Студопедия — Комментарии. «Я все вопросы освещу сполна »– Нерв.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Комментарии. «Я все вопросы освещу сполна »– Нерв.






 

«Я все вопросы освещу сполна…» – Нерв.

 

«Я теперь в дураках – не уйти мне с земли…» – Поэзия и проза.

 

Баллада о брошенном корабле – Аврора, 1986, № 9.

Предлагалась в кинофильм «Земля Санникова» (1973, режиссеры Альберт Мкртчян и Леонид Попов), но использована не была. Высоцкий пробовался в этом фильме на главную роль, но не был утвержден.

 

Песенка про прыгуна в длину – Физкультура и спорт, 1987, № 12. В первоначальном варианте имелись следующие строфы:

 

Я стараюсь, как и все, на доску наступать,

Стою наказания любого:

На спартакиаде Федерации опять

Прыгнул я как школьник из Тамбова.

‹…›

Мне давали даже черный кофе на десерт,

Но хоть был я собран и взволнован,

На Спартакиаде всех народов СССР

За черту я заступаю снова.

‹…›

Верю, мне наденут все же лавровый венец —

Я великий миг готовлю тайно —

Знаю я, наступит он, наступит наконец —

Я толкнусь с доски, хотя б случайно.

‹…›

Хоть летаю, как пушинка на ветру,

Я все время поражение терплю.

Нет, не быть мне человеком-кенгуру:

Знаю точно – я опять переступлю.

 

Я такой напасти не желаю и врагу —

Ухожу из спорта я без позы:

Прыгать как положено я, видно, не могу,

А как не положено – без пользы.

 

(Четыре четверти пути. С. 258–259.)

 

Марафон – Четыре четверти пути. Вариант названия – «Марафон, или Бег на длинную дистанцию».

Комментарий Высоцкого: «А песня “Марафон, или Бег на длинную дистанцию” написана не по поводу бега, а по поводу некоторых комментариев, которые давно уже всем навязли в ушах.

Я всегда поражаюсь: почему люди не задумываются о словосочетаниях, которые они употребляют. Вот иногда слышишь бравый голос Озерова или Спарре: “Вот еще одну шайбу забили наши чехословацкие друзья!” Я всегда думаю: ну почему же друзья?! Ведь они друзья до того или после того, а во время того они соперники и противники. Это спорт: один должен выиграть, другой – проиграть.

Недавно Спартакиада была. На ней выступали иностранные спортсмены. Один болгарин на каноэ всех обошел. Опять был комментарий: “Наш болгарский друг!” А он всех оставил позади на полкорпуса. Я все думаю, когда же они научатся? Это спортсмен, а они “друг, друг, друг…”» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 134.).

 

Вратарь – Нерв.

Яшин Лев Иванович (1920–1990) – футболист, заслуженный мастер спорта, пятикратный чемпион СССР, чемпион Европы и Олимпийских игр. Один из лучших вратарей мирового футбола. С Высоцким не был знаком. Песня написана по поводу последнего матча с участием Яшина в мае 1971 года.

В первоначальном варианте было прямое обращение «Лева» (вместо «парень» в пятой строфе) и финальная строка выглядела так: «…потому и ухожу на покой!»

 

«Не покупают никакой еды…» – Соч., т. 1.

На одной из фонограмм вместо пятой и шестой строфы следует:

 

Ей не пройти – ей просто не посметь

Проникнуть через тысячи пикетов, —

Ее я встретил бледную как смерть

И хилую, как тысяча скелетов.

 

Маски – Литературная Грузия, 1981, № 8. Варианты названия – «Песня о масках», «На маскараде», «Лермонтов на маскараде».

В окончательную редакцию не вошли финальные строфы:

 

За масками гоняюсь по пятам —

Но ни одну не попрошу открыться:

Что, если маски сброшены, а там —

Все те же полумаски-полулица?!

 

Смеются злые маски надо мной,

Веселые – те начинают злиться,

За маской пряча, словно за стеной,

Свои людские, подлинные лица.

 

Песня про первые ряды – Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути.

 

Певец у микрофона – Дружба народов, 1981, № 5. Вариант названия – «Песня певца у микрофона».

В раннем варианте четвертая строфа располагалась после пятой, двенадцатая – после тринадцатой. Далее следовала финальная строфа:

 

Я освещен, я доступен всем глазам, —

Чего мне ждать – затишья или бури?

Я к микрофону встал как к образам…

Нет-нет! Сегодня точно – к амбразуре!

 

Песня микрофона – В мире книг, 1986, № 11.

Комментарий Высоцкого: «Я вообще пишу песни от имени разных персонажей, иногда даже от имени животных, иногда от имени предметов. У меня есть песня от имени самолета-истребителя. Вот песня, которую я хочу сейчас вам спеть – эта песня поется от имени микрофона. Микрофон, который стоит перед певцом. Вот он поет эту песню».

 

«Поздно говорить и смешно…» – Соч., т. 1. Вариант названия – «Если хочешь».

На одной из фонограмм 1971 года есть вариант этой песни, исполняемой от лица мужчины.

 

Одна научная загадка, или Почему аборигены съели Кука – Поет Владимир Высоцкий. М., 1987.

Звучит в кинофильме «Ветер надежды» (1977) в редакции 1976 года, состоящей из третьей строфы (с измененной первой строкой: «Аборигены почему-то съели Кука!»), затем идет четвертая (с измененной второй строкой: «Услышал, будто вкусный кок на судне Кука…»), затем пятая, не вошедшая в окончательную редакцию:

 

Ломаем голову веками – просто мýка:

Зачем и как аборигены съели Кука?

Чем Кук приятней? И опять молчит наука…

Так иль иначе, но нету Кука!

 

и заканчивается восьмой строфой.

Кук Джеймс (1728–1779), английский мореплаватель, руководитель трех кругосветных экспедиций. Убит гавайцами.

Комментарий Высоцкого: «Это действительная история. Кук, он открыл Новую Зеландию, массу островов. По свидетельствам историков, быллюбим аборигенами и всякими дикарями, с которыми встречался, и все-таки они его съели. Ну, это бывает так, что любят – а все равно съедят. Я, честно говоря, спрашивал у смотрителя Полинезийского музея, почему у них так долго не были приняты законы против каннибальства – против людоедства значит. Он говорит, что это по нескольким причинам. Одна из них – военные дела. Ну а в общем – проблемы питания. Говорит: “Как нету мяса – так настреляем, сколько надо, и остановимся. Но самое главное – это традиции, всякие поверья аборигенские”. Например, они считали, что если съесть печень врага, который сопротивлялся и храбро сражался с тобой, то, естественно, значит, к тебе перейдет его храбрость. Если съешь сердце друга собственного, к тебе перейдет его доброта. Для того, чтоб лучше бегать, надо обглодать коленную чашечку, чтоб лучше стрелять, надо глаз съесть… Короче говоря, там масса вариантов, я уж не буду вдаваться. Я даже приехал сюда – предложил нашим тренерам: “Видите!..” – “Да мы уж ели! – говорят. – Из этого толку не было”».

 

«Лошадей двадцать тысяч в машине зажаты…» – Нерв. Варианты названия – «На отход и приход», «Морякам», «Морякам дальнего плавания».

Назаренко Александр Николаевич (р. 1934) – капитан дальнего плаванья, с 1989 года живет в Канаде. Песня написана на борту теплохода «Шота Руставели» (г. Одесса), капитаном которого в то время был А.Назаренко. На выступлении в Минморфлоте в 1972 году автор посвятил песню А.Назаренко и А.Гарагуле.

Кранцы – приспособления для смягчения ударов судна о причал. Шпринги – продольные швартовые тросы. Руль полоборота налево – «По команде “Право на борт!” или “Лево на борт!” рулевому надо быстро прокрутить “баранку” так, чтобы перо руля стало по отношению к диаметральной линии на 32 градуса. ‹…› Я давал разные команды, но Володе понравилась именно эта – “Полоборота налево”. Очевидно красиво звучала» (Из беседы Александра Назаренко с Марком Цыбульским).

 

Баллада о бане – «Нерв».

 

О фатальных датах и цифрах – Дружба народов,1986, № 10. Варианты названия – «О цифрах и поэтах», «О поэтах и кликушах», «О поэтах».

В первоначальном варианте имела финальную строфу:

 

Да, правда, шея длинная – приманка для петли,

А грудь – мишень для стрел, – но не спешите:

Ушедшие не датами бессмертье обрели —

Так что живых не слишком торопите!

 

На цифре 26 один шагнул под пистолет. – Лермонтов погиб на дуэли в возрасте двадцати шести лет. Другой же – в петлю слазил в «Англетере». – А.Е.Крылов предложил следующее толкование: «Как известно, Есенин погиб 28 декабря 1925 года. Иными словами – накануне Нового года, номер которого кончается… на цифре 26» (КрыловА. Заметки администратора на полях высоцковедения. «Вопросы литературы»,2002, № 4. С. 328). Под эту цифру Пушкин подгадал себе дуэль. – Имеются в виду и год смерти Пушкина – 1837-й, и тот факт, что Пушкин ушел из жизни в возрасте тридцати семи лет. И Маяковский лег виском на дуло. – Маяковский совершил самоубийство 14 апреля1930года, на тридцать седьмом году жизни. На этом рубеже легли и Байрон, и Рембо. – Байрон умер 19 апреля1824 года на тридцать седьмом году жизни. Рембо умер10ноября1891года в возрасте тридцати семи лет. А нынешние – как-то проскочили. – За год до написания песни тридцать семь лет исполнилось А.А.Вознесенскому (р. 1933) и Е.А.Евтушенко (р.1933). Вероятно, этим поэтам адресовано и авторское посвящение, предваряющее текст песни.

 

О моем старшине – Нерв.

 

Горизонт – Аврора, 1986, № 9.

 

Мои похорона, или Страшный сон очень смелого человека – Избранное. Вариант названия – «Веселая покойницкая песня».

В первоначальном варианте были такие финальные строфы:

 

Мне такая мысль страшна,

Что вот сейчас очнусь от сна —

И станут в руку сном мои

Многие знакомые, —

Живые, зримые, весомые —

Мои любимые знакомые.

 

Вот они, гляди, стоят —

Жала наготове —

Очень выпить норовят

По рюмашке крови.

 

Лучше я еще посплю:

Способ – не единственный, —

Но я во сне перетерплю —

Я во сне воинственный.

 

При написании песни использован набросок 1969 года:

 

Заживайте, раны мои,

Вам три года с гаком, —

Колотые, рваные

Дам лизать собакам.

 

Сиротиночка моя,

Губки твои алые,

Вмиг кровиночка моя

Потечет в бокалы.

 

Случай – Нерв. Варианты названия – «Приключение», «Путешествие в прошлое».

 

Песенка про мангустов – Нерв. Варианты названия – «Про мангустов и змей», «Змеи».

В первоначальном варианте между восьмой и девятой строфами было:

 

Это все не дивное диво:

Раньше были полезны – и вдруг

Оказалось, что слишком ретиво

Истребляли мангусты гадюк.

 

Комментарий Высоцкого: «У меня была песенка про мангустов. Мангусты – маленькие зверьки, очень симпатичные. Они истребляют змей. Их даже в домах держат, чтобы змей не было… Я давно написал эту песню. Уже перестал ее петь. Но как-то ее услышали ребята, болгарские кинематографисты, и пришли в неописуемый восторг. Ясначала не понял: чем тут можно так сильно восторгаться?! Но они в этом что-то увидели. Потом через несколько лет я увидел картину мультипликационную, где точно воспроизведен сюжет этойпесни» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков,2000. С.163).

 

Милицейский протокол – Нерв. Варианты названия – «Объяснительная записка в милиции», «Объяснение в милиции», «Антиалкогольная».

Химки – город под Москвой (возможно, имеется в виду район Химки-Ховрино на северо-западе Москвы). Медведки – Медведково, местность на севере Москвы.

 

Песня конченого человека – «Я, конечно, вернусь…» М., 1988.

 

Песня о штангисте – Нерв. Варианты названия – «Вес взят!», «Штангист». На одном из выступлений Высоцкий огласил фрагмент наброска к песне:

 

Пытаются противники

Рекорды повторить,

Но я такой спортивненький,

Что – страшно говорить.

 

Алексеев Василий Иванович (р.1942) – российский тяжелоатлет, заслуженный мастер спорта (1970), неоднократный чемпионОлимпийских игр (1972, 1976), мира (1970-71, 1973-75, 1977-78), Европы (1970-75, 1977-78) и СССР во втором тяжелом весе.

 

«Целуя знамя в пропыленный шелк…» – Сельская молодежь, 1988, № 1. Варианты названия – «Славный полк», «Золотая середина», «Люди середины», «Про первые ряды».

 

«Так дымно, что в зеркале нет отраженья…». – Нерв.

 

«Не заманишь меня на эстрадный концерт…». – Четыре четверти пути.

 

Кони привередливые (с.62). – Нерв. Варианты названия «Чуть помедленнее!», «Кони».

Написана для кинофильма «Земля Санникова», но не была использована. Исполнялась в спектакле «Там, вдали» Московского Литературно-драматического театра ВТО (1976).

Чую с гибельным восторгом: пропадаю, пропадаю! – Ср. с рассказом И. Э. Бабеля «Гибель Долгушова», входящим в книгу «Конармия»: «– Пропадаем, – воскликнул я, охваченный гибельным восторгом, – пропадаем, отец!»

 

Белое безмолвие – Дружба народов, 1981, № 5.

Написана для кинофильма «Земля Санникова», но использована не была. Исполнялась в кинофильме «72 градуса ниже нуля»(1976).

 

Песня про белого слона – Не вышел из боя. Воронеж,1988. Возможно, написана для кинофильма «Земля Санникова», но использована не была.

 

Честь шахматной короны

I. Подготовка – Нерв. Вариант названия – «Как это все случилось».

В раннем варианте после шестой строфы было:

 

Не скажу, чтоб было без задорин:

Были анонимки и звонки, —

Я всем этим только раззадорен,

Только зачесались кулаки.

 

Напугали даже спозаранка:

«Фишер мог бы левою ногой —

С шахматной машиной Капабланка,

Сам он – вроде заводного танка…»

Ничего, я тоже заводной!

 

Далее шли двенадцатая строфа, с седьмой по десятую, и в финале было:

 

Так что вот: бери с собой шампуры, —

Главное – питание, старик! —

Но не ешь тяжелые фигуры:

Для желудка те фигуры – дуры, —

Вот слоны – годятся на шашлык!

 

Фишер Роберт (р. 1943) – американский шахматист, чемпион мира в 1972–1975 годах. В 1972 году победил в матчах претендентов советских гроссмейстеров М.Тайманова и Т.Петросяна, а затем завоевал звание чемпиона мира, обыграв Бориса Спасского. Цикл «Честь шахматной короны» написан до матча «Спасский-Фишер», «подготовку» к которому активно вела советская пресса, стараясь дискредитировать американского гроссмейстера. Мы сыграли с Талем десять партий. – Таль Михаил Нехемьевич (1936–1992) – гроссмейстер, чемпион мира по шахматам в 1960–1961 годах. Его комментарий к песне: «Во время выступлений мне часто задают вопрос: как я попал в его песню и правда ли, что сыграл с ним “десять партий – в преферанс, в очко и на бильярде”. В песню я, вероятно, попал из-за рифмы, потому что “мы сыграли с Флором…”, наверное, не звучало. Во все упомянутые в ней игры мы с Высоцким не играли. Но мало кто знает, что мы с ним сыграли две партии в шахматы. Я хорошо помню, что во второй я все время норовил предложить ничью… Песню, по-моему, я услышал вскоре после ее написания. Фишер со Спасским еще не сели тогда за шахматный столик. Реакция – колоссально!» (М.Таль. Он охотно играл черными // Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути. С. 24).

 

II. Игра – Нерв.

В раннем варианте вместо шестой строфы было:

 

У него ферзи, ладьи – фигуры! —

И слоны опасны и сильны.

У меня же все фигуры – дуры:

Королевы у меня и туры,

Офицеры – это ж не слоны!

 

Из воспоминаний С.Говорухина:

«…Володя буркнул:

– Расскажи мне про шахматы.

“Ага, – подумал я, – скоро появится песня про мои любимые шахматы”. Он как раз находился в “спортивной полосе” своего творчества.

Я стал объяснять: игра начинается с дебюта… начала бывают разные… например, королевский гамбит, староиндийская защита… Володя в шахматы не играл. Чтобы предостеречь его от ошибок в будущей песне, я рассказал, что любители в отличие от профессионалов называют ладью турой, слона – офицером…

– Хватит! – сказал Володя. – Этого достаточно.

Я обиделся – с таким шахматным багажом приступать к песне о шахматах?

Он замолк на полтора дня, что-то писал мелкими круглыми буквами, пощипывая струны. Именно так – не подбирал мелодию, а как бы просто пощипывал струны, глядя куда-то в одну точку. На второй день к вечеру песня была готова» (С.Говорухин. Такую жизнь нельзя назвать короткой // Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути. С. 98).

Индо-пакистанский инцидент. – Военный конфликт между Индией и Пакистаном в Кашмире периодически обострялся в 1960-1970-е годы и продолжается вплоть до настоящего времени.

 

Баллада о гипсе – Избранное, с посвящением «Всеволоду Абдулову».

В первоначальном варианте вместо четвертой строфы было:

 

Жаль, был коротким миг, когда наехал грузовик, —

Потом я год в беспамятстве валялся —

И в новых, интересных ощущениях своих

Я, к сожаленью, слабо разбирался.

 

Между шестой и седьмой строфами была четвертая и дополнительная строфа с рефреном:

 

Все отдельно – спасибо врачам,

Все подвязано к разным канатам, —

И, клянусь, иногда по ночам

Ощущаю себя космонавтом!

 

Но лежу я на спине…

 

Порой при исполнении опускались строфы с седьмой по девятую.

 

«Прошла пора вступлений и прелюдий…» – Смена, 1987, № 13.

 

«Охота на волков» – песня Высоцкого (1968).

 

«Так случилось – мужчины ушли…» – Нерв. Варианты названия – «Мы вас ждем», «Песня ожидания».

Исполнялась в кинофильме «Точка отсчета» (1979).

 

«Проложите, проложите…» – Четыре четверти пути.

В первоначальном варианте седьмая строфа отсутствовала, а между четвертой и пятой строфами было:

 

Или бродом перейдите —

Броды есть, коль поискать, —

Или вплавь переплывите —

Славу добрую снискать.

 

Жертва телевиденья – Избранное. Варианты названия – «Жертва телевизора», «Песня про телевизор».

В первоначальном варианте между седьмой и девятой строфами было:

 

Вот тебе матч СССР – ФРГ, —

С Мюллером я на короткой ноге;

Судорога, шок, но – уже интервью, —

Так хорошо, что с Указу не пью!

 

Там ктой-то выехал на конкурс в Варне,

А мне квартал всего туда идти.

«А ну-ка, девушки!», «А ну-ка, парни!» —

Все лезут в первые, – с ума сойти!

 

Кобзон Иосиф Давыдович (р. 1937) – советский эстрадный певец. «А ну-ка, девушки!», «А ну-ка, парни!» – популярные телевизионные конкурсы в семидесятые годы. Никсон Ричард (1913–1994) – президент США в 1969–1974 годах. В 1972 году был с визитом в Москве. Мюллер Герд (р. 1945) – немецкий футболист, чемпион мира и Европы, один из лучших нападающих в 1970-х годах. Жорж Помпиду – президент Франции в 1969–1974 годах. Анджела Дэвис (р. 1944) – участница антивоенного движения и движения черных американцев в США. Магомаев Муслим Магометович (р. 1942) – оперный и эстрадный певец.

 

Дорожная история – Нерв. Варианты названия – «Кругом пятьсот», «Дорожное происшествие», «МАЗы», «Шоферская песня», «Случай на трассе».

Первоначально песня исполнялась без трех первых строф, а затем – без второй строфы и с измененным началом третьей:

 

Бродяжил – и пришел домой

Уже с годами за спиной…

 

Мишка Шифман – Поэзия и проза. Вариант названия – «Не состоялось».

А кого ни попадя пускают в Израиль. – В 1970-е годы началась массовая эмиграция евреев из СССР в Израиль. Голда Меир (1898–1978) – премьер-министр Израиля в 1969–1974 годах. Моше Даян (1915–1981) – министр обороны Израиля в 1967–1974 годах. Самарин – житель Самары, самарец. Существует и другая точка зрения, согласно которой Самарин – имя собственное, это фамилия «прадеда», которая должна писаться спрописной буквы. (Богомолов Н. А. Две заметки к текстам Высоцкого // Поэзия и песня В. С. Высоцкого. Пути изучения. Сб. научных статей. Калининград, 2006. С. 128–130).

В начальном варианте седьмая строфа располагалась между четвертой и пятой и в ней были другие строки с пятой по восьмую:

 

Вон отец, седой как лунь,

За еврейство битый, —

А у меня: куда ни плюнь —

Одни антисемиты.

 

Восьмой и девятой строф не было. В одном из вариантов за седьмой строфой следовали девятая, восьмая и следующее четверостишие:

 

На счету все бабы там —

С ними дело швах, —

Потому – арабы там

Прямо в двух шагах.

 

«Оплавляются свечи…» – Нерв.

Исполнялась в кинофильме «Дела давно минувших дней» (1973, режиссер В.Шредель).

 

Натянутый канат – «Нерв». Варианты названия – «Канатоходец», «Песня канатоходца».

В первоначальном варианте после второй строфы следовало:

 

«Он дойдет, он дойдет!» – уверяли

Трех медведей из Малайи

Морские ученые львы, —

Но упрямо и зло повторяли

Попугаи, попугаи:

«Ему не сносить головы!»

 

Посмотрите – ведь он

без страховки идет.

Чуть левее наклон —

упадет, пропадет!

Чуть правее наклон —

все равно не спасти…

Каждый вечер зачем-то он должен пройти

четыре четверти пути.

 

Далее строфы располагались в следующем порядке: третья, четвертая, седьмая, шестая, пятая, восьмая. Девятой и десятой не было, а последние строки финальной строфы были:

 

Но теперь остается немного пройти —

не больше четверти пути…

 

«Мосты сгорели, углубились броды…» – Дружба народов, 1986, № 10.

 

Черные бушлаты – Нерв.

Евпаторийский десант – тактический морской десант советских войск (700 человек), высаженный 5 января 1942 года в Евпатории с целью отвлечения вражеских сил от осажденного Севастополя и с Керченского полуострова. Почти все участники десанта погибли. В честь их подвига в 1970 году в Евпатории установлен памятник. Песня написана в Крыму на съемках кинофильма «Плохой хороший человек» (1973, режиссер И.Хейфиц).

 

Тюменская нефть – Нерв.

В первоначальном варианте после второй строфы было:

 

И шлю депеши в центр из Тюмени я:

Дела идут, все боле-менее!

Мол, роем землю, но пока у многих мнение,

Что меньше «более» у нас, а больше «менее».

 

Далее шли с четвертой по шестую строфу, потом третья, затем с восьмой по десятую, затем седьмая, затем:

 

Но подан знак:

Бурите здесь!

«А с нефтью как?»

«Да будет нефть!»

 

Затем шли тринадцатая, четырнадцатая, одиннадцатая, двенадцатая строфы, затем:

 

Депешами не простучался в двери я,

А вот канистры в цель попали, в цвет:

Одну принес под двери недоверия,

Другую внес в высокий кабинет.

 

И в финале повторялись первая, одиннадцатая, двенадцатая строфы, при этом в двенадцатой строфе четвертая строка была: «Да будет нефть!».

 

Товарищи ученые – Аврора, 1986, № 9. Вариант названия – «Песенка про научных работников».

В первоначальной редакции после седьмой строфы было:

 

Накроем стол скатеркою – валяйте, ешьте пальцами!

Хотя вы создаете синтетический белок —

Но он такой невкусный, – мы же вас накормим яйцами,

Дадим с собой картофелю – хоть сумку, хоть мешок.

 

Далее повторялась третья строфа, потом шла восьмая, десятая, снова повторялась третья, затем шла девятая строфа, затем:

 

Для вас тот день покажется – и каторжный, и адовый:

Сырой картофель в грядках – у ученых не в чести, —

Зато впервые сможете повкалывать наглядно вы —

И пользу ощутимую народу принести.

 

Заканчивалась песня повтором третьей строфы.

Комментарий Высоцкого: «У меня есть песня, которая называется “Товарищи ученые”. Однажды открываю я “Литературную газету” и на шестнадцатой полосе вижу рассказ, где слово в слово пересказано содержание моей песни. Я был крайне удивлен. Подумал: надо побыстрее успевать, а то, глядишь, все изложат своими словами, в виде оригинальных рассказов, не успеешь оглянуться – а у тебя ничего не останется…» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 167).

Сходня – город в Московской области на реке Сходня.

 

Мы вращаем Землю – Нерв.

Исполнялась в спектакле «Пристегните ремни» Московского театра драмы и комедии на Таганке (1975).

Комментарий Высоцкого: «Вот песня “Мы вращаем Землю”. Сейчас она идет в спектакле нашего театра. Бывает так: я напишу, а потом Любимов вставит песню в спектакль. Вот в спектакле “Пристегните ремни” эта песня звучит рядом с такими гениальными песнями, как “Враги сожгли родную хату”, “Темная ночь”, рядом с песнями Окуджавы. Я ее сам пою в этом спектакле, в полной выкладке солдатской, с автоматом.

У этой песни очень странная судьба. Написал я ее случайно, будучи в горах. Я снимался в фильме “Плохой хороший человек”. Мы ждали погоды, чтобы снять сцену дуэли. В горах был страшный дождь с мокрым снегом, жуткая погода. А внизу было 25 градусов жары. Все норовили спуститься вниз купаться, но вынуждены были сидеть в зимней одежде и ждать погоды. Настроение мрачное. Утром надо вылетать, а ничего еще не снято. И я написал стихи о людях, которые вращают Землю.

Потом мне предложили сделать пластинку. Это дело было странное для меня, потому что мне редко поступают такие предложения. На эту пластинку я записал несколько песен из спектаклей и единственную песню, которая к тому времени еще не вошла в спектакль, – “Мы вращаем Землю”» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков, 2000, с. 166).

 

«Когда я спотыкаюсь на стихах…» – Поет Эдуард Хиль. М., 1976. В этом сборнике песня называлась «Вы возьмите меня вморе, моряки». Музыка к ней была написана композитором В.Баснером.

При написании песни использован набросок 1968 года:

 

Что я слышал: звуки улиц и звонки, —

В моей жизни – города и города…

Вы возьмите меня в море, моряки, —

Там – одна вода, одна вода.

 

Предлагалась в кинофильм «Морские ворота» (1974, режиссер С.Тарасов), но использована не была. В некоторых авторских фонограммах, в том числе во всех последних (1979), первая строфа отсутствует.

 

Заповедник – Дружба народов, 1986, № 10.

Песня написана по заказу Театра миниатюр А.Райкина, но использована не была.

 

I. Песня автозавистника – Поэзия и проза. Вариант названия – «Борец за идею».

В первоначальной редакции после третьей строфы шла седьмая, далее:

 

Ответьте мне – кто проглядел, кто виноват,

Что я живу в парах бензина и в пыли,

Что ездит капиталистический «фиат»,

Скрываясь ловко под названьем «Жигули»!

 

Затем повторялась третья строфа, затем шла четвертая, затем:

 

Мне мой товарищ по борьбе достал домкрат, —

Вчера кардан мы с ним к магазину снесли.

Мы как ребеночка раздели тот «фиат»,

Загримированный под наши «Жигули».

 

Затем снова повторялась третья строфа и было:

 

Нашли талмуд – по-итальянски как на грех, —

Я целый год над словарями ночевал,

И вот теперь все по науке – под орех

Сегодня ночью я «фиата» разобрал!

 

И в финале шли пятая строфа, шестая, восьмая-десятая.

В последующих исполнениях третья и четвертая строки строфы «Мне мой товарищ по борьбе…» имели вид:

 

Не дам, чтоб капиталистический «фиат»

Маскировали под названьем «Жигули»!

 

II. Песня автомобилиста – Нерв.

 

Тот, который не стрелял – Советская Россия, 1987, 7 мая.

В первоначальном варианте не было третьей и четвертой строф, а в первой строки с пятой по восьмую были следующие:

 

За что стезя такая —

Отвечу на вопрос:

За то, что языка я

Добыл и не донес.

 

А вместо восьмой строфы было:

 

Поддерживал я эту кутерьму

И только раз серьезом встрял:

«Меня недострелили потому,

Что был один, который не стрелял».

 

Чужая колея – Дружба народов, 1986, № 10.

 

Затяжной прыжок – Нерв.

Звучала в кинофильме «Точка отсчета».

В окончательный вариант не вошли строфы, следовавшие после девятой строфы:

 

Я лечу – треугольники, ромбы, квадраты

Проявляются в реки, озера, луга.

Только – воздух густеет, твердеет, проклятый, —

Он мне враг – парашютный слуга.

 

А машина уже на посадку идет,

В землю сплюнув в отчаянье мной.

Буду я на земле раньше, чем самолет,

Потому что прыжок – затяжной.

 

И обрывают крик мой,

И выбривают щеки —

Тупой холодной бритвой

Снуют по мне потоки.

На мне мешки заплечные,

Встречаю – руки в боки —

Шальные, быстротечные

Воздушные потоки.

 

А пятая и шестая строки двенадцатой строфы были следующими:

 

Но жгут костры, как свечи, мне —

Я приземлюсь и в шоке…

 

Памятник – Аврора, 1986, № 9. Это произведение автор иногда декламировал как стихи, без мелодии и аккомпанемента.

Ахиллес – здесь: ахиллесово сухожилие. Всех мертвых мертвей – перефразировка выражения Маяковского «живее всех живых» из поэмы «Владимир Ильич Ленин».

В первоначальном варианте имелась заключительная строфа:

 

И паденье меня и согнуло,

И сломало, —

Но торчат мои острые скулы

Из металла.

Не сумел я как было угодно —

Шито-крыто, —

Я, напротив, ушел всенародно —

Из гранита!

 

Я из дела ушел – В мире книг, 1986, № 11.

В первоначальном варианте после второй строфы было:

 

Я не предал друзей, без меня даже выиграл кто-то,

Я подвел одного – ненадолго, – сочтемся потом.

Я из дела исчез, не оставил ни крови, ни пота, —

А оно без меня покатилось своим чередом.

 

Далее шли четвертая, третья строфы, а затем:

 

Незаменимых нет – и пропоем

За упокой ушедшим, будь им пусто:

«Пророков нет в отечестве своем, —

Но и в других отечествах не густо».

 

Диалог у телевизора – Нерв. Варианты названия – «Семейный цирк», «Семейная картинка», «Диалог», «Диалог в цирке».

В первоначальном варианте были заключительные строфы:

 

Ого, однако же – гимнасточка!

Глянь, что творит – хотя в летах, —

У нас в кафе молочном «Ласточка»

Официантка может так.

 

А у тебя подруги, Зин,

Все вяжут шапочки для зим, —

От ихних скучных образин

Дуреешь, Зин!

 

– Как, Вань, – а Лилька Федосеева,

Кассирша из ЦПКО?

Та, у которой новоселие…

Она – так очень ничего!..

 

А чем ругаться, лучше, Вань,

Поедем в отпуск в Еревань!..

Ну что «отстань» – всегда «отстань», —

Обидно, Вань!

 

Иногда при исполнении третья и четвертая строки первой из приведенных строф произносились от имени Зины, а не Вани.

 

Песенка про Козла отпущения – Нерв. Вариант названия – «Сказка про серого козлика, она же сказка про белого бычка».

В первоначальном варианте имела следующие заключительные строфы:

 

А козлятушки-ребятки засучили рукава —

И пошли шерстить волчишек в пух и клочья!

А чего теперь стесняться, если их глава

От лесного Льва имеет полномочья!

 

Ощутил он вдруг остроту рогов

И козлиное вдохновение —

Росомах и лис, медведей, волков

Превратил в козлов отпущения!

 

Смотрины – «Я, конечно, вернусь…» Вариант названия – «Свадьба».

Золотухин Валерий Сергеевич (р. 1940) – народный артист РСФСР, артист Московского театра драмы и комедии на Таганке, друг Высоцкого и многолетний партнер по работе в театре и в кино. На просьбу рассказать о нем Высоцкий на одном из выступлений ответил: «Ну что сказать о Золотухине? Он разносторонний артист, разносторонний человек. Возможно, в будущем станет прекрасным писателем. Пока это аванс, но может быть скоро, неожиданно для всех, он станет крупным писателем. То, что он написал пока, очень интересно. Он мой лучший друг. Я с ним с удовольствием работаю как с партнером. В жизни он очень открыт. Он располагает к себе. Он умеет слушать. Он проявляет любопытство к людям, к тому, что они говорят. С ним очень хорошо работать. Я с ним работал много, снимались мы вместе, сейчас в театре продолжаем работать» (Владимир Высоцкий: монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 192). Можаев Борис Андреевич (1923–1996) – русский писатель, прозаик, публицист, киносценарист. Член художественного совета Театра на Таганке, с Высоцкимсвязан по работе в театре и в кино. Постены – согласно комментарию А. Е. Крылова, «тараканы». В современной разговорной речи словом «постены» называют галлюцинации.

 

«Штормит весь вечер, и пока…» – Аврора, 1986, № 9. Вариант названия – «Шторм».

В ранней редакции между четвертой и пятой строфами было:

 

Ах, гривы белые судьбы! —

Пред смертью словно хорошея,

По зову боевой трубы

Взлетают волны на дыбы, —

Ломают выгнутые шеи.

 

И я сочувствую слегка

Погибшим им, – издалека.

 

А после десятой строфы следовали финальные строфы:

 

Но в сумерках морского дна —

В глубинах тайных, кашалотьих —

Родится и взойдет одна

Неимоверная волна, —

На берег ринется она —

И наблюдающих поглотит.

 

Я посочувствую слегка

Погибшим им, – издалека.

 

Баллада о короткой шее – Четыре четверти пути. Вариант названия – «Восточная притча».

В раннем варианте между пятой и шестой строфами был повтор третьей строфы, затем:

 

Голову задрав плюешь в колодец,

Сам себя готовишь на убой.

Кстати, настоящий полководец —

Землю топчет полною стопой.

В Азии приучены к засаде —

Допустить не должен полубог,

Что его

подкравшиеся сзади

С первого удара сбили с ног.

 

Затем после повтора третьей строфы следовало:

 

Чуть отпустят нервы, как уздечка,

Больше не держа и не храня, —

Под ноги пойдет тебе подсечка

И на шею ляжет пятерня.

 

Можно, правда, голову тоскливо

Спрятать в плечи – и не рисковать, —

Только это очень некрасиво —

Втянутою голову держать.

 

Прерванный полет – Нерв. Вариант названия – «Недо…».

Написана для кинофильма «Бегство мистера Мак-Кинли» (1975, режиссер М.Швейцер), но использована не была.

 

«В день, когда мы, поддержкой земли заручась…» (с.139). – Советская Россия, 1987, 26 марта.

Написана для кинофильма «Морские ворота», но использована не была. Предлагалась в 1974 году для кинофильма «Контрабанда», но тоже не была использована – вероятно, для этого фильма были сделаны сокращения (исключены строфы с четвертой по шестую), и строка сорок седьмая звучала так: «Он увидел, как траулер встал на винты…»

 

«Всему на свете выходят сроки…» – День поэзии1986. М., 1986.

Написана для кинофильма «Морские ворота», но использована не была.

 

«Был развеселый розовый восход…» – «Я куплет допою…».

Написана для кинофильма «Морские ворота», но не была использована.

 

«Мы все живем как будто, но…» – Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути. М., 1988. Вариант названия – «Песня про случаи».

 

Кто за чем бежит – Советский спорт, 1987, 25 января.

 

Театрально-тюремный этюд на таганские темы (с.151). – Собр. соч., т. 3. Вариант названия – «Здравица в вашу честь». Написано к десятилетию Театра драмы и комедии на Таганке, которое отмечалось 23 апреля 1974 года.

Все вопросы и в «Конях» и в «Пелагее» – ответы на историю с «Живым». – Спектакль «Живой» по повести Б.Можаева «Из жизни Фе







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 399. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия