Студопедия — Exercise 1. Translate into Russian. 1) The door was instantly немедленно opened
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercise 1. Translate into Russian. 1) The door was instantly немедленно opened






1) The door was instantly немедленно opened. (Ch. Bronte)

2) I have been treated обращаться and respected почитать as a gentleman universally. (Dickens)

3) My boxes are locked запирать, strapped стягивать and labelled; I hate being hurried. (Collins)

4) He was like a man who had been separated from one he loved for many years... (Greene)

5) I stopped at a barber парикмахер shop and was shaved and went home to the hospital. (Hemingway)

6) We shall have time tomorrow, when my packing is finished.(Voynich)

7) My wife and daughters were charmed with her. (Collins)

8) The purchase покупка was completed within a month. (Dickens)

9) The door was opened by a girl. (Priestley)

10) I’ll be dressed in a minute. (Hemingway)

11) The small room was lit освещенный only by a dying fire and one candle with a shade over it. (Eliot)

12) The chambermaid's горничная curiosity любопытство was aroused at once. (Priestley)

13) Was your novel ever published? (Wilde)

14) He has not been well educated up to now. (Clark)

15) Huckleberry was filled with admiration of Tom's facility in writing... (Twain)

16) He was in the house when the diamond was lost. (Collins)

17) When at last the notes were finished, I typed them out... (Hilton)

18) My things are all packed. (Hemingway)

19) She realized that the old life was gone and done with. (Maugham)

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 584. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия