Студопедия — Текст 15. Задание 1.Прочитайте исходный текст делового письма на английском языке и смодулируйте аналогичный текст на русском языке.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Текст 15. Задание 1.Прочитайте исходный текст делового письма на английском языке и смодулируйте аналогичный текст на русском языке.






Задание 1. Прочитайте исходный текст делового письма на английском языке и смодулируйте аналогичный текст на русском языке.

Задание 2. Выполните полный письменный перевод текста в соответствии с характеристиками и особенностями официально-делового стиля современного русского языка.

a) Re: Our Contract 276/00021723/00018

Krupp reference 60/731 474

Dear Mr. Ivanov,

Referring to the a.m. contract and our meeting with your colleagues Mr. Petrov and Sidorov we would like to confirm to you that we are ready to begin manufacturing as soon as the down-payment has been irrevocably transferred to our account and the end user АО “Krasnoyarskoe Moloko” has sent us the confirmed technical specification.

A realistic date would be mid-February. According to today’s knowledge we assume that we shall be able to deliver the machinery and equipment approx. 9 months after the two a.m. conditions have been met, always provided that we have received the Hermes approval via Sachsische Landesbank by February 27, 20..

We hope that these proceedings are in accordance with your wishes.

He would like to take the opportunity to thank you for your cooperation and we would like a assure you that we shall do our utmost to execute your order rapidly and with top quality.

If you have any questions please don’t hesitate to contact us.

For today we remain

with kind regards

KRUPP KUNSTSTOFFTECHNIK GMBH

 

b) Re: Our Contract 276/00021723/00018

Krupp Ref. 60/731 474

Dear Mr Petrov,

We refer to yesterday’s phone call to your attention.

As explained, we already began to design the equipment and completed a major portion thereof. We also made preparations for start-up of production and placed our orders for time-critical components.

Due to the delays we could not accelerate the processing of your order any further, as had been our original plan.

As soon as we have received the L/C, the proceedings already begun will be continued with top priority and we shall contact you to coordinate set an exact date for delivery.

We look forward to continuing our mutual cooperation.

Yours faithfully,

KRUPP KUNSTSTOFFTECHNIK GMBH







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 394. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия