Студопедия — THEMA III. INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

THEMA III. INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN






1. Außenpolitik. Internationale Beziehungen. Kontakte

die Außenpolitik внешняя политика

das Völkerrecht международное право

die strikte Einhaltung des Völkerrechts строгое соблюдениемеждународного права

völkerrechtlich 1) международно-правовой; 2) в международно-правовом отношении

völkerrechtswidrig противоречащий международному праву

anerkennen (а, а) признавать

völkerrechtlich anerkennen признавать в международно-правовом отношении

die Anerkennung призна­ние

die völkerrechtliche Anerkennung международно-правовое призна­ние

unverzügliche незамедлительное; vorbehaltlose Anerkennung безоговорочное признание

die Anerkennung der entstandenen Grenzen признание сложившихся границ

die De-facto-Anerkennung фактическоепризна­ние

die De-jure-Anerkennung юридическоепризна­ние

die Beziehungen ( Pl. ) отношения

internationale международные; zwischenstaatliche межгосударственные; diplomatische дипломатические; politische политические; wirtschaftliche экономические; kul­turelle культурные; zwischenmenschliche Beziehungen межличностные отношения

Wirtschaftsbeziehungen экономические отношения; Kulturbeziehungen культурные отношения

bilaterale двусторонние; multilaterale / vielseitige многосторонние

gegenseitig (beiderseits) vorteilhafte взаимовыгодные; gespannte натянутые; gutnachbarliche Beziehungen добрососедские отношения

die Freundschaftsbeziehungen дружеские отношения;

die (Außen)Handelsbeziehungen ( внешне)торговые отношения

die Beziehungen zu / mit einem Land (benachbarten Ländern) aufnehmen / herstellen устанавливать; wiederaufnehmen восстанавливать, возобновлять; unterhalten; aufrechterhalten поддерживать; entwickeln развивать; normalisieren нормализовать; regeln урегулировать; verbessern улучшать; festigen укреплять; verschlechtern ухудшать; erschweren усложнять vertiefen углублять; ausbauen расширять; abbrechen разрывать отношения со страной (с соседними странами)

Die Beziehungen beruhen auf… Отношения основываются / опираются на…

Die Beziehungen sind zugespitzt; spitzen sich zu; werden gespannt. Отношения обострены; обостряются; становятся напряженными.

die Aufnahme / die Herstellung der diplomatischen Beziehungen установление;

die Normalisierung нормализация

die Regelung урегулирование

die Vertiefung углубление

der Ausbau расширение

der Abbruch разрыв

der Kontakt (-e) контакт

gegenseitig vorteilhafte Kontakte взаимовыгодные контакты

regelmäßige Kontakte регулярные контакты

der Ausbau von Kontakten развитие / расширение контактов

die internationalen kulturellen Verbindungen международные культурные связи / контакты

der kulturelle Austausch zwischen den befreundeten Ländern культурный обмен между дружественными странами

der Dialog диалог

ein aktiver активный; konstruktiver Dialog auf allen Ebenen конструктивный диалог на всех уровнях

die Aufrechterhaltung поддержание; die Vertiefung углубление; der Abbruch des politischen Dialogs прекращение политического диалога

den Dialog wiederaufnehmen возобновлять; fortsetzen продолжать диалог

seine Dialogbereitschaft erklären / bekunden заявлять о своей готовности к диалогу

verhandeln über (Akk.) вести переговоры о...

die Verhandlungen (Pl.) переговоры

beginnen / aufnehmen начинать; fortsetzen / weiterführen продолжать; abschließen / beenden заканчивать (завершать); unterbrechen прерывать (с последующим продолжением); ab­brechen прерывать (окончательно) переговоры

das Vertragswerk (-e) деятельность по выработке и за­ключению договора; договор

die Auffassung (-en) = die Ansicht (-en) von (Dat.) взгляд на...

gleiche Auffassungen / Ansichten одинаковые (совпадающие) взгляды

ähnliche Auffassungen / Ansichten сходные (близкие) взгляды

der Ansicht / der Auffassung sein придерживаться мнения, взгляда

der Standpunkt (-e) точка зрения

die Übereinstimmung von Standpunkten совпадение точек зрения (взглядов)

die Annäherung (-en) сближение

die Annäherung von Positionen сближение позиций

die Annäherung zwischen den Staaten сближение между государствами

der Widerspruch (-sprüche) противоречие

der Meinungsunterschied (-e) различие во мнениях

die Meinungsverschiedenheiten (Pl.) / die Differenzen (Pl.) разногласия

die Feststellung констатация, вывод

zur Feststellung gelangen отмечать, констатировать, приходить к выводу

sich verständigen über (Akk.) соглашаться, договариваться о...

das Verständnis (-sse) понимание

das gegenseitige Verständnis взаимопонимание

das Vertrauen доверие

das gegenseitige Vertrauen взаимное доверие

die Maßnahme (-n) мера; мероприятие

dringende / unaufschiebbare Maßnahmen неотложные меры

vorbeugende Maßnahmen предупредительные меры

Gegenmaßnahmen ответные меры

Sicherheitsmaßnahmen меры предосторожности

vertrauensbildende Maßnahmen меры по укреплению доверия

übereinkommen (а, о), dass... соглашаться в том, что...

die Übereinkunft (-künfte) согласие, договоренность

die Zusammenarbeit сотрудничество

ökonomische экономическое; kulturelle культурное; wissenschaftliche научное; fruchtbare плодотворное сотрудничество

sich verpflichten zu Dat.обязываться что-л. сделать

sich zur Einhaltung der internationalen Abkommen verpflichten обязываться выполнять международные соглашения

die Verpflichtung (-en) обязательство

gegenseitige völkerrechtliche Verpflichtungen взаимные обязательства международно-правового характера

Verpflichtungen übernehmen (а, о) брать на себя обязательства

2. Diplomatie. Grundsätze. Normen

die Diplomatie дипломатия

eine geschickte искусная; kluge Diplomatie разумная дипломатия

die Geheimdiplomatie тайная дипломатия

die Pendeldiplomatie челночная дипломатия

die Schritt-für-Schritt-Diplomatie дипломатия малых шагов

die Diplomatie des großen Knüppels дипломатия «большой дубинки»; der Erpressung дипломатия шантажа / выкручивания рук; des Lächelns дипломатия улыбок

ausgehen (i, a) von (Dat.)исходить из чего-л.
sich leiten lassen (ie, a) von (Dat.)руководствоваться чём-л.
festlegen (Akk.)устанавливать, определять

die Festlegungen treffen über (Akk.)устанавливать, определять

das Prinzip (-ien) = der Grundsatz (-sätze) принцип, основное положение

ein unerschütterliches Prinzip незыблемый принцип

das Prinzip (den Grundsatz) festlegen устанавливать, определять прин­цип

von Prinzipien ausgehen исходить из принципов

sich vom Prinzip leiten lassen руководствоваться принципом

ein Prinzip vertreten придерживаться принципа

gegen ein Prinzip verstoßen нарушать принцип

die Durchsetzung der Prinzipien реализация принципов

die Norm (-en) норма

völkerrechtliche Normen международно-правовые нормы

allgemein anerkannte Normen des Völkerrechts общепринятые нормы международного права

die Beachtung соблюдение; die Verletzung der internationalen Verhaltensnormen нарушение международных норм поведения

gleichberechtigt равноправный

die Gleichberechtigung равноправие, уравнение в правах

souverän суверенный

die Souveränität суверенитет

die Gleichheit равенство

das Prinzip der Gleichheit und der gleichen Sicherheit принцип равенства и одинаковой безопасности

die Sicherheit безопасность

allgemeine всеобщая; kollektive Sicherheit коллективная безопасность

die Sicherheit gewährleisten обеспечивать безопасность

die territoriale Integrität территориальная целостность

achten / respektieren уважать

die Unabhängigkeit, die Souveränität, die Grenzen achten / respektieren уважать независимость; суверенитет; границы

die Unverletzbarkeit / die Unantastbarkeit нерушимость

die Unverletzbarkeit / die Unantastbarkeit der Grenzen нерушимость границ

sich einmischen in (Akk.)вмешиваться в...

die Einmischung (-en) вмешательство

eine direkte прямое; unverhohlene / unverhüllte неприкрытое; bewaffnete Einmischung вооруженное вмешательство

der Verzicht auf Einmischung отказ от вмешательства

der Einmischung von außen ein Ende setzen положить конец вмешательству извне

sich jeglicher Einmischung enthalten воздерживаться от любого вмешательства

eine grobe Einmischung durch Anwendung militärischer Gewalt грубое вмешательство с использованием военной силы

die Nichteinmischung невмешательство

die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten невмешатель­ство во внутренние дела

das Interesse (- n ) интерес

gesamtnationale общенациональные; gesamtstaatliche общегосударственные; grundlegende Interessen насущные интересы

die Wahrung der gesamtstaatlichen Interessen соблюдение общегосударственных интересов

der Interessenausgleich сбалансированность интересов

die Interessengemeinschaft общность интересов

die Interessenübereinstimmung единство интересов

die Interessen der Völker missachten пренебрегать интересами народов; preisgeben приносить в жертву интересы народов

die Achtung des gegenseitigen Vorteils уважение взаимных интересов

die Meistbegünstigung наибольшее благоприятствование

die Zusammenarbeit сотрудничество

eine vielfältige Zusammenarbeit многогранное сотрудничество

der Ausbau der Zusammenarbeit расширение сотрудничества

das Zusammenwirken взаимодействие

ein enges тесное; umfassendes широкое; vielfältiges многообразное; vielseitiges Zusammenwirken разностороннее взаимодействие

der Konflikt (-e) конфликт

der Grenzkonflikt пограничный конфликт

ein bewaffneter вооруженный; militärischer Konflikt военный конфликт

die Verhütung / die Abwendung internationaler Konflikte предотвращение международных конфликтов

das Schüren militärischer Konflikte разжигание военных конфликтов

einen Konflikt schlichten улаживать конфликт

Der Konflikt ist erneut aufgeflammt. – Конфликт вспыхнул вновь.

Der Konflikt wächst in eine bewaffnete Auseinandersetzung hinüber. - Конфликт перерастает в вооруженное столкновение

beilegen (Akk.)урегулировать, разрешать, улаживать

die Beilegung von Streitfragen (Konflikten) урегулирование (разрешение) спорных вопросов

die militärische Präsenz verurteilen осуждать военное присутствие.

verschärfen обострять

die Situation verschärfen обострять ситуацию

hindern (Akk.)an (Dat.)препятствовать, мешать кому-л., в чем-л.

das Hindernis (-sse) препятствие

ein Hindernis in den Weg legen (Dat.) создавать (воздвигать) препятствие чему-л.

der Abbau ликвидация; устранение

der Abbau von Hindernissen устранение препятствий

verhindern препятствовать, не допускать

verzögern затягивать

ablehnen отклонять

zurückweisen (ie, ie) отвергать

torpedieren торпедировать (перен.), срывать

erklären объявлять

die Erklärung (-en) заявление

aufrufen призывать

der Aufruf (-e) / der Appell (-e) призыв, воззвание

realistisch реалистический

die realistische Politik реалистическая политика; die realistische Position реалистическая позиция

realistisch denken реалистически мыслить

ein realistisches Herangehen an... (Akk.)реалистический подход к…

die Realität (-en) реальность, действительное положение вещей

(den) Realitäten Rechnung tragen (u, а) считаться с реальностью

sich abzeichnen намечаться, вырисовываться

sich vollziehen (о, о) происходить, совершаться

die Einigung erzielen приходить к согласию

die Taktik тактика

die Abwartetaktik тактика выжидания

die Erpressungstaktik тактика шантажа

die Verschleppungstaktik тактика проволочек

die Verzögerungstaktik bei (Dat.)тактика затягивания (чего-л.)

eine Taktik aufgeben отказаться от тактики

halten (ie, а) für (Akk.)считать каким-л.

es für wünschenswert halten... считать желательным

annehmbar приемлемый

unannehmbar неприемлемый

der annehmbare (unannehmbare) Vorschlag приемлемое (неприемле­мое) предложение

kontinuierlich непрерывный, продолжительный

künftig будущий

der Aufgabenbereich (-e) круг задач

dringende Notwendigkeit неотложнаянеобходимость

ein (dringendes) Gebot der Zeit веление времени

das Ziel (-e) цель

ein edles благородная; erreichbares достижимая; vorrangiges Ziel главнейшая / первоочередная цель

dem Ziel näher kommen приближаться к цели

der Status quo статус-кво

den Status quo anerkennen признавать статус-кво

der Modus vivendi модус вивенди

3.

а) diplomatische Vertretungen

die diplomatische Vertretung дипломатическое представительство

das diplomatische Korps дипломатический корпус

der diplomatische Empfang дипломатический прием

die Mission (-en ) миссия

die ständige Mission постоянная миссия

die Errichtung einer Mission создание миссии

die Botschaft (-en)посольство

die Botschaften austauschen обмениваться посольствами

der Botschafter (-) посол

einen Botschafter bei... akkreditieren / beglaubigen аккредитовать посла в…; ernennen назначать; abberufen отзывать; einen Botschafter zur Entgegennahme seines Beglaubigungsschreibens, zu seinem Antrittsbesuch, Abschiedsbesuch empfangen принимать посла по случаю вручения верительных грамот, вступления в должность, отъезда

der Sonderbotschafter посол со специальной миссией

der Gesandte (ein Gesandter) посланник

die Gesandtschaft (-en) миссия

der Konsul (-n)консул

das Generalkonsulat (-e)генеральное консульство

die Handelsvertretung (-en)торговое представительство

der Geschäftsträger (-) поверенный в делах

der (nicht)ständige Geschäftsträger (временный) поверенный в делах

der Geschäftsträger a.i. (ad interim) / der interimistische Geschäftsträger временный поверенный в делах

der Attache (-s) атташе

der Militärattache военный атташе; Marineattache военно - морской атташе; Presseattache пресс-атташе; Kulturattache культур-атташе

der Botschaftsrat (-räte) советник посольства

das diplomatische Protokoll einhalten соблюдать дипломатический протокол

der Protokollchef (- s ) шеф протокола

der Doyen (- s ) дуайен (глава дипломатического корпуса)

die Persona non grata - die unerwünschte Person персона нон грата

einen Diplomaten zur Persona non grata erklären объявлять дипломата персоной нон грата

der Diplomat (-en) дипломат

ein gewandter Diplomat искусный дипломат

einen Diplomaten ausweisen высылать дипломата

die Ausweisung eines Diplomaten высылка дипломата

einen Diplomaten des Landes verweisen выдворять дипломата из страны

von jmdm. die Ausreise fordern требовать от кого-л. выезда из страны

das Entsendeland /der Entsendestaat государство, направляющее дипломатических (консульских) представителей

die diplomatischen Immunitäten und Privilegien genießen пользоваться дипломатической неприкосновенностью и соответствующими привилегиями

die Ablösung eines Diplomaten замена дипломата

der Vermittler (-s) посредник

der Vermittlerstaat (-en) государство-посредник

b) UNO

die Vereinten Nationen Объединенные Нации

die Organisation der Vereinten Nationen (UNO, UN) Организация Объединенных Наций (ООН)

in die UNO aufnehmen (а, о) принимать в Организацию Объединенных Наций

das UNO-Statut / die UNO-Charta Устав ООН

der Antrag auf die Aufnahme in die UNO заявление (просьба) о приеме в ООН

das UNO-Mitglied (-er) / der UNO-Mitgliedsstaat (-en)государство-член ООН

ständiges (nichtständiges) Mitglied des UNO Sicherheitsrates (не)постоянный член Совета Безопасности ООН

der UNO-Botschafter постоянный представитель в Организации Объединенных Наций

der UNO-Chefdelegierte (-n) глава делегации на сессии Генеральной Ассамблей ООН

der Generalsekretär (-e) Генеральный секретарь

die UNO-Vollversammlung Генеральная Ассамблея Организации Объединенных наций

die Tagung der UNO-Vollversammlung сессия Генеральной Ассамблеи ООН

der UNO-Sicherheitsrat Совет Безопасности ООН

die (außerordentliche) Sitzung des UNO-Sicherheitsrates (чрезвычайное) заседание Совета Безопасности ООН

der UNO-Ausschuss (-schüsse) Комитет ООН

der politische Ausschuss политический Комитет

die UNO-Vollversammlung; der UNO-Sicherheitsrat; der UNO-Ausschuss tritt zusammen Генеральная Ассамблея, Совет Безопас­ности, Комитет ООН собирается (на сессию, заседание)

das Gremium (-ien) объединение, корпорация, комиссия

c) Abstimmung

die Stimme (-n) голос

mit 100 Stimmen 100 голосами

sich der Stimme enthalten воздерживаться (при голосовании)

die Stimmenmehrheit большинство голосов

eine knappe / geringe незначительное; stabile Mehrheit прочное большинство

die parlamentarische Mehrheit парламентское большинство

die regierungstreue Mehrheit большинство, верное правительству

die Mehrheit erlangen получать большинство голосов

mit absoluter (relativer) Stimmenmehrheit annehmen (ablehnen) принять (отклонить) абсолютным (относительным) большинст­вом голосов

mit überwiegender Stimmenmehrheit подавляющим большинством

mit einer Mehrheit von 2 Stimmen большинством в 2 голоса

mit einfacher Mehrheit wählen избирать простым большинством

die Minderheit меньшинство

stimmen für(Akk.); gegen (Akk.)голосовать за...; против…
abstimmen über etw. голосовать по вопросу

die Abstimmung (-en) голосование







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 446. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия