Студопедия — Его Светлость стыдит людей
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Его Светлость стыдит людей






О вы, похожие на мужчин, но не мужчины! С мыслями детей и разумом обитателей гарема — если бы я вообще не видел вас и не знал никаким знанием! Клянусь Аллахом, (наше знакомство) вызвало сожаление и закончилось раскаянием. Да сразит вас Аллах! Вы наполнили гноем сердце мое и нагрузили грудь мою гневом, и напоили меня горем один глоток за другим, и нарушали вы мое повеление своим предательством и отступничеством до той степени, что сказали курайшиты: истинно, сын Абу Талиба — человек мужественный, но не у него знания об искусстве войны. Аллах да благословит их отца — ужели кто из них сильнее меня в битве и старше меня опытом в сражениях?! Я уже ходил на битву, еще не достигнув годами и двадцати, и вот, мне перевалило за шестьдесят, но какое мнение может быть у тех, кто не подчиняется?!

ХУТБА 28

Она являет собой часть хутбы,
начинающейся словами
«Слава Аллаху, Который не скупится на милости»,
и содержит одиннадцать предостережений

Итак, мир повернулся спиной и возвестил о своем уходе, в то время как грядущий мир повернулся лицом и возвестил о своем явлении. Нет же, сегодня — приготовление, завтра — бег наперегонки. Цель его — рай, а участь отставших — огонь ада. Неужто нет кающегося в грехах своих перед смертью своей? Неужели нет того, кто творит дела благие для души своей, пока не настал для нее день испытания? Нет же, истинно, вы предстоите во дни надежды, позади которой — смерть; и кто совершал поступки во дни надежды до прихода смерти его, тому дела его принесут прибыль, и смерть его не принесет ему убытка. Но кто был небрежен во дни надежды его, до прихода смерти его, тот потеряет деяния свои, и смерть его принесет ему убыток. Так поступайте же во дни вожделения так же, как вы поступаете во дни опасения. Воистину, не видел я в отношении рая, чтобы предавался сну жаждущий его, равно как и в отношении ада не видел я, чтобы спал бегущий от него. Воистину, тот, кому прибыли не приносит истина, тому суета принесет убыток, тот, кого прямой путь не поддерживает в истине, того заблуждение, ведет к разрушению. Воистину, вы были призваны в поход, и вам было указано, как запастись провизией, и самые страшные вещи из тех, по поводу которых я боюсь за вас, суть две: следование за суетными помыслами и длительность надежды. Пребывая в этом мире, берите от этого мира все, что спасет ваши души завтра.

Комментарий Сайида ар-Рази: Я утверждаю, что если бы существовала речь, способная схватить человека за шею и обратить его к аскетизму по отношению к дольнему миру, заставив его работать на благо мира грядущего, то такой речью могла бы быть именно эта; ее достаточно, чтобы разрезать путы призрачных надежд и зажечь искру пламени призыва к праведности и предостережения от греха, и среди самых удивительных высказываний его (да будет над ним мир) — следующее: «Нет же, сегодня — приготовление, завтра — бег наперегонки. Цель его — рай, а участь отставших — огонь ада», и, истинно, в нем — наряду с блистательным красноречием и глубочайшим смыслом в искусстве точного уподобления примерам и ясной аллегории — содержатся удивительная тайна и тонкий подтекст, который есть его выражение (да будет над ним мир): «Цель его (сабка) — рай, а участь отставших (гайа) — огонь ада», где использованы два различных слова для двух различных значений. Он не сказал: «Цель отставших — огонь», так же как и не сказал он: «цель опережающих — рай», поскольку бег наперегонки всегда устремлен к чему-то желаемому, что отражает описание рая, но никак не может относиться к описанию ада, да сохранит нас от него Аллах! И он не сказал: «Цель отстающего — ад», но сказал: «Участь отставших — огонь», поскольку участь есть конечная точка и того, кто не радуется своему приходу к ней, и того, кого радует это. Ему удалось выразить одним словом оба значения, т.е. в этом месте слово имеет значение, аналогичное слову «судьба», как сказал Аллах Всевышний: «Наслаждайтесь же, истинно, судьба ваша — огонь» (Коран 14:30). И неверно будет сказать: «Цель ваша (сабкатукум — с сукуном ба) — огонь» — прими же это к сведению и поразмысли, сколь восхитителен скрытый смысл этого высказывания, и сколь тонко выражено его значение! В том же ключе построены и большинство речей Его Светлости — да будет над ним мир — в некоторых же копиях (что оказались отражены в иных версиях) присутствует: «Приз его (субкатуху — с даммой син) — рай», где значение слова «приз» — награда, даваемая победителю в гонке (деньги или почет), и оба эти значения находятся близко друг к другу, поскольку в любом случае это есть выражение не наказания за проступок, но поощрения за благодеяние.

 

 

ХУТБА 29

Его Светлость побуждает своих колеблющихся сподвижников
к действиям в тот момент, когда Даххак бин Кайс,
сподвижник Муавии, напал на паломников к Дому Господа
после инцидента «хакамайн»*

О люди, едины тела ваши, но различны помыслы ваши, речи ваши разрушают твердые камни, но поступки ваши навлекают врагов на вас! Вы говорите на маджлисах (собраниях, заседаниях): так-то и так-то, но как придет время сражаться, вы говорите: пропади пропадом эта война! И не остается без ответа призыв призывающего вас, и не отдохнет сердце строгого с вами. Заблуждения среди пороков (или: бессмысленны извинения)! Просили вы меня об отсрочке подобно должнику, чей срок прошел. Но низость не одолеет унижения! И право не берется иначе как борьбой! Какой дом после вашего дома вы будете защищать? И с каким имамом после меня будете вы сражаться? Клянусь Аллахом, поистине заблуждается тот, кого вы ввели в заблуждение, и кто понадеялся с вами на успех, тот, клянусь Аллахом, впадет в еще большее разочарование, и кто бросит вас на врага, уподобится пустившему сломанные стрелы. И вот, клянусь Аллахом, стало так, что я более не верю вашим словам, не надеюсь на вашу помощь и не угрожаю вами врагам. Что с вами? Что за недуг поразил вас? И что за лекарство от него? Они же — люди, подобные вам! Чего же стоит речь без знания, и беспечность без благочестия, и жадность к неправедному?

ХУТБА 30

Об убийстве Усмана.

Его Светлость выражает суждение об Усмане,
о самом себе, о людях, совершивших убийство Усмана,
и своей непричастности к этому убийству

Если бы приказал я убить его, то стал бы убийцей его, а если бы удерживал от этого, то стал бы помощником его, однако помогавший ему не может сказать: я лучше того, кто покинул его, и покинувший его не может сказать: я лучше того, кто помогал ему. Я выношу этот вопрос на ваше суждение. Он присваивал имущество дурным образом, вы же возмутились и плохо поступили в своем чрезмерном возмущении, а Аллаху принадлежит истинное суждение о присваивающем (имущество) и протестующем.

ХУТБА 31

Обращена Его Светлостью к Абдуллаху бин Аббасу,
отправившего его к Зубайру, дабы уговорить того покориться до начала «Верблюжьей битвы»

Не встречайся с Талхой, ибо если ты встретишься с ним, то найдешь его подобным неуправляемому быку, чьи рога завернуты к ушам. Он ездит на свирепом животном, говоря при этом: оно укрощено. Но встреться с Зубайром, поскольку он мягче характером, и скажи ему: так говорит тебе твой двоюродный брат (по линии матери), признавал ты меня в Хиджазе, но отверг ты меня в Ираке — что же отвратило тебя от того, что было явлено тебе? (Фа ма Адаа мимма бадаа?)

Комментарий Сайида ар-Рази: Он — да будет над ним мир — был первым, от кого я услышал это выражение: фа ма Адаа мимма бадаа?

ХУТБА 32

В ней Его Светлость выражает пренебрежение ко времени,
в котором он (А) живет, разделяет людей на пять категорий, после чего провозглашает аскетичное отношение к миру

Пренебрежение ко времени,







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 450. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия