Студопедия — БЫСТРЫЙ,прил. — 1. quick2. fast3. rapid4. swift5. speedy6. prompt
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

БЫСТРЫЙ,прил. — 1. quick2. fast3. rapid4. swift5. speedy6. prompt






Русское прилагательное быстрый употребляется во многих ситуациях и

характеризует как само движение, так и период времени, затрачиваемый для

чего-либо, и характер самого действия. В английском языке все эти аспекты

различаются и передаются разными словами.

1. qui c k [ kwik] — быстрый, скорый, незамедлительный (характеризует не

столько темп движения или действия, сколько их безотлагательность и

кратковременность; нередко подразумевает готовность к действию):

a quick mind — живой ум; a quick eye (ear) — острый глаз (слух); а quick answer

— быстрый ответ; a quick look (step) — быстрый взгляд (шаг); quick service —
быстрое обслуживание/немедленное обслуживание; quick hands — проворные
руки; quick in one's movements — быстрый в движениях; with a quick movement

— быстрым движением; to be quick in actions — быть проворным/быть
шустрым; to be quick in gripping/the idea — быстро схватывать идею; to be quick
to find it out — быстро выяснить что-то; to be quick to do smth — быстро
сделать что-либо/немедля сделать что-либо; to be quick to learn (to understand)

— быстро схватывать (понимать)

The medicine has a quick effect. — Лекарство быстро действует/Лекарство быстро помогает.


You are too quick for me. — Вы говорите слишком быстро, и я не успеваю за

вами.

Be quick! — Поторапливайся!/Скорее!/Не медли!

She is quick at languages. — Она быстро усваивает языки. Не is quick at games.

— Он быстр в игре.

She is quick in answering. — Она находчива в ответах./Она сообразительна в

ответах.

Boys are quick at such things. — Мальчики обычно сообразительны в таких

вопросах.

The boys were quick with their fists. — Мальчики быстро пустили в ход

кулаки./Мальчики не медля пустили в ход кулаки.

Не was quick with an emphatic refusal. — Он тотчас же категорически отказал.

Не wanted to catch me, but 1 was too quick for him. — Он хотел меня поймать, но

я оказался проворнее его.

Не is quick for his weight (his age). — Он подвижен несмотря на свой вес (на

свой возраст).

Не is quick to take alarm. — Он легко поддается панике.

Не is quick to take offence. — Он легко обижается./Он обидчив.

Не was quick lo take the opportunity. — Он не медля воспользовался такой

возможиостью./Он сейчас же воспользовался такой возможностью./Он не

замедлил воспользоваться такой возможностью.

Be slow to promise, but quick to perform. — He давши слова крепись, а давши —

держись.

2. fast [fa:st] — быстрый, скорый (прилагательное fast чаще сочетается с
существительными, обозначающими движущиеся объекты
):
а fast train — скорый поезд; a fast boat — скоростной катер; a fast car —
скоростная машина; a fast horse — быстрый конь, а fast tank — быстроходный
танк

Не is a fast worker (reader). — Он быстро работает (читает). Не is a fast runner. — Он быстро бегает. Go faster! — Иди быстрее. The watch is 10 minutes fast. — Часы спешат на десять минут.

3. rapid ['raepid] — быстрый, скорый (в отличие от fast прилагательное rapid
характеризует само действие; rapid нередко предполагает завершение
действия в очень небольшой период времени или неожиданно быстрый темп
развития действия
):

rapid movement — быстрое движение; rapid growth — быстрый рост; rapid progress — быстрое продвижение вперед/быстрый прогресс/быстрoe развитие; rapid recovery — быстрое выздоровление; rapid thinking — быстрая сообразительность/быстрый ум; rapid gait — торопливая походка/быстрые шаги; rapid thinker — быстро соображающий человек; rapid stream — бурный поток; rapid river — быстрая река/бурная река; rapid events — быстрая смена событий; rapid analysis — экспресс-анализ; rapid heart — учащенное сердцебиение/тахикардия; to take a rapid glance — бросить беглый взгляд/взглянуть мельком

It was a rapid journey. — Это было короткое путешествие./Это путешествие быстро закончилось.

Не is a rapid worker. — Он быстро работает./Он проворный работник. They asked questions in a rapid succession. — Они задавали один вопрос за другим.

The school promises a rapid result in learning languages. — Обещают, что в этой школе ученики быстро овладеют языками.


4. swift [swift] — быстрый, скорый (прилагательное характеризует само
движение
):

swift glance — быстрый взгляд; swift car — скоростной автомобиль; а swift running river — быстротекущая река; swift in his movements — быстрый в движениях; swift of foot — быстроногий; as swift as an arrow — быстрый как стрела/с быстротой молнии/молниеносно She is a swift runner. — Она быстро бегает.

Не gave them a swift reply. — Он им быстро ответил./Он ответил им не задумываясь.

She made a swift movement and was gone. — Она сделала быстрое движение и убежала.

5. speedy |'spi:di] — быстрый, скорый, проворный, прыткий, незамедлительный,
безотлагательный (происходящий за очень небольшой период времени):
a speedy growth — быстрый рост; speedy hands — проворные руки; speedy
gallop — быстрый галоп; speedy reply — быстрый ответ; speedy progress —
быстрое развитие

We all wish you a speedy recovery. — Мы все желаем вам побыстрее по­правиться./Мы все желаем вам скорейшего выздоровления. That was a speedy work. — Эта быстро сделанная работа./На эту работу ушло немного времени.

Не is a speedy worker. — Он проворный работник./Он все делает быстро./Он все делает в темпе.

They provide the speediest service in town. — Они обеспечивают в городе самое быстрое обслуживание,

6. prompt [prompt] —быстрый, проворный, немедленный, незамедлительный
(то, что не занимает большого времени, делается не откладывая):
prompt actions — немедленные действия; prompt decisions — быстрые решения;
prompt cash — расчет немедленно наличными; prompt payment — немедленный
платеж/своевременная уплата; to be prompt to carry (out) an order— быстро
выполнить приказание; to be prompt in action/to act — действовать
быстро/действовать без промедления; to give a prompt answer — ответить
немедленно

The service here is very prompt. — Здесь быстро обслуживают. We would appreciate a prompt reply. — Мы будем благодарны, если вы незамедлительно ответите.

Не wrote a prompt answer to my letter. — Он не замедлил с ответом на мое письмо.

Prompt payment of bills helps to make a good credit history. — Своевременная оплата счетов способствует созданию хорошей кредитной истории (в банке). This worker is always prompt in his duties. — Этот работник всегда быстро выполняет свои обязанности.

В







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 401. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия