Студопедия — Русский язык в системе языков мира
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Русский язык в системе языков мира






 

"Русский язык - мировой язык, - говорит известный лингвист Вячеслав Белоусов. - И в третьем тысячелетии он ни своего культурного, ни своего исторического значения не утратит. Он сохранит свое присутствие не только в странах СНГ, но и в мире».Однако в последнее десятилетие в дальнем зарубежье наблюдался определенный спад интереса к русскому языку. Но сегодня все больше людей обращаются к нему вновь. С одной стороны, их интересует русская культура, а с другой - это сугубо прагматический интерес, потому что русский язык позволяет сотрудничать с российскими бизнесменами и строить деловые отношения на долгосрочной основе. В первую очередь это касается сотрудничества в рамках СНГ. Ведь русский язык как был языком межнационального общения во времена СССР, так им и остался. По-прежнему, к примеру, киргиз и белорус смогут объясниться между собой только на русском языке.Что касается бывших советских республик, то положение о равноправии всех языков практически всегда сохранялось и соблюдалось за все время существования Советского государства. Если быть объективным, нельзя не признать, что провозглашенная В.И. Лениным идея - как бы мы не относились к Ленину и какой бы не тривиальной казалась эта идея - идея о равноправии всех народов и языков на территории нашей страны находила реальное и конкретное воплощение.В первые годы Советской власти языковое строительство явилось важнейшим элементом культурной революции. Для практического руководства языковым строительством были созданы научные центры - Всесоюзный центральный комитет нового алфавита, Комитет нового алфавита народов Севера и др. Основная деятельность этих комитетов заключалась в определении фонетических и графических основ алфавитов, принципов отбора языков, на базе которых должна быть создана письменность, в разработке терминологии и т.д. В короткий срок были созданы алфавиты на латинской основе практически для всех тюркских, финно-угорских, ряда кавказских, иранских, тунгусо-манчжурских и палеоазитакских языков народов и народностей СССР. За период с 1920 по 1940 гг. были созданы письменности для 50 национальностей Советского Союза. В целях ликвидации неграмотности большая часть населения нашей страны получила возможность учиться на родном языке, была развернута широкая сеть учебных заведений на родных языках, что способствовало их всестороннему функциональному использованию. Родные языки в 20-х гг. использовались не только на уровне союзных и автономных республик, автономных областей и национальных округов, но и на уровне национальных районов и даже национальных сельсоветов. Мало кто знает, что в 1917 г. на ныне незалежной и самостийной Украине делопроизводство и обучение на языке преобладающего населения велось - помимо украинского - в 292 русских, 237 немецких, 139 польских, 78 еврейских, 57 молдавских, 30 греческих, 42 болгарских, 12 чешских, 3 албанских, 4 белорусских школах и одном шведском сельсоветах. Все это было и забывать этого не следует. Поэтому нельзя согласиться с встречающимися ныне в некоторых работах утверждением, что "ленинская национальная политика имела катастрофические последствия". (Нерознак 1994:52).

В упомянутой статье автор приводит сведения о том, что на территории России зарегистрировано 63 этноса, численность каждого из которых не превышает 50 тыс. человек (ботлихцы, таты, вепсы, водь, ненцы и т.д.) со своими диалектами и говорами. Этот список можно продолжить и привести дополнительные сведения. Так, на алеутском языке (о. беринга) говорит всего 100 человек, на негидальском (низовье р. Амура) - 224 чел.; на керекском (Беринговский р-н Чукотского автономного округа) - 1000 человек (по переписи 1979 г.).

 

Приходится признать, что в области языкового строительства, особенно в отношении малых народов, преимущественно в отношении народов Сибири, которая рассматривалась просто как кладовая богатств и ресурсов Советского Союза, не все шло гладко. Небрежность к языкам малых народов приводила к ограничению нацменьшинствами использования ими своих родных языков, что в результате может привести к потере языка вообще и к исчезновению народа, говорящего на этом языке. Поэтому перед российскими социолингвистами стоит задача разработки программы по сохранению и развитию языков малых народов России и ее практической реализации с учетом накопленного за годы существования Советского государства опыта языкового строительства.

Языковое строительство было вызвано насущной необходимостью руководства в такой жизненно важной области как функционирование и развитие языков в многонациональном Советском государстве. С самого начала языкового строительства отнюдь не предполагалось, что русский язык в этот период будет играть какую-то доминирующую роль. Рост хозяйственно-производственных связей, идейно-политическое и моральное единство нашей страны определили русскому языку статус языка межнационального общения в многонациональной стране. Необходимость в изучении русского языка была обусловлена жизненными потребностями всех народов нашей страны. Превращение русского языка в язык межнационального общения и его успешное функционирование в этой роли определялось тем, что был родным для большинства населения нашей страны, был распространен среди других народов и народностей СССР, являлся основным средством приобщения народов СССР к величайшим достижением мировой культуры и был основным средством приобщения народов СССР к величайшим достижениям мировой культуры и является одним из наиболее развитых языков мира, свидетельством чего является его признание в качестве одного из пяти рабочих языков ООН.

Особенность русского языка как языка межнационального общения проявлялось в том, что он не вытеснял другие языки, не ассимилировал их, а функционировал наряду и параллельно с ними, выполняя свои собственные общественные функции.За время существования Советского государства русский язык неизменно выступал в роли языка межнационального общения, что было предопределено объективно-историческими условиями жизни народов СССР. Русский язык в таком качестве никогда не навязывался сверху в приказном порядке, а выступал в качестве языка межнационального общения в силу объективной потребности совместного сосуществования народов федеративного государства. Эта объективная необходимость определилась большим удельным весом русских среди других народов нашей страны, широкий расселенностью русских по территории страны, близостью русского языка к украинскому и белорусскому языкам, внутренней однородностью русского языка.

 

К сожалению, за эти же годы было немало сделано и такого, что оставило свой негативный след в дальнейшем развитиии национально-языковых отношений. И причина этого - не ленинская национальная политика, а ложно понятый "интернационализм", под флагом которого шло наступление на национальное самосознание и психологию. И особенно преуспели в этом "интернационализме" холопствующие и холуйствующие "обрусевшие инородцы", которые всегда перебарщивали по части истинно русского настроения. Это привело к тому, что во всей Белорусии к 1987 г. осталось всего несколько школ с белорусским языком обучения. Аналогичное положение с преподаванием родного языка сложилось в то время практически во всех союзных республиках. Естественно, все эти факты вызывали большую озабоченность общественности, особенно среди писателей, ученых и интеллигенции. Понятная и обоснованная любовь к родному языку в ряде республик, особенно прибалтийских, перерастает в языковой шовинизм, чему способствуют и принимаемые в ряде республик законы о языке, в которых язык национальности, давшей имя республике, утверждается в качестве государственного. Так, в основу принятого в 1989 г. закона о языке в Эстонской республике легли следующие положения: 1) общество стремится к одноязычию; 2) двуязычие вредно; 3) соблюдение языковых прав коренной (титульной) нации, а не языковых прав личности. А ведь в ряде республик (Казахстан и др.) титульная нация составляет меньшинство. Более 70% татар, 50% чувашей, 40% башкир расселены за пределами своих республик в других республиках и областях РФ. В лингвистической литературе отмечалось, что "идеология приоритета прав языка коренной нации, заложенная во многих законах, оказалась палкой о двух концах" (Туманян 1994: 213). Исследовательница отмечает, что процесс формирования общественного мнения в отношении функционирования национальных языков, провозглашенных законом государственными, во многих регионах протекал, к сожалению, на волне взрыва национализма.

В некоторых республиках наблюдался разгул "национального самоутверждения", особенно когда "национальная идея" была помножена на религиозные чувства. В республиках стали планомерно вытеснять русский язык из всех сфер функционирования. В той же Армении ликвидированы все русские школы, кроме одной на всю республику, закрыты факультеты русского языка в вузах, сокращено книгопечатание на русском языке. Это становится одной из главных причин вынужденной эмиграции русскоязычного населения из этих республик, а с другой стороны - именно отсутствие языковых прав является источником различных этнических конфликтов.Русские социолингвисты справедливо отмечают, что межэтнические языковые конфликты редко существуют сами по себе. Обычно они возникают и развиваются в контексте общей межнациональной напряженности. Но иногда, как это случилось, например, в Эстонии или Молдове, языковой конфликт может явиться одним из стимулов общего межнационального конфликта. Зачастую "языковую карту разыгрывает не господствующая группировка, а группа, стремящаяся пробиться в языковую элиту. Люди, не имеющие в политической борьбе никаких особых преимуществ, пытаясь их добиться, стремятся создать в обществе такую атмосферу, при которой знание языка титульной нации считалось бы чуть не основным критерием при отборе руководящих кадров. Такой способ действия характерен в настоящее время для некоторых национальных движений, представленный в республиках Российской Федерации.

Отсутствие языковых прав часто мешает этнической группе достичь образовательного, экономического и политического равенства с другими этническими группами, что зачастую может привести к гражданской войне. Так, в Таджикистане в январе 1989 г. таджики составляли 58,8%, узбеки - 22,9%, русские - 10,4%, т.е. представители трех национальностей составляли более 93% населения. Некоторые области в Таджикистане из полиязычных становятся многоязычными и в зависимости от экономических, политических, социальных клановых отношений между говорящими на разных языках возникают конфликты, переходящие в гражданскую войну. Русский язык был и продолжает оставаться одним из ведущих мировых языков. Согласно оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (500 млн. человек) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд.) и английского (750 млн.). Он является официальным и рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).

 

Большую роль играет русский язык как язык межнационального общения. Русский алфавит лег в основу письменности многих младописьменных языков, а русский язык стал вторым родным языком нерусского населения Российской Федерации. Происходящий в жизни процесс добровольного изучения, наряду с родным языком, русского языка имеет положительное значение, так как это содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов и к мировой культуре. Происходит постоянный процесс взаимообогащения русского языка и языков народов Российской Федерации. Русский язык занимает особое место на «языковой карте» мира и относится к обширной языковой «семье» родственных индоевропейских языков, которые по происхождению восходят к общему источнику - индоевропейскому праязыку. На нем говорили предки многих народов, населяющих в настоящее время обширные территории Европы и Азии. Как один из индоевропейских языков русский язык по особенностям своей грамматики, фонетики и лексики противопоставлен языкам других языковых семей: кавказским (грузинский, абхазский, чеченский и др.), тюркским (турецкий, казахский, башкирский, татарский и др.), финно-угорским (финский, венгерский, эстонский, удмуртский и др.), семитским (арабский, иврит и др.), китайско-тибетским и другим языкам.

Внутри индоевропейских языков различаются такие группы: языки германские (немецкий, английский, шведский и др.), романские (латынь, итальянский, испанский, французский, румынский и др.), балтийские (латышский, литовский), иранские (персидский, осетинский и др.), индийские (хинди, урду, цыганский) и славянские. К числу последних относится и русский.

Чтобы правильно представить место русского языка в системе языков, следует иметь в виду, что все славянские языки делятся на три группы:

Языки восточнославянские (русский, украинский, белорусский), западнославянские (чешский, польский, словацкий и некоторые другие) и южнославянские (старославянский, болгарский, сербский, словенский и др.).

 








Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 1041. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия