Студопедия — I) Найдитев тексте глаголы в infinitifи объясните их употребление.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

I) Найдитев тексте глаголы в infinitifи объясните их употребление.






II) Образуйте infinitif passé;этих глаголов.

III) Составьте 6 предложений, содержащих совет, приказ или запрет
с помощью глаголов в неопределенной форме. Используйте обороты разговорного
языка. (Напр.: Фармацевтика: Agiter le flacon avant de s'en servir. — Кулинария:
prendre deux œufs bien frais, et en battre les blancs en neige.)

IV) Измените предложения таким образом, чтобы вместо подчеркнутых
глаголов стояли глаголы в infinitif в повествовательной или вопросительной
функции: Charlotte Corday était une monarchiste convaincue. Elle se demandait
comment mettre un terme aux excès révolutionnaires de Marat. «Que ferais-ie, se disait-
elle, pour l'empêcher de nuire?»
Elle pensa alors à le, tuer.Mais comment i
parviendrait-elle? Par quel chemin se rendrait- elle à Paris? Puis comment
approcherait -elle de Marat?
Et la jeune fille hésitait devant tant de difficultés.

 

V) Преобразуйте данные предложения таким образом, чтобы употребить
в них неопределенную форму глагола (вспомогательный глагол вам не понадо-
бится): Que dois-je lui répondre?A qui peut-on se fier?Comment pourrions-
nous l'aider?
Quand vais-je le convoquer?Où puis-je me cacher?Que
pourrais-je faire dans cette circonstance?

VI) В репликах из монолога Гарпагона (комедия Мольера ''Скупой", акт 4.
сцена 7) замените многоточия на подходящие по смыслу вопросительные слова.
«On m'a dérobé mon argent.... peut-il être?... est-il devenu?... est-il?.. ferai-je pour le
trouver?... courir?... ne pas courir?»

VII) Замените глагольные словосочетания в придаточных относительных
предложениях на один глагол, в неопределенной форме: Je n'ai pas d'amis à qui je
pourrais confier mes soucis.
Connaissez-vous quelqu'un avec qui vous puissiez
traiter?
Vous trouverez (quelqu'un) à qui vous devrez parler (опустите
местоимение
quelqu'un). — Donnez-moi (quelque chose) avec quoi je puisse écrire
(опустите
quelque chose и поставьте перед инфинитивом предлог de вместо
предлога avec).

СЛОВАРЬ

(Словосочетания со словом tête). Объясните их значение: Les têtes
des personnages de cire paraissent vivantes.Mon fils tient la tête de sa
classe; mais à la maison il n'est guère docile:
il tient souvent tête à sa mère.
Monsieur X est à la tête d'une grosse affaire commerciale; souvent il a tant de


travail qu'il ne sait où donner de la tête; cependant il ne perd jamais la 'été - -
Cesse de pleurer et de te plaindre, j'en ai par-dessus la tête (pair) - - Pourqiw
cet air grognon? Pourquoi
fais-tu la tête (разг.)? - - Ce garçon est une mau-
vaise tête et ses coups de tête ne se comptent plusLe meunier de Im Fon
taine ne tint compte d'aucun avis:
il en fit à sa tête. — Les jeunes geru,
s'avançaient en criant
à tue-tête; ils avaient un peu bu et n'avaient pas toute
leur tête. — Qui veut faire cette multiplication de tête, sans écrire?Le ban-
quet des anciens élèves de l'école a eu lieu hier; nous avons payé 1200 francs
par tête. — Lorsque nous nous retrouverons en tête à tête, je te dirai ce que jt
pense
.

ТЕКСТ 68

A L'IMPRIMERIE D'UN JOURNAL, LA NUIT

Les imprimeries de journaux sont nombreuses aux abords des Grands
Boulevards
.

La Sanction s'imprimait rue Saint-Joseph, au premier étage de*
Imprimeries associées, dans la seconde moitié de la grande salle, ar
fond et à droite.

Gurau1, son rouleau de papier à la main, longeait l'allée centrale
entre les machines. Comme chaque fois, il était saisi par la même petite
angoisse. L'odeur d'imprimerie — cette odeur de papier moite, d'encre,
d'huile chauffée, de métal mou — sans lui être franchement désagré
able, l'inquiétait. Les bruits: ronronnements, roulements, cliquetis,
achevaient de le mettre mal à l'aise. (...)

Une imprimerie comme celle-là, vétusté2 quant à sa structure
d'ensemble, moderne seulement par le détail de l'outillage, lui
donnait les mêmes incertitudes, la même sorte d'interrogation
ambiguë3 sur la condition de l'homme actuel, que certains abords
de grande ville.

Il se dirigeait vers une cabine vitrée, située tout au fond de la salle, et
qui d'ordinaire, à cette heure-là, était libre.

En passant près des marbres4 réservés à La Sanction, il fit signe au
prote5 Balzan, que l'on appelait le plus souvent par son prénom
Nicolas.

«Donne ça à composer. Il manque quinze ou vingt lignes.


Ou trente Avec vous, on ne sait jamais C'est embêtant Vous
nous faites toujours des coups comme ça

— Si tu étais sorti de la Chambre à;onze heures, après t'y être
éreinté, tu trouverais encore joli d'avoir réussi depuis à écrire plus des
trois quarts de ton article D'ailleurs pour ma conclusion, j'ai besoin de
savoir comment la séance a fini» ()

Bal/an, avec ses joues rebondies et rosés, sa grosse tignasse7 frisée
et déjà grisonnante, son ventre de propriétaire sous la blouse noire,
examinait le manuscrit de Gurau Parfois, il reniflait, en soulevant tout
le haut du corps Gurau, sans vouloir se l'avouer, était assez anxieux des
signes d'intérêt que donnerait ou ne donnerait pas Balzan Mais Balzan
se contenta d'émettre

«Ça va déjà nous faire un peu plus d'une colonne et demie Le
compte rendu de la Chambre nous mange8 un sacré9 morceau de la
«une» et de la «deux»10 Rien que votre discours Vous ne pourriez
pas couper quelque chose dans l'article1? Surtout que11 vous avez dû
répéter un peu les mêmes choses

— Nicolas, tu me fais suer12 Compose déjà;comme ça Quand je
relirai le tout, je verrai si je peux gagner dix ou quinze lignes»

JULES ROMAINS Les Hommes de Bonne Volonté;

Примечания

1 См стр 18 2 Ветхая, обветшалая, старая 3 Неясный, неоднозначный
Люди живут в современном, но жалком мире 4 Пoлигр. Талер — стол (когда-то
его делали из мрамора) на котором печатник "выкладывает" набранный текст для
подготовки печатной формы к матрицированию или печати 5 Полигр Мастер
цеха 6 Разбитый от усталости (букв.: c omme si tu avais les rems brises) 7 Разг.
Взлохмаченные нечесаные волосы 8 Разг. Занимает, съедает 9 Прост
Здоровенный 10 Жаргон журналистов первая страница, вторая страница.
11 Fam. pour étant donné, surtout, que Puisque, surtout 12 Прост Ты мне
надоел,осточертел

ГРАММАТИКА___________________________

СОГЛАСОВАНИЕ ПРИЧАСТИЯ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

(ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ)







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 358. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия