефон и т.д.), а также представлены и новые, совершенствуемые в настоящее время средства связи: мобильные телефоны, спутники, волоконно – оптические кабели.

Пособие состоит из 7 разделов, в каждом из которых рассматривается определенный вид или устройство связи. Используемая в тексте лексика и грамматика закрепляется и отрабатывается при помощи упражнений.

В приложении предлагаются дополнительные тексты для чтения, выбор которых определяется особенностями технических специальностей тех или иных групп.

 

 

Содержание

 

 

Unit 2

 

1. Настоящее простое время Present Simple.

  1. Формы глагола to be во времени Present Simple.
  2. Страдательный залог в простом настоящем времени.
  3. Текст «Optical fibres ».

 

 

Unit 2

1. Сравнительные степени прилагательных.

2. Значение слова«most».

3. Модальные глаголы.

4. Текст «What is PCM?»

 

Unit 3

  1. Прошедшее неопределенное (Past Indefinite).
  2. Страдательный залог в прошедшем неопределенном.
  3. Причастие 1,2 (Participle1,2).
  4. Использование местоимений all, both.
  5. Текст “ Switching 1. Telephone exchanges. “

 

Unit 4

  1. Причастие 1,2 (Participle 1,2).
  2. Настоящее продолженное (Present Continuous).
  3. Притяжательный падеж (The Possessive Case).
  4. Личные и притяжательные местоимения.
  5. Текст “Switching. Electronic exchanges.” (Reading 2).

 

 

Unit 5

 

  1. Будущее простое время Future Simple
  2. Придаточные предложения времени и условия
  3. Повелительное наклонение
  4. Текст « The Extension on PABX»

 

 

Unit 6

 

  1. Настоящее перфектное время Present Perfect.
  2. Степени сравнения наречий.
  3. Различие употребления many, much, a lot of.

4. Текст «Radio communication».

 

Unit 7

  1. Придаточные предложения цели.
  2. Герундий.
  3. Употребление like/ as

4. Текст «Communication satellites».

 

 

Приложение

Дополнительные тексты для чтения

 

1. Computer communication

2. A National Network

3. Local Area Networks

4. Transmission

5. Electronic Automatic Telephone Exchange KVANT

6. Television

7. Colour Television

8. Radio Transmitter, Aerial and Receiver

9. Telephony. Telephone Set Protection. Radiotelephone

10. Airborne Systems

11. Polythene Cable. Cable Laying

 

Unit 1

 

Vocabulary

 

dial phone - телефонный аппарат с дисковым номеронабирателем

push-button / touch-tone phone – телефон с кнопочным номеронабирателем

memory phone – т/а с памятью

cordless / wireless phone – радиотелефон

cellular / mobile phone – сотовый / мобильный телефон

switchboard – коммутатор

 

 

to connect – (под)соединять, подключать

connection – соединение, подключение

to install – устанавливать

installation – установка

to prepare – готовить, подготавливать

preparation – подготовка (к работе)

to set (set) – устанавливать

setting – установка

initial setting – первоначальная (исходная) установка

to dial – набирать номер

dialing – набор номера, набирая номер

speed dialing – ускоренный набор номера (записанного в память)

to call / to make a call – звонить

to answer a call / receive a call – отвечать на звонок, принимать вызов

to hold – держать, удерживать

to place a call on hold – поставить вызов на удержание, включить режим ожидания

to replace – заменять, класть обратно на место

to use – использовать, применять

to change – менять, изменять

to light (lit) – гореть, загораться

to flash – мигать, вспыхивать

to lift / to pick (up) – снимать, поднимать м/т трубку

to put (put) / to hang (hung) up – класть/ вешать трубку

to press – нажимать

to wait (for) – ждать, ожидать

to continue – продолжать

to hear (heard) – слышать

to listen (to) – слушать

to speak (spoke, spoken) – говорить

to talk – говорить, разговаривать

to insert – вставлять

to enter – вводить

to correct – исправлять

to clean / erase / delete – стирать, удалять

to store – записывать (номер, информацию) в память, хранить в памяти

to save – сохранять

to lock – фиксировать, блокировать, запирать (на замок)

to alert – предупреждать, сигнализировать

 

 

handset / receiver – микротелефонная (м/т) трубка

microphone (mic) – микрофон / микрофонный капсюль

speaker / rеceiver – динамик, телефонный капсюль

ringer – звонок

handset (coil) cord – микротелефонный (спиральный, витой) шнур/ провод

telephone line cord – линейный телефонный провод

power – эл/питание, энергия, мощность, сеть

power cord – сетевой провод

 

button – кнопка

key – клавиша, ключ

switch / selector – переключатель / регулятор

control – регулятор; управлять

 

dial keys / keypad – клавиши набора номера

redial button – кнопка повторного набора последнего набранного номера

hook switch – рычажный переключатель

cradle – колыбель, рычажный переключатель

mode – способ, режим

hands-free mode – режим громкой связи

speaker-phone (SP-phone) button – кнопка громкой связи

intercom – внутренняя громкая связь

manual dialing – ручной набор номера

automatic dialing – автоматический набор номера

dialing mode selector (pulse/tone) – переключатель режимов набора номера (импульс/тон)

flash / reset button – кнопка сброса

hold button – кнопка удержания линии (без прерывания соединения)

mute button – кнопка отключения микрофона

memory card – карточка записи номеров, занесенных в память

(wall) outlet – розетка (настенная)

plug – вилка, штекер, штепсель

to plug – включать / втыкать вилку в гнездо

jack / socket – гнездо, разъем

modular jack – стандартное / модульное гнездо

pause – пауза, делать паузу

 

portable unit – портативный/ переносной блок, трубка радиотелефона

base unit – основной/ базовый блок, база радиотелефона

page button – кнопка поискового вызова

retractable antenna – выдвижная антенна

telescopic antenna – телескопическая антенна

sound – звук

volume – громкость, объем, том

ringer volume control/ selector – регулятор громкости звонка

speaker volume control – регулятор громкости динамика

STBY (standby) – режим готовности / ожидания, резервное состояние

In Use – рабочее состояние

charge – заряжать

battery charge contacts – контакты подзарядки аккумулятора

accessories – дополнительные принадлежности, комплект поставки, аксессуары

 

LCD (liquid-crystal display) – жидко-кристаллический дисплей / экран

LED (light-emitting diode) – светодиод

DC (direct current) – постоянный ток

AC (alternating current) – переменный ток

PABX (private automatic branch exchange) – учрежденская (внутренняя) телефонная станция (УАТС)

 

memory station / memory location – ячейка памяти

talk / conversation – разговор

call – вызов, звонок, звать, вызывать, звонить

caller / other party / customer / subscriber / user – вызывающий абонент

voice – голос

digit – цифра

up to … digits – до … цифр

previous – предварительный, предыдущий

for about … hours – в течении примерно … часов

once – один раз, единожды

twice – два раза, дважды

 

 

1. Do all types of phones use an antenna? a screen?

Tick the components different phones have:

 

  rotor dialing push-button/ touch tone cordless mobile video
handset          
microphone          
speaker          
receiver          
dial          
buttons          
LCD (liquid-crystal display)          
power cord          
telephone line cord          
base unit          
antenna          
portable unit          
screen          
hook switch          

 

 

2. Write an instruction on how to use a telephone. Use words and sequencing patterns in the boxes below

call wait
make a call pick up
receive a call hang up
dial put down
ring cradle

 

Firstly Then As you do
When you have done / smth has been done
Do until While doing By doing After doing

 

3. Read instructions on installation of a memory phone.

Underline instructive and descriptive sentences

 

Installation

 

1. Insert the modular plugs of the coiled handset cord into the jack on the telephone handset and into the jack on the side of the telephone base.

2. Insert the modular plug of the straight cord into the modular jack at the rear of the telephone base

3. The modular plug at the other end of the telephone cord is for connection to the telephone line wall jack

 

4. Read instructions on the memory phone preparation and decide if the sequence of steps is important

 

 

Preparation

 

 


1. Ringer volume selector

Set to “HIGH”.

“LOW”: The ringing sound level is low.

“OFF”: The telephone does not ring.

 

 

2. Dialing mode selector

 

Select the type of dialing that your telephone system requires.

 

Set to TONE.

If dialing cannot be done, set to PULSE (rotary dialing).


 

3. Insert the batteries

Replace all batteries every 10 months

or malfunction may occur

 

5. You know that modern phones have more than just number buttons. Do you know what features the buttons provide access to? Read the instructions on how to use and give Russian equivalents of each mode described.

 

 

Hands-free mode

Dialing

1. Push SP-PHONE button.

2. Push the phone number

3. When you finish, push SP-PHONE button.

Redialing

If the line is busy, press REDIAL button.

When using the handset, depressing the REDIAL button enables you to redial once.

Automatic redial (in hands-free mode) enables you to redial up to 15 times within a 10 minute period.

 

Hold button

 

 

Unit 2

 

Грамматика

 

1. Настоящее простое время Present Simple.

2. Формы глагола to be во времени Present Simple.

3. Страдательный залог в простом настоящем времени.

4. Текст «Optical fibres».







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 490. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия