Студопедия — The Nominative Absolute Participial Construction.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

The Nominative Absolute Participial Construction.






The Nominative Absolute Participial Construction is a construc­tion in which the participle stands in predicate relation to a noun in the common case or a pronoun in the nominative case; the noun or pronoun is not the subject of the sentence.

The door and window of the vacant room being open, we

looked in. (Dickens) — Так как дверь и окно пустой комнаты были открыты, мы заглянули в нее.

In the Nominative Absolute Participial Construction Participle I (in all its forms) or Participle II is used. This construction is generally rendered in Russian by means of an adverbial clause. It is used in the function of an adverbial modifier. It can be an adverbial modifier:

(a) of time.

The lamp having been lit, Mrs. Macallan produced her son's letter. (Collins) — Когда зажгли лампу, миссис Макаллан до­стала письмо от сына.

This duty completed, he had three months' leave. (Hardy) — Когда эта работа была закончена, он получил трехмесячный отпуск.

(b) of cause.

It being now pretty late, we took our candles and went upstairs. (Dickens) — Так как было довольно поздно, мы взяли свечи и пошли наверх.

A knock had come to the door, and there being nobody else to answer it, Clare went out. (Hardy) — Послышался стук в дверь, и, так как больше некому было открыть, Клэр вышел. We were walking by ourselves for an hour, George having remained behind in the hotel to write a letter to his aunt. (Jerome) — Мы гуляли одни в течение часа, так как Джордж остался в отеле, чтобы написать письмо своей тетке.

(c) of attendant circumstances. In this function the Nominative Absolute Participial Construction is mostly placed at the end of the sentence. In rendering it in Russian a coordinate clause or деепричас­тный оборот is used.

He turned and went, wc, as before, following him. (Jerome) — Он повернулся и вышел; как и прежде, мы последовали за ним.

One morning he stood in front of the tank, his nose almost pressed to the glass. (Dreiser) — Однажды утром он стоял перед витриной, почти прижавшись носом к стеклу.

(d) of condition. In this function the Nominative Absolute Parti­cipial Construction occurs but seldom and is almost exclusively used with the participles permitting and failing.

Weather (time, circumstances) permitting, we shall start tomorrow. — Если погода (время, обстоятельства) позволит, мы поедем завтра.

Conciliation failing, force remains; but force failing, no further hope of conciliation is left.[3] — Если не удается достигнуть примирения, приходится применить силу; но если сила не помогает, не остается никакой надежды на примирение.

The Nominative Absolute Participial Construction very often oc­curs in fiction and scientific literature; the use of this construction in colloquial English is rare.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 1465. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия