Студопедия — СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ. 1. Абаєва М. І. Фразеологическая семантика как часть языковой картины мира/ М
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ. 1. Абаєва М. І. Фразеологическая семантика как часть языковой картины мира/ М






 

1. Абаєва М. І. Фразеологическая семантика как часть языковой картины мира/ М. І. Абаєва // Национально-культурный компонент в тексте и языке. – Минск: БГУ, 1999. – С. 3-4.

2. Авксентьєв Л. Г. Сучасна українська мова. Фразеологія / Л. Г. Авксентьєв. – Харків: Вища школа, 1988. – 134 с.

3. Авксентьєв Л. Г. Семантична структура фразеологічних одиниць сучасної української мови та особливості її формування / Л. Г. Авксентьєв // Мовознавство. – 1987. – №1. – С. 43-47.

4. Ажнюк Б. М. Англійська фразеологія у культурно-етнічному висвітленні / Б. М. Ажнюк. – К.: Наукова думка, 1989. – 401 с.

5. Ажнюк Б. М. Англійські фразеологізми з власно іменним компонентом/ Б. М. Ажнюк // Мовознавство. – 1984. – №6. – С.61-65.

6. Аліференко М. Ф. Теоретичні питання фразеології / М. Ф. Аліференко. – Харків: Вища школа, 1987. – 136 с.

7. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. – 250 с.

8. Анисимова З. Н. Фразеологические единицы типа «прилагательное + существительное» в современном английском языке: автореф. дисс.... канд. филол. наук: 10.02.04 – германские языки / З. Н. Анисимова. – М., 1952. – 25 с.

9. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка / Ю. Д. Апресян // Избранные труды. – М.: «Языки русской культуры», 1995. – 751 с.

10. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. – М.: Просвещение, 1959. – 328 с.

11. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. – М.: Просвещение, 1990. – 274 с.

12. Арутюнова Н. Д. Культурные концепты / Н. Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1994. – 318 с.

13. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека (Язык. Семиотика. Культура)/ Н. Д. Арутюнова. – М.: «Языки русской культуры», 1998. – 869 с.

14. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке / В. Л. Архангельский. – Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та, 1964. – 193 с.

15. Архангельський В. Л. Омонимические соответствия устойчивых фраз и свободных сочетаний / В. Л. Архангельський // Вопросы истории и теории русского языка. – Тула, 1970. – Вып. 3. – С. 3-19.

16. Бабич Н. Д. О фразеологическом словаре буковинских говоров / Н. Д. Бабич // Вопросы фразеологии. – Самарканд, 1975. – Вып. 272. – С. 5-13.

17. Баган М. П. Специфіка фразеологічної реалізації заперечення в українській мові / М. П. Баган // Мовознавство. – 2010. – №1. – С. 68-76.

18. Балабан О. О. Лінгвокультурний аналіз фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом в англійській та українській мовах / О. О. Балабан // Лінгвістика: [зб. наук. пр.]. – Луганськ, 2012. – №3. – С. 124-131.

19. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. – М.: Изд-во «Иностр. лит-ра», 1961. – 394 с.

20. Бевзенко С. П. Актуальність вивчення української діалектної фразеології / С. П. Бевзенко // Мовознавство. – 1974. – № 2. – С. 15-19.

21. Бевзенко С. П. Українська діалектологія / С. П. Бевзенко. – К.: Вища школа, 1980. – 246 с.

22. Белицкая Е. Н. Роль онимов в дискурсивной консолидации лингвистических структур / Е. Н. Белицкая // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. – 2014. – Вип. 8. – С.132-135.

23. Березович О. Л. Мова та традиційна культура: етнолінгвістичні дослідження / О. Л. Березович. – М.: Індрик, 2007. – 600 с.

24. Березович О. Л. Російська топонімія в етнолінгвістичному аспекті: Простір та людина / О. Л. Березович. – М.: Ліброком, 2009. – 328 с.

25. Бетехтина Е. Н. Фразеологические библеизмы с ономастическим компонентом в современном русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: спец. 10.02.02 – русский язык / Е. Н. Бетехтина. – СПб, 1995. – 16 с.

26. Бинович Л. Е. Немецко-русский фразеологический словарь / [ред. коллег. Л. Е. Бинович, М. М. Гришин]. – М.: Русский язык, 1975. – 1367 с.

27. Білецький А. А. Лексикология і теорія мовознавства (ономастика) / А. А. Білецький. – Київ: Видавництво Київського університету, 1992. – 280 с.

28. Білоноженко В. М. Словник фразеологізмів української мови / [ред. колег. В.М. Білоноженко та ін.]. – К.: Наукова думка, 2003. – 1104 с.

29. Білоноженко В. М. Словник фразеологізмів української мови / [ред. колег. В. М. Білоноженко та ін.]. – К.: Наукова думка, 1999. – Т. 1. – 518 с.

30. Білоноженко В. М. Словник фразеологізмів української мови / [ред. колег. В.М. Білоноженко та ін.]. – К.: Наукова думка, 1999. – Т.2. – 466 с.

31. Білоноженко В. М. Функціонування та лексикографічна розробка українських фразеологізмів / В. М. Білоноженко, І. С. Гнатюк. – К.: Наук. думка, 1989. – 154 с.

32. Божко І. С. Семантика антропоніма у складі фразеологічної одиниці: співставлення на матеріалі української, російської, французької, англійської та німецької мов / І. С. Божко // Філологічні науки. – Суми, 2010. – Вип. 10. – С. 3-12.

33. Брославський Є. М. Етнокультурні особливості зооморфізмів в російській, українській та англійській мовах / Є. М. Брославський // Вісник МСУ. – 2001. – Т. 4.(№6). – С. 49-52.

34. Булаховський Л. А. Нариси з загального мовознавства / Л. А. Булаховський. – К.: Наукова думка, 1955. – 289 с.

35. Бурда-Лассен О. В. Переклад як процес декодування ментальної ідентичності нації (на матеріалі українських і німецьких етнолексем міфологічного походження): автореф. дис.... канд. філол. наук: спец. 10.02.20 – порівняльне мовознавство / О. В. Бурда-Лассен. – К.: Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка, 2005. – 20 с.

36. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.

37. Васильченко В. М. Обрядовомотиваційні зв’язки українських етнофразем (на матеріалі поховальних фразеологізмів) / В. М. Васильченко // Українська мова. – 2009. – №2. – С. 70-86.

38. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. – M: Наука, 1990. – 163 с.

39. Венжинович Н. Ф. Позитивна репрезентація людини у фразеологізмах української мови / Н. Ф. Венжинович // Українська мова. – 2010. – №2. – С. 33-44.

40. Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов / Л. Г. Верба. – Київ: Нова книга, 2003. – 371 с.

41. Верещагин Е. М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М.: Русский язык, 1976. – 248 с.

42. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – С.140-161.

43. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – С.162-189.

44. Вільперт Х. Німецькі запозичення в гуцульських говірках / Х. Вільперт // Мова в часі та просторі. – Львів: Ін-т українознавства ім. І. Крип’якевича, 2003. – С. 282-290.

45. Войтик Л. С. К вопросу о смысловой структуре слова (на материале лексико-семантической группы наименований животных):автореф. дис. … канд. филол. наук: спец. 10. 02. 04 – германські мови / Л. С. Войтик. – Алма-Ата, 1975. – 26 с.

46. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка (В аспекте теории отражения) / С. Г. Гаврин. – Пермь: Звезда, 1974. – 269 с.

47. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология / В. Г. Гак. – М.: Международные отношения, 1977. – 264 с.

48. Гак В. Г. Теория и практика перевода. Французский язык / В. Г. Гак, Б. Б. Григорьев. – М.: «Интердиалект+», 2003. – 456 с.

49. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка / И. Б. Голуб. – М.: Высшая школа, 1986. – 203 с.

50. Городникова М. Д. К вопросу об устойчивых словосочетаниях в немецком языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук: спец. 10.02.04 – германські мови / М. Д. Городникова. – М., 1952. – 25 с.

51. Грица Т. Г. Фразеологія говорів Гуляйпільського району Запорізької області: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова / Т. Г. Грица. – Харків, 1996. – 17 с.

52. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 2000. – 397 с.

53. Даниленко Л. І. Національно-культурні особливості семантики чеських фразеологізмів: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.03 – слов’янські мови. – Київ: Інститут мовознавства ім.О.О.Потебні НАН України, 1997. – 20 с.

54. Демський М. Т. Українські фраземи й особливості їх творення / М. Т. Демський. – Львів: Просвіта, 1994. – 63 с.

55. Денисенко С. Н. Національно-культурна своєрідність фразеологізмів з погляду взаємозв’язку мови і культури / С. Н. Денисенко, В. А. Хлівний // Язык и культура. – К.: Коллегиум, 1993. – С.96-97.

56. Денисенко С. Н. Мотиваційна база фразеологічної деривації (лінгвокраїнознавчий та лінгвістичний аспекти) / С. Н. Денисенко // Мовознавство. – 1993. – №5. – С. 49-55.

57. Дербукова Т. Н. К определению объема понятия фразеологического сочетания (на материале английского языка) / Т. Н. Дербукова // Языкознание. – Свердловск, 1960. – Вып. 36. – С. 16-21

58. Ефимов А. И. Стилистика художественной речи / А. И. Ефимов. – М.: МГУ, 1961. – 519 с.

59. Жайворонок B. B. Українська етнолінгвістика: деякі аспекти досліджень / B. B. Жайворонок // Мовознавство. – 2001. – №5. – С.48-63.

60. Заваринська І. Ф. Особливості конотації антропонімів на позначення прізвиська людини в англійській та українській мовах / І. Ф. Заваринська // Слов’янський вісник: [зб. наук. праць]. – Рівне, 2006. – Вип. 6. – С. 98-103.

61. Заваринська І. Ф. Складні метафоричні найменування з топонімним компонентом в людини в англійській та українській мовах: лінгвокультурологічний підхід / І. Ф. Заваринська // Слов’янський вісник: [зб. наук. ст.]. – Рівне, 2007. – Вип. 7. – С. 95-100.

62. Заваринська І. Ф. Структурно-семантична характеристика фразеологічних одиниць з теонімним та міфонімним компонентом в англійській мові / І. Ф. Заваринська // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: [зб. наук. праць]. – К.: КНУ ім. Т. Г. Шевченка, 2007. – Вип. 12. – С. 148-155.

63. Заваринська І. Ф. Антропоніми як складник прецедентного імені у пареміях української, польської та англійської мов / І. Ф. Заваринська // Сучасні дослідження з іноземної філології: [зб. наук. cт.]. – Ужгород: ТОВ «Папірус-Ф», 2008. – Вип. 6. – С. 104-110.

64. Заваринська І. Ф. Семантико-етимологічні особливості фразеологічних одиниць з топонімним компонентом в англійській мові / І. Ф. Заваринська // Слов’янський вісник: [зб. наук. праць]. – Рівне, 2009. – Вип. 8. – С. 68-74.

65. Заваринська І. Ф. Культурно-національна семантика фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом в аспекті мовно-концептуальної картини світу (лінгвокультурологічний підхід) / І. Ф. Заваринська // Проблеми загальномовної та ареальної семантики: [зб. наук. праць]. – Луганськ, 2009. – Вип. 2 (17). – С. 139-146.

66. Заваринська І. Ф. Лінгвокультурна мотивація фразеологізмів з онімним компонентом в англійській, польській та українській мовах: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.17 – порівняльно-історичне і типологічне мовознавство / І. Ф. Заваринська – Київ, 2010. – 22 с.

67. Зиднер Л. Р. Современный немецкий язык / Л. Р. Зиднер, Т. В. Строева. – М.: Высшая школа, 1977. – 407 с.

68. Зорівчак Р. П. До методології вивчення фразеологічних одиниць у контрастивних дослідженнях/ Р. П. Зорівчак // Нариси з контрастивної лінгвістики. – К.: Наукова думка, 1979. – С.59-65.

69. Зубрик А. Р. Особливості та труднощі перекладу англійських фразеологізмів / А. Р. Зубрик // Наукові записки. Серія «Філологічна». – 2013. – Вип. 36. – С. 317-319.

70. Івченко А. О. Фразеологія українських народних говорів: ономасіологічний, ареальний, етимологічний аспекти: автореф. дис.... д-ра філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова / А. О. Івченко. – К.: НАН України, Ін-т укр. мови, 2000. – 36 с. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://mydisser. com/ en/catalog/view/20921.html

71. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – М.: Наука, 1987. – 261 с.

72. Карпенко О. Ю. Об’єктивне та суб’єктивне в ментальному бутті онімів / О. Ю. Карпенко // Ономастика та апелятиви: [зб. наук. праць]. – Дніпропетровськ, 2005. – Вип. 24. – С. 26-32.

73. Карпенко О. Ю. Онім у ментальному лексиконі: асоціативний метод визначення наявності чи відсутності / О. Ю. Карпенко // Мова. – Одеса, 2005. – № 10. – С. 120-124.

74. Карпенко Ю. А. Теоретичнi засади размежувания власних i загальних назв / Ю. А. Карпенко // Мовознавство. – 1975. – № 4. – С. 49-50.

75. Кащеева М. А. Практическая лексикология / М. А. Кащеева, И. С. Пошакова. – М.: Просвещение, 1974. – 196 с.

76. Киприянова А. А. Функциональные особенности зооморфизмов (на материале фразеологии и паремиологии русского, английского, французского и новогреческого языков): автореф. дис. … канд. филол. наук: спец. 10.02.19 – общее языкознание / А. А.Киприянова. – Краснодар, 1999. – 23 с. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.twirpx.com/file/1294193/

77. Клименко Н. Ф. Фразеологізми – визначники часу: паралелі та відмінності в українській і новогрецькій мовах / Н. Ф. Клименко // Українська мова. – 2014. – №2. – С. 19-35.

78. Коваленко Н. Д. Фраземіка говірок Західного Поділля: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова / Н. Д. Коваленко. – К., 2001. – 18 с.

79. Коваль А. П. Слово про слово / А. П. Коваль. – К.: Рад. школа, 1986. – 295 с.

80. Коваль В. И. Украинская этнофразеология: проблемы интерпретации / В. И. Коваль // Мовознавство: доп. та повідомл. IV Міжнародному конгресі україністів. – К.: Пульсари, 2002. – С. 193-196.

81. Ковалюк Ю. В. Семантика та функції фразеологізмів з онімним компонентом у національних варіантах англійської мови: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.04 – германські мови / Ю. В. Ковалюк. – Чернівці: Чернівецький нац. ун-т ім. Ю. Федьковича, 2011. – 20 с.

82. Ковалюк Ю. В. Внутрішня форма і символ у семантиці англійських фразеологізмів із топонімічним компонентом (варіантологічний підхід) / Ю. В. Ковалюк // Вісник Житомирського держ. ун-ту ім. І. Франка: [зб. наук. праць]. – 2009. – №47. – С. 233 – 236.

83. Колоїз Ж. В. Пареміологічний простір творчого доробку Михайла Стельмаха / Ж. В. Колоїз // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. – 2014. – Вип. 8. – С.19-23.

84. Кононова О. Л. Фразеологізми як носії національно-культурної інформації / О. Л. Кононова // Тези доповідей X наукової конференції «Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація» з міжнародною участю. – Харків: Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2011. – С.141-143.

85. Кравчук А. М. Польська фразеологія з ономастичним компонентом: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10. 02.03 – слов’янські мови / А. М. Кравчук. – К., 1999. – 19 с.

86. Кудіна О. Ф. Перлини народної мудрості / О. Ф. Кудіна, О. П. Пророченко. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.

87. Кунин А. В. Английская фразеология / А. В. Кунин. – М.: Высшая школа, 1970. – 344 с.

88. Кунин A.B. Фразеология современного английского языка / А. В. Кунин. – М.: Международные отношения, 1972. – 288 с.

89. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: [учебн. для ин-тов и фак-тов иностр. яз.] / А. В. Кунин. – М.: Высшая школа, 1986. – 336 с.

90. Кунин А. В. Пути образования фразеологических единиц / А. В. Кунин // Иностранные языки в школе. – 1971. – №1. – С. 15-18.

91. Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь / [ред. коллег. М. Д. Литвинов]. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1984. – 944 с.

92. Лалаян Н. С. Фразеологічні одиниці з ономастичним компонентом в сучасній німецькій мові: структурно-семантичний та функціональний аспекти: автореф.дисс. … канд. філол. наук: спец. 10.02.04 – германські мови / Н. С. Лалаян. – Одеса, 2008. – 20 с.

93. Ларін Б. О. Фразеологія та лексикографія / Б. О. Ларін. – К.: Наукова думка, 1989. – 307 с.

94. Ларін Б. О. Про народну фразеологію / Б. О. Ларін // Українська мова в школі. – 1959. – №9. – С. 10-6.

95. Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание: Избранные работы / Б. А. Ларин. – М.: Просвещение, 1977. – 224 с.

96. Левченко О. П. Символи у фразеологічних системах української та російської мов: лінгвокультурологічний аспект: автореф.дис. … д-ра філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова, 10.02.02 – російська мова / О. П. Левченко. – К., 2007. – 36 с.

97. Левченко О. П. Фразеологічна символіка: лінгвокультурологічний аспект/ О. П. Левченко – Л.: Львівський регіональний інститут державого Управління Національної академії державного Управління при Президентові України, 2005. – 325 с.

98. Лепинг A. A. Немецко-русский словарь/ [ред. коллег.: A. A. Лепинг, Н. П. Страхова и др.]. Изд.6-е, стереотип. – М.: Современная энциклопедия, 1976. – 991 с.

99. Луговий В. С. Широкозначність фразеологізмів з онімним компонентом як об’єкт лексикографії / В. С. Луговий // Мовознавство. – Вип. 5. – Київ, 2012. – С. 52-58.

100. Мальцева Д. Г. Страноведение через фразеологизмы. – М.: Высшая школа, 1991. – 215 с.

101. Манушкина Г. П. Структурно – семантические типы фразеологических единиц с компонентом – именем собственным в английском языке / Г. П. Манушкина // Вопросы грамматики, лексики и фразеологии английского, немецкого и французского языков: [сборник научных трудов]. – Рязань: Изд-во РГПИ, 1971. – С. 121-145.

102. Маслова В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. – М.: Академия, 2001. – 183 с.

103. Матвіяс І. Г. Особливості лексики та фразеології в західноукраїнському варіанті літературної мови / І. Г. Матвіяс // Українська мова. – 2012. – №1. – С. 67-81.

104. Мелерович А. М. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка / А. М. Мелерович. – Ярославль: Филигрань, 1979. – 269 с.

105. Мізін К. І. Системні маркери компаративної фразеології крізь призму зіставлення / К. І. Мізін // Мовознавство. – 2009. – № 5. – С. 60-71.

106. Мокиенко В. М. Славянская фразеология: [учебное пособие] / В. М. Мокиенко. – М.: Высшая школа, 1989. – 287 с.

107. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка / А. И. Молотков. – Л.: Наука, 1977. – 281 с.

108. Молчанова О. Т. Про топонімічні універсалії / О. Т. Молчанова // Мовознавство. – 1991. – № 1. – С. 51-56.

109. Мороз О. А. Фразеологічні одиниці з компонентом «власне ім’я» в сучасній українській мові: структурно-семантичний аспект: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова / О. А. Мороз. – Донецьк, 2002. – 22 с.. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http:// mydisser. com/ru / catalog/view/21415.html

110. Москаленко А. А. Нарис історії української діалектології: [навчальний посібник] / А. А. Москаленко. – Одеса, 1961. – ч. 1. – 48 с.; ч. 2. – 125 с.

111. Мюллер B. K. Англо-русский словарь/ [ред. коллег. B. K. Мюллер и др.]. – 23-е изд., стер. – М.: Русский язык, 1991. – 848 с.

112. Німецько-український фразеологічний словник: у 2 т. [авт.-уклад. О. П. Пророченко, В. І. Гаврись]. – К.: Рад. школа, 1981. – Т.1: А-К. – 416 с.

113. Німецько-український фразеологічний словник: у 2 т. [авт.-уклад. О. П. Пророченко, В. І. Гаврись]. – К.: Рад. школа, 1981. – Т.2: L-Z. – 382 с.

114. Олійник І. С. Українсько-російський і російсько-український фразеологічний тлумачний словник / [ред. колег.: І. С. Олійник, М. М. Сидоренко]. – Х.: Прапор, 1997. – 462 с.

115. Олійник М. Я. Фразеологія гуцульських говірок: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10. 02.01 – українська мова/ М. Я. Олійник. – Львів, 2002. – 22 с.

116. Остапович О. Я. Фразеологізми образи-символи з країнознавчою семантикою у мовних взаємовпливах Австрії й України / О. Я. Остапович // Мовознавство. – 1996. – №6. – С. 47-49.

117. Охштат Р. І. О функционировании имен собственных в фразеологии немецкого языка / Р. І. Охштат // Вопросы фразеологии. – Самарканд, 1971. – С. 82-93.

118. Охштат Р. І. Имя собственное как компонент фразеологической единицы и как самостоятельное слово / Р. І. Охштат // Труды Самаркандского государственного университета. Новая серия. Вопросы фразеологии. – Самарканд, 1972. – Вып. 219: – С.172-179.

119. Пальчевська О. С. Національно-культурна мотивація власної назви в англійській діалектній фразеології / О. С. Пальчевська [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http: //philolog. univ. kiev. ua/ php/ 4/7/ StudiaLinguistica 4/454_459. pdf

120. Пасік Н. М. Власні назви в українській фразеології та пареміології: автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова / Н. М. Пасік. – К., 2000. – 15 с.

121. Прадід Ю. Ф. Із спостережень над українською діалектною фразеологією (на матеріалі бойківських говірок) / Ю. Ф. Прадід // Мовознавство. – 1992. – № 5. – С. 44-47.

122. Pойзензон Л. І. Фразеологизация как лингвистическое явление. Труды Самаркандского ун-та им. А. Навои / Л. І. Pойзензон // Новая серия. – Самарканд, 1961. – Вып. 113– 163 с.

123. Рум’янцева О. М. Фразеологізми як засоби гуморотворення у творах сучасних українських письменників-гумористів / О. М. Рум’янцева // Культура народов Причерноморья. – 2006. – № 92. – С. 46-49.

124. Сверван Т. Народна фразеологія / Т. Сверван // Дивослово. – 1999. – №10. – С. 16-21.

125. Селиванова О. О. Нариси з української фразеології: [монографія] / О. О. Селіванова. – Київ – Черкаси: Брама, 2004. – 276 с.

126. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. – М.: Прогресс, 1993. – 655 с.

127. Скрипник Л. Г. Фразеологія української мови / Л. Г. Скрипник. – К.: Наукова думка, 1973. – 280 с.

128. Смирницький А. І. Лексикология английского языка / А. І. Смирницький. – М.: Высшая школа, 1956. – 320 с.

129. Смит Л. П. Фразеология английского языка / Л. П. Смит. – М.: Учпедгиз,1959. 387 с.

130. Снитко Е. С. Внутренняя форма номинативных единиц / Е. С. Снитко. – Львов: Свит, 1990. – 188 с.

131. Солодухо Э. М. Вопросы сопоставительного изучения заимствованной фразеологии / Э. М. Солодухо. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1977. – 159 с.

132. Солодухо Э. М. Теория фразеологического сближения (на материале языков славянской, германской и романской групп) / Э. М. Солодухо. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. – 294 с.

133. Ступінська Г. Ф. Фразеологія лемківського говору української мови: дис.... канд. філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова / Г. Ф. Ступінська. – Т.: Тернопільський держ. педагогічний ун-т ім. Володимира Гнатюка, 2000. – 198 с.

134. Суперанская А. У. Общая теория имени собственного/ А. У. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 366 с.

135. Суперанская А. У. Имя – сквозь столетия и страны / А. У. Суперанская. – М.: Наука, 1990. – 188 с.

136. Суперанская А. У. Теория и методика ономастических исследований / А. У. Суперанская. – М.: Наука, 1986. – 219 с.

137. Суперанская А. У. Эволюция имени собственного в Европе / А. У. Суперанская // Вопросы языкознания. – 2002. – №3. – С.15-22.

138. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: [монография] / В. И. Супрун. – Волгоград: Перемена, 2000. – 172 с.

139. Супрун А. Е. Общее языкознание. / А. Е. Супрун. – М.: Высшая школа, 1983. – 456 с.

140. Теклюк В. Я. Про тематичні параметри фразеологізмів / В. Я. Теклюк // Філологічні студії: [зб. наук. праць]. – Вінниця, 2009. – С. 86-88.

141. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц/ В. Н. Телия. – М.: Наука, 1986. – 143 с.

142. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира – М.: Наука, 1988. – С.173-204.

143. Телия В. Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы експрессивности / В. Н. Телия. – М.: Наука, 1991. – 214 с.

144. Удовиченко Г. М. Фразеологічний словник української мови: у 2 т. [авт.-уклад. Г. М. Удовиченко]. – К.: Вища школа, 1984. – Т.1: А-М. – 384 с.

145. Удовиченко Г. М. Фразеологічний словник української мови: у 2 т. [авт.-уклад. Г. М. Удовиченко]. – К.: Вища школа, 1984. – Т.2: Н-Я. – 274 с.

146. Ужченко Д. В. Семантика українських зоофразеологізмів в етнокультурному висвітленні: дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.01 – українська мова / Д. В. Ужченко. – Луганськ, 2000. – 190 с. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http: // librar.org.ua/ sections_load. php?s= philology&id=3245&start=7

147. Ужченко В. Д. Українська фразеологія / В. Д. Ужченко, Л. Г. Авксентьев. – Харків: Основа, 1990. – 167 с.

148. Українська мова. Енциклопедія / [ред. колег.: В. М. Русанівський, О. О. Тараненко та ін.]. – К.: Вид-во «Українська енциклопедія» імені М. П. Бажана, 2007. – 824 с.

149. Усатенко Л. Ф. Відбиття фразеологічного арсеналу Пантелеймона Куліша у сучасній лексикографії / Л. Ф. Усатенко // Українська мова. – 2012. – №3. – С. 64-73.

150. Фірсова Ю. А. Фразеологічні одиниці з топонімічним компонентом у німецькій мові: лінгвокультурологічний аспект: автореф. дис.... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 – германські мови / Ю. А. Фірсова. – Київ, 2002. – 18 с.

151. Холманских И. В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом-зоонимом (на материале русского и болгарского языков): автореф. дисс. … канд. филол. наук: спец. 10.02.20 – сопоставительное языкознание / И. В. Холманских. – Тюмень, 2000. – 22 с. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.dissercat.com/content/komparativnye-frazeologicheskie-edinitsy-s-komponentom-zoonimom-na-materiale-russkogo-i-bolg

152. Чередниченко О. І. Теорія і практика перекладу. Французька мова: [підручник] / О. І. Чередниченко. – К.: Либідь, 1995. – 320 с.

153. Чернишова І. І. Принципи систематизації фразеологічного матеріалу німецької мови / І. І. Чернишова // Мова і стиль. – 1993. – С. 26-31.

154. Чернишова І. І. Фразеология современного немецкого языка / І. І. Чернишова. – М.: Высшая школа, 1970. – 200 с.

155. Чернявська І. С. Функціонування фразеологізмів у трилогії Всеволода Нестайка «Тореадори з Васюківки» / І. С. Чернявська //Лінгвістичні дослідження: [зб. наук. праць]. – Харків: ХНПУ ім. Г.С. Сковороди, 2013. – Вип. 35. – С. 63-68.

156. Чіжмарова М. Часткові фразеологічні еквіваленти (на українсько-словацькому матеріалі) / М. Чіжмарова // Мовознавство. – Чернівці: Рута, 2008. – С. 220-223.

157. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка / Н. М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1985. – 372 с.

158. Шанский Н. М. Основные свойства и приёмы стилистического использования фразеологических оборотов в русском языке / Н. М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1957. – 225 с.

159. Щербань Н. П. Антропоніми у складі фразеологічних одиниць (на матеріалі сучасної німецької мови) / Н. П. Щербань // Мовознавство. – 1974. – № 6. – С. 74-81.

160. Blandr V. Teoria vlastneho mena / V. Blandr. – Bratislava: Eksmo, 1996. – 168 с.

161. Burger H. Phraseologie – Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung / H. Burger. – Berlin – New York: De Gruyter, 2007. – 286 s.

162. Duden K. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten / K. Duden. – Mannheim – Wien – Zürich: Bibl. Inst. Bd. 11. – 1985. – 1816 s.

163. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. – Leipzig: Teubner,1982. – 329 s.

164. Klappenbach R. Feste Verbindungen in der deutschen Gegenwartssprache / R. Klappenbach. – Halle, 1971. – 300 s. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.degruyter.com/dg/viewarticle/1961.82.s1.443.xml

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 2167. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия