Студопедия — Паломничество Шри Чайтаньи Махапрабху
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Паломничество Шри Чайтаньи Махапрабху

Создайте благодарственное письмо родителям студентов об успехах их ребенка в определенной сфере деятельности (типовое письмо и источник данных для рассылки).

Глава девятая

Паломничество Шри Чайтаньи Махапрабху

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит следующий пересказ девятой главы. После Видьянагара Шри Чайтанья Махапрабху посетил другие святые места: Гаутами-Гангу, Малликарджуну, Аховала-Нрисимху, Сиддхавату, Скандакшетру, Триматху, Вриддхакаши, Бауддхастхану, Тирупати, Тирумалу, Пана-Нрисимху, Шива-Канчи, Вишну-Канчи, Трикалахасти, Вриддхаколу, Шияли-Бхайрави, а также побывал на реке Кавери и в Кумбхакарна-Капале.

В конце концов Господь достиг Рангакшетры и там сделал Своим последователем брахмана Венкату Бхатту, который вместе с семьей стал служить Кришне. Покинув Шри Рангу, Чайтанья Махапрабху дошел до Ришабха-Парваты. Там Он встретил Парамананду Пури, который впоследствии присоединился к Нему в Джаганнатха-Пури. Затем Господь Шри Чайтанья Махапрабху продолжил Свое путешествие и достиг Сетубандхи Рамешвары. У Шри Шайла-Парваты Господь Чайтанья повстречал Господа Шиву и его супругу Дургу, одетых как брахман и брахмани. Далее Господь отправился в Камакоштхи-Пури, а оттуда в южноиндийскую Матхуру. Там Он побеседовал с одним брахманом, преданным Господа Рамачандры. Потом Господь омылся в реке Критамала. На горе Махендра-Шайла Он встретился с Парашурамой. Далее Господь вернулся в Сетубандху и омылся в месте, которое называется Дханус-тиртха. Он также посетил храм Рамешвары, где обнаружил рукописи, подтверждающие, что Равана похитил лишь иллюзорный образ Ситы. Далее Господь посетил такие святые места, как Пандья-Деша, река Тамрапарни, Ная-трипати, Чиядатала, Тила-Канчи, Гаджендра-Мокшана, Панагади, Чамтапур, Шри Вайкунтха, Малая-Парвата и Канья-Кумари. В Маллара-Деше Господь столкнулся с племенем бхаттатхари и спас Калу Кришнадаса, попавшего в их сети. На берегу реки Паясвини Господь обнаружил пятую главу «Брахма-самхиты». Затем Он посетил Паясвини, Шрингавера-Пури-матх и Матсья-тиртху. В селении Удупи Господь Чайтанья увидел Божество Гопалы, установленное Шри Мадхвачарьей. Затем, обсуждая с таттвавади шастры, Он победил их. Далее Господь посетил Пхалгу-тиртху, Тритакупу, Панчапсару, Сурпараку и Колапур. В Пандарапуре Господь узнал от Шри Ранги Пури, что Шанкараранья (Вишварупа) завершил в этом месте Свой земной путь. Затем Господь отправился на берег реки Кришнавенва. Там Он взял у брахманов-вайшнавов «Шри Кришна-карнамриту», книгу Билвамангалы Тхакура. Потом Господь обошел еще несколько святых мест, побывал у реки Тапи, в Махишматипуре, у реки Нармады и на Ришьямука-Парвате. В лесу Дандакаранья Он даровал освобождение семи пальмам. Затем Он побывал в святом месте Пампа-Саровара и посетил Панчавати, Насику, Брахмагири, а также Кушаварту, исток реки Годавари. Таким образом Господь обошел почти все святые места в Южной Индии. Затем Он той же дорогой вернулся в Джаганнатха-Пури, снова посетив Видьянагар.

ТЕКСТ 1

нана-мата-граха-грастан дакшинатйа-джана-двипан

крпарина вимучйаитан гаураш чакре са ваишнаван

нана-мата — разных философий; граха — крокодилами; грастан — схваченные; дакшинатйа-джана — жители Южной Индии; двипан — подобные слонам; крпа-арина — диском (Своей) милости; вимучйа — освободив; этан — этих; гаурах — Шри Чайтанья Махапрабху; чакре — обратил; сах — Он; ваишнаван — в вайшнавизм.

Господь Шри Чайтанья Махапрабху пришел в Южную Индию, чтобы наставить ее жителей. Хотя эти люди были сильны, подобно слонам, они оказались в пасти крокодилов таких философских систем, как буддизм, джайнизм и майявада. Диском Своей милости Шри Чайтанья освободил всех этих людей, обратив их в вайшнавов, преданных Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Кришнадас Кавираджа Госвами сравнивает здесь проповедь Шри Чайтаньи Махапрабху жителям Южной Индии, в результате которой они стали вайшнавами, со спасением от крокодила слона Гаджендры, которого вызволил у него из пасти Сам Господь Вишну. Когда Шри Чайтанья Махапрабху пришел в Южную Индию, почти все живущие там находились в пасти крокодилов буддизма, джайнизма и майявады. Как говорит в этом стихе Кавираджа Госвами, хотя эти люди не уступали по силе слонам, терзаемые крокодилами разных философий, они были на краю гибели. Однако как в образе Вишну Шри Чайтанья Махапрабху спас из пасти крокодила слона Гаджендру, так Он спас из плена всевозможных философий и жителей Южной Индии, обратив их в вайшнавов.

ТЕКСТ 2

джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда

джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-врнда

джайа джайа — слава; шри-чаитанйа — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйананда — Господу Нитьянанде Прабху; джайа адваита-чандра — слава Шри Адвайте Прабху; джайа — слава; гаура-бхакта-врнда — преданным Шри Чайтаньи Махапрабху.

Слава Господу Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Шри Адвайте Прабху! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!

ТЕКСТ 3

дакшина-гамана прабхура ати вилакшана

сахасра сахасра тиртха каила дарашана

дакшина-гамана — путешествие по Южной Индии; прабхура — Господа; ати — очень; вилакшана — необыкновенное; сахасра сахасра — тысячу; тиртха — святых мест; каила дарашана — посетил.

Путешествие Шри Чайтаньи Махапрабху по Южной Индии было поистине необыкновенным, ибо Он посетил по дороге многие тысячи святых мест.

ТЕКСТ 4

сеи саба тиртха спарши' маха-тиртха каила

сеи чхале сеи дешера лока нистарила

сеи саба — ко всем этим; тиртха — святым местам; спарши' — прикоснувшись; маха-тиртха — великими святынями; каила — сделал; сеи чхале — под таким предлогом; сеи дешера — этих мест; лока — людей; нистарила — спас.

Обходя все эти места под предлогом паломничества, Господь спасал тысячи местных жителей, делая их вайшнавами. Просто благодаря приходу туда Господа места эти становились святыми.

КОММЕНТАРИЙ: Сказано: тиртхи-курванти тиртхани. Святое место, или тиртха, — это место, в котором живут или которое посещают великие святые. Хотя все эти места уже были местами паломничества, приход Господа Чайтаньи очистил их. Множество людей посещает такие места, чтобы смыть там свои грехи и очиститься от скверны. Когда вся эта грязь скапливается, ее нейтрализуют великие святые, такие как Шри Чайтанья Махапрабху и Его верные последователи. В больницу приходит много больных, страдающих самыми разными заболеваниями. Поэтому в больнице постоянно присутствуют всевозможные болезнетворные микробы, однако опытный врач благодаря своему присутствию и умелому руководству всегда содержит больницу в безупречной чистоте. Аналогичным образом святые места всегда заражены грехами, которые оставляют там грешники, но, когда эти места посещает такой святой, как Шри Чайтанья Махапрабху, вся скверна уходит.

ТЕКСТ 5

сеи саба тиртхера крама кахите на пари

дакшина-ваме тиртха-гамана хайа пхерапхери

сеи саба — всех этих; тиртхера — мест паломничества; крама — хронологический порядок; кахите — сказать; на пари — не могу; дакшина-ваме — слева и справа; тиртха-гамана — посещение святых мест; хайа — есть; пхерапхери — приход и уход.

Я не способен восстановить точную хронологию паломничества Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Мне лишь остается только сказать, что Господь посетил все святые места, слева и справа по ходу Своего путешествия. Он заходил в них, а затем возвращался.

ТЕКСТ 6

атаэва нама-матра карийе ганана

кахите на пари тара йатха анукрама

атаэва — поэтому; нама-матра — только названия; карийе ганана — перечисляю; кахите — назвать; на пари — не могу; тара — того; йатха — как; анукрама — хронологическая последовательность.

А поскольку я не в состоянии перечислить все эти места в той последовательности, в какой их посетил Господь, то я просто назову некоторые из них.

ТЕКСТЫ 7 – 8

пурвават патхе йаите йе пайа дарашана

йеи граме йайа, се грамера йата джана

сабеи ваишнава хайа, кахе `кршна' `хари'

анйа грама нистарайе сеи `ваишнава' кари'

пурва-ват — как раньше; патхе — по дороге; йаите — идя; йе — который; пайа — получает; дарашана — возможность увидеть; йеи — которую; граме — деревню; йайа — (Господь Шри Чайтанья Махапрабху) приходит; се — этой; грамера — деревни; йата — сколько; джана — людей; сабеи — все; ваишнава хайа — становятся преданными; кахе — повторяют; кршна хари — святые имена Господа Кришны и Хари; анйа грама — другие деревни; нистарайе — спасает; сеи — Он; ваишнава — в преданных; кари' — обратив.

Как уже говорилось, все жители деревень, через которые пролегал путь Господа Чайтаньи, принимали вайшнавизм и начинали повторять имена Хари и Кришна. Так в каждой деревне, где побывал Господь, все становились вайшнавами, преданными Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Святые имена Кришны и Хари, то есть маха-мантра Харе Кришна, обладают такой духовной силой, что даже сейчас, когда наши проповедники приезжают в удаленные уголки мира, люди там сразу же начинают повторять мантру Харе Кришна. Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Верховный Господь. Никто не может сравниться с Ним или Его энергиями в могуществе. Однако, поскольку мы идем по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и тоже повторяем маха-мантру Харе Кришна, наша проповедь оказывает на людей почти такое же воздействие, как в свое время проповедь Господа Чайтаньи. Большая часть наших проповедников родом из Европы и Америки, однако по милости Господа Чайтаньи они добиваются поразительных успехов повсюду, куда они приезжают открывать отделения нашего общества. И действительно, повсюду люди с большой серьезностью начинают повторять Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

ТЕКСТ 9

дакшина дешера лока анека пракара

кеха джнани, кеха карми, пашанди апара

дакшина дешера — Южной Индии; лока — людей; анека — много; пракара — типов; кеха — некоторые; джнани — философы-теоретики; кеха — некоторые; карми — стремящиеся к наслаждению плодами своего труда; пашанди — непреданные; апара — бесчисленные.

Южную Индию населяли самые разные люди. Там были и философы-гьяни, и приверженцы ведических ритуалов, но помимо них там жило бесчисленное множество непреданных.

ТЕКСТ 10

сеи саба лока прабхура даршана-прабхаве

ниджа-ниджа-мата чхади' ха-ила ваишнаве

сеи саба лока — все эти люди; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; даршана-прабхаве — под впечатлением от встречи (с Ним); ниджа-ниджа — каждый свои; мата — убеждения; чхади' — оставив; ха-ила — стали; ваишнаве — преданными.

Под влиянием Шри Чайтаньи Махапрабху все они отказывались от своих убеждений и становились вайшнавами, преданными Шри Кришны.

ТЕКСТ 11

ваишнавера мадхйе рама-упасака саба

кеха `таттвавади', кеха хайа `шри-ваишнава'

ваишнавера мадхйе — среди вайшнавов; рама-упасака саба — все, поклоняющиеся Господу Шри Рамачандре; кеха — некоторые; таттва-вади — последователи Мадхвачарьи; кеха — некоторые; хайа — есть; шри-ваишнава — преданные в ученической преемственности, восходящей к Шри Рамануджачарье.

В те времена все южноиндийские вайшнавы поклонялись Господу Рамачандре. Одни из них были таттвавади, а другие — последователями Рамануджачарьи.

КОММЕНТАРИЙ: Как объясняет Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, словом таттвавади называют последователей Шрилы Мадхвачарьи. Чтобы подчеркнуть различие между своей школой и последователями Шанкарачарьи, или майявади, Шрила Мадхвачарья назвал ее таттвавадой. Таттвавади неустанно критикуют монистов-майявади, развенчивая их философию имперсонализма и провозглашая верховенство Бога-личности. Последователи Мадхвачарьи известны как Брахма-вайшнавы, то есть вайшнавы, цепь преемственности которых начинается с Господа Брахмы. По этой причине таттвавади, последователи Мадхвачарьи, не признают приведенное в Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» описание того, как Господь Брахма впал в иллюзию. Шрила Мадхвачарья намеренно воздержался от комментирования той части «Шримад-Бхагаватам», где говорится о брахма-мохане, иллюзии Господа Брахмы. Шрила Мадхавендра Пури был одним из ачарьев в цепи преемственности таттвавади; он принес в эту традицию представление о том, что высшей целью трансцендентализма является обретение чистого преданного служения, любви к Богу. Вайшнавы, принадлежащие к Гаудия-сампрадае, ученической преемственности, идущей от Шри Чайтаньи Махапрабху, отличаются от таттвавади, хотя и принадлежат к той же самой Таттвавада-сампрадае. Поэтому школа последователей Шри Чайтаньи Махапрабху носит название Мадхва-гаудия-сампрадая.

Словом пашанди называют тех, кто выступает против чистого преданного служения. Это в основном относится к майявади, имперсоналистам. Определение пашанди дается в «Хари-бхакти-виласе» (1.73), где на этот счет сказано следующее:

йас ту нарайанам девам

брахма-рудради-даиватаих

саматвенаива викшета

са пашанди бхавед дхрувам

Пашанди — это тот, кто считает, будто Господь Нараяна, Верховная Личность Бога, находится на одном уровне с полубогами во главе с Господом Брахмой и Господом Шивой. Преданный никогда не думает, что Господь Брахма или Господь Шива равны Господу Нараяне.

Последователи Мадхвачарья-сампрадаи и Рамануджа-сампрадаи поклоняются главным образом Господу Рамачандре, хотя Шри-вайшнавы, по идее, должны поклоняться Господу Нараяне и Лакшми, а таттвавади — Господу Кришне. Сейчас же в большинстве монастырей, принадлежащих Мадхва-сампрадае, поклоняются Господу Рамачандре.

В книге «Адхьятма-рамаяна» главы с двенадцатой по пятнадцатую посвящены поклонению Божествам Шри Рамачандры и Ситы. Там приводится история о жившем во времена Господа Рамачандры брахмане, который дал обет каждый день ничего не есть и не пить, пока не увидит Господа Рамачандру. Иногда дела вынуждали Господа Рамачандру отсутствовать в столице по целой неделе, и тогда подданные Рамачандры были лишены возможности видеть Его. Строго блюдя свой обет, брахман все это время не брал в рот ни капли воды и ни крошки пищи. Лишь спустя восемь или девять дней, увидев, наконец, Господа Рамачандру, он прерывал свой пост. Узнав о суровом обете брахмана, Господь Шри Рамачандра велел Своему младшему брату Лакшмане дать ему Божества Ситы-Рамы. Получив от Шри Лакшманаджи Божества, брахман поклонялся Им до конца своих дней. Умирая, он передал Божества Шри Хануманджи, и тот долгое время носил Их на шее и преданно служил Им. Многие годы спустя Хануман решил отправиться на гору Гандха-мадана и доверил Божества Бхимасене, одному из Пандавов. Бхимасена принес Их к себе во дворец и стал беречь как зеницу ока. В том же самом дворце Божествам поклонялся Кшемаканта, последний царь в династии Пандавов. После него Божества были поручены заботам царей Ориссы, Гаджапати. От царя Ориссы эти Божества получил Нарахари Тиртха — один из ачарьев в ученической преемственности, восходящей к Мадхвачарье.

Примечательно, что поклонение этим самым Божествам Рамы и Ситы продолжается со времен царя Икшваку. Члены царского рода Икшваку поклонялись Им еще до явления Господа Рамачандры. Позже, во времена Господа Рамачандры, этим Божествам поклонялся Лакшмана. Говорится, что всего за три месяца до своего ухода из этого мира эти Божества получил Шри Мадхвачарья, который и установил Их в храме в Удупи. С тех пор Им поклоняются в этом монастыре Мадхвачарья-сампрадаи. Что же касается Шри-вайшнавов, то, начиная с Рамануджачарьи, они тоже поклоняются Божествам Ситы-Рамы. Сите-Раме поклоняются также в Тирупати и других местах. У Шри Рамануджа-сампрадаи есть одно ответвление. Оно называется Рамананди или Рамат, и в нем также ведется очень строгое поклонение Божествам Ситы-Рамы. Вайшнавы Рамануджа-сампрадаи предпочитают поклоняться не Радхе-Кришне, а Господу Рамачандре.

ТЕКСТ 12

сеи саба ваишнава махапрабхура даршане

кршна-упасака хаила, лайа кршна-наме

сеи саба — все эти; ваишнава — преданные; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; даршане — при виде; кршна-упасака — преданными Господа Кришны; хаила — стали; лайа — принимают; кршна-наме — святое имя Господа Кришны.

После встречи со Шри Чайтаньей Махапрабху все эти вайшнавы становились преданными Кришны и начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.

ТЕКСТ 13

рама! рагхава! рама! рагхава! рама! рагхава! пахи мам

кршна! кешава! кршна! кешава! кршна! кешава! ракша мам

рама — о Рама; рагхава — о потомок Рагху; пахи — о, защити; мам — меня; кршна — о Кришна; кешава — о убийца демона Кеши; ракша — защити же; мам — меня.

«О Господь Рамачандра, потомок Махараджи Рагху, пожалуйста, защити меня! О Господь Кришна, убивший демона Кеши, прошу, защити меня».

ТЕКСТ 14

эи шлока патхе пади' карила прайана

гаутами-гангайа йаи' каила ганга-снана

эи шлока — этот стих на санскрите; патхе — дорогой; пади' — повторяя; карила прайана — прибыл; гаутами-гангайа — на берег Гаутами-Ганги; йаи' — придя; каила — совершил; ганга-снана — омовение в Ганге.

Идя по дороге, Шри Чайтанья Махапрабху повторял эту мантру Рама Рагхава. Так Он достиг берега Гаутами-Ганги и совершил в ней омовение.

КОММЕНТАРИЙ: Гаутами-Ганга — это рукав реки Годавари. Некогда на его берегу напротив города Раджамахендри жил великий мудрец Гаутама Риши, в честь которого этот рукав и назвали Гаутами-Ганга.

Шрила Бхактивинода Тхакур подчеркивает, что Шрила Кавираджа Госвами здесь просто приводит названия святых мест, в которых побывал Шри Чайтанья Махапрабху, однако перечислены они не в хронологической последовательности. Существует дневник Говинды даса, описывающий точное географическое положение этих мест и порядок, в котором их посетил Господь Чайтанья, и Шрила Бхактивинода Тхакур отсылает всех интересующихся к этой книге. По утверждению Говинды даса, от Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Триманду, а оттуда в Дхундирама-тиртху, еще одно святое место. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» же сказано, что после Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Малликарджуна-тиртху.

ТЕКСТ 15

малликарджуна-тиртхе йаи' махеша декхила

тахан саба локе кршна-нама лаойаила

малликарджуна-тиртхе — в святое место Малликарджуна; йаи' — придя; махеша — божество Господа Шивы; декхила — увидел; тахан — там; саба локе — всех людей; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; лаойаила — вдохновил повторять.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Малликарджуна-тиртху, где увидел божество Господа Шивы. Он также вдохновил всех местных жителей повторять маха-мантру Харе Кришна.

КОММЕНТАРИЙ: Малликарджуну по-другому называют Шри Шайла. Это место расположено в ста шестидесяти километрах к северо-востоку от Карнулы, на южном берегу реки Кришна. Все селение окружают высокие стены, а в центре стоит божество Малликарджуны. Это божество Господа Шивы является одним из Джьотир-линг.

ТЕКСТ 16

рамадаса махадеве карила дарашана

аховала-нрсимхере карила гамана

рама-даса — Рамадасы; маха-деве — Махадевы; карила дарашана — увидел; аховала-нрсимхере — к Аховала-Нрисимхе; карила гамана — пошел.

Посетив храм Господа Махадевы [Шивы], слуги Господа Рамы, Господь Чайтанья отправился к Аховала-Нрисимхе.

ТЕКСТ 17

нрсимха декхийа танре каила нати-стути

сиддхавата гела йахан мурти ситапати

нрсимха декхийа — увидев Божество Господа Нрисимхи; танре — Ему; каила нати-стути — вознес разные молитвы; сиддхавата — в Сиддхавату; гела — пошел; йахан — где; мурти — Божество; сита-пати — Господа Рамачандры.

Увидев Божество Аховала-Нрисимхи, Чайтанья Махапрабху вознес Ему множество молитв. Потом Он пошел в Сиддхавату, где посетил храм Господа Рамачандры, повелителя Ситадеви.

КОММЕНТАРИЙ: Сиддхавата, или Сидхаута, находится в шестнадцати километрах к востоку от деревни Кудапа. Некогда это место называли южным Бенаресом. Там растет огромный баньян, в честь которого это святое место и называется Сиддхавата. Вата означает «баньян».

ТЕКСТ 18

рагхунатха декхи' каила пранати ставана

тахан эка випра прабхура каила нимантрана

рагху-натха декхи' — увидев Господа Рамачандру, потомка Махараджи Рагху; каила — принес; пранати — поклон; ставана — молитвы; тахан — там; эка — один; випра — брахман; прабхура — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; каила нимантрана — пригласил.

Представ перед мурти Господа Рамачандры, потомка царя Рагху, Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед Ним и вознес молитвы. Затем какой-то брахман пригласил Господа Чайтанью к себе на обед.

ТЕКСТ 19

сеи випра рама-нама нирантара лайа

`рама' `рама' вина анйа вани на кахайа

сеи випра — этот брахман; рама-нама — святое имя Господа Рамачандры; нирантара — непрестанно; лайа — повторяет; рама рама — святых имен Рама, Рама; вина — без; анйа — другие; вани — звуки; на — не; кахайа — произносит.

Брахман этот непрестанно повторял святое имя Господа Рамачандры. Поистине, кроме святого имени Рамачандры, брахман не произносил ничего.

ТЕКСТ 20

сеи дина танра гхаре рахи' бхикша кари'

танре крпа кари' аге чалила гаурахари

сеи дина — в тот день; танра гхаре — в доме того (брахмана); рахи' — остановившись; бхикша кари' — отобедав; танре — ему; крпа кари' — явив милость; аге — дальше; чалила — отправился; гаура-хари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

В тот день Господь Чайтанья остановился у него дома и отобедал там. Явив брахману таким образом Свою милость, Господь отправился дальше.

ТЕКСТ 21

сканда-кшетра-тиртхе каила сканда дарашана

триматха аила, тахан декхи' тривикрама

сканда-кшетра-тиртхе — в святом месте, которое носит название Скандакшетра; каила сканда дарашана — созерцал Господа Сканду (Карттикею, сына Господа Шивы); триматха — в Триматху; аила — пришел; тахан — там; декхи' — увидев; тривикрама — Тривикраму, Божество Господа Вишну.

В святом месте, которое носит название Скандакшетра, Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Сканды. Затем Он пошел в Триматху, где увидел Тривикраму, мурти Господа Вишну.

ТЕКСТ 22

пунах сиддхавата аила сеи випра-гхаре

сеи випра кршна-нама лайа нирантаре

пунах — снова; сиддха-вата — в место, которое называется Сиддхавата; аила — вернулся; сеи — этого; випра-гхаре — в доме брахмана; сеи випра — этот брахман; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; лайа — повторяет; нирантаре — непрерывно.

Побывав в храме Тривикрамы, Господь вернулся в Сиддхавату, где опять остановился у того же брахмана. Теперь этот брахман постоянно повторял маха-мантру Харе Кришна.

ТЕКСТ 23

бхикша кари' махапрабху танре прашна каила

“каха випра, эи томара кон даша хаила

бхикша кари' — пообедав; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — ему; прашна каила — задал вопрос; каха випра — любезный друг-брахман, скажи; эи — это; томара — твое; кон — какое; даша — положение; хаила — стало.

После обеда Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Любезный друг, пожалуйста, скажи, что с тобой произошло?»

ТЕКСТ 24

пурве туми нирантара лаите рама-нама

эбе кене нирантара лао кршна-нама”

пурве — раньше; туми — ты; нирантара — без конца; лаите — повторяя; рама-нама — святое имя Господа Рамачандры; эбе — теперь; кене — почему; нирантара — беспрерывно; лао — повторяешь; кршна-нама — святое имя Кришны.

«Раньше ты без конца повторял святое имя Господа Рамы. Почему же теперь ты беспрерывно повторяешь святое имя Кришны?»

ТЕКСТ 25

випра бале, — эи томара даршана-прабхаве

тома декхи' гела мора аджанма свабхаве

випра бале — брахман отвечает; эи — это; томара даршана-прабхаве — под влиянием встречи с Тобой; тома декхи' — увидев Тебя; гела — ушла; мора — моя; а-джанма — существовавшая с самого рождения; сва-бхаве — природа.

Брахман ответил: «Господин мой, я обязан этим Тебе. Увидев Тебя, я перестал делать то, чем занимался всю жизнь».

ТЕКСТ 26

балйавадхи рама-нама-грахана амара

тома декхи' кршна-нама аила эка-бара

балйа-авадхи — с детства; рама-нама-грахана — повторение святого имени Господа Рамачандры; амара — мое; тома декхи' — увидев Тебя; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; аила — пришло; эка-бара — однажды.

«С самого детства я повторяю святое имя Господа Рамачандры, однако после встречи с Тобой я один-единственный раз произнес святое имя Господа Кришны».

ТЕКСТ 27

сеи хаите кршна-нама джихвате васила

кршна-нама спхуре, рама-нама дуре гела

сеи хаите — с той поры; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; джихвате — на языке; васила — поселилось; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; спхуре — само возникает; рама-нама — святое имя Господа Рамачандры; дуре — далеко; гела — ушло.

«С тех пор святое имя Господа Кришны не сходит у меня с языка. Когда я начал повторять его, святое имя Господа Рамачандры отдалилось от меня».

ТЕКСТ 28

балйа-кала хаите мора свабхава эка хайа

намера махима-шастра карийе санчайа

балйа-кала хаите — с молодых лет; мора — моя; свабхава — практика; эка — одна; хайа — есть; намера — святого имени; махима — содержащие восхваления; шастра — богооткровенные писания; карийе санчайа — собираю.

«Я с молодых лет собираю стихи из богооткровенных писаний, прославляющие святое имя».

ТЕКСТ 29

раманте йогино 'нанте сатйананде чид-атмани

ити рама-паденасау парам брахмабхидхийате

раманте — черпают наслаждение; йогинах — трансценденталисты; ананте — в безграничном; сатйа-ананде — истинном блаженстве; чит-атмани — в духовном бытии; ити — так; рама — Рама; падена — словом; асау — Он; парам — высшая; брахма — истина; абхидхийате — называется.

„Высшая Абсолютная Истина носит имя Рама, ибо йоги черпают истинное наслаждение в безграничном вечном блаженстве духовного бытия“.

КОММЕНТАРИЙ: Это восьмой стих из посвященной Господу Рамачандре «Шата-нама-стотры», входящей в «Падма-пурану».

ТЕКСТ 30

кршир бху-вачаках шабдо наш ча нирврти-вачаках

тайор аикйам парам брахма кршна итй абхидхийате

крших — глагольный корень крш; бху — исполненное привлекательности бытие; вачаках — означающее; шабдах — слово; нах — слог на; ча — и; нирврти — духовное блаженство; вачаках — означающий; тайох — их обоих; аикйам — слияние; парам — высшая; брахма — Абсолютная Истина; кршнах — Господь Кришна; ити — так; абхидхийате — называется.

„Слог `крш' указывает на притягательную природу Господа, а слог `на' означает духовное наслаждение. Если к глагольному корню `крш' добавить суффикс `на', получится слово `Кришна', которое указывает на Абсолютную Истину“.

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Махабхараты» (Удьйога-парва, 71.4).

ТЕКСТ 31

парам брахма дуи-нама самана ха-ила

пунах ара шастре кичху вишеша паила

парам брахма — Абсолютной Истины; дуи-нама — два имени (Рама и Кришна); самана — равны; ха-ила — есть; пунах — снова; ара — далее; шастре — в богооткровенных писаниях; кичху — некоторое; вишеша — уточнение; паила — нашел.

Что касается святых имен Рама и Кришна, то они находятся на одном уровне, однако для лучшего понимания в богооткровенных писаниях приводится такой стих.

ТЕКСТ 32

рама рамети рамети раме раме манораме

сахасра-намабхис тулйам рама-нама варанане

рама — Рама; рама — Рама; ити — так; рама — Рама; ити — так; раме — наслаждаюсь; раме — в святом имени Рамы; манах-раме — наипрекраснейшем; сахасра-намабхих — с тысячью имен; тулйам — сравнимо; рама-нама — святое имя Рамы; вара-анане — о прекрасноликая жена.

[Господь Шива сказал своей жене, Дурге:] „О Варанана, я произношу святое имя — Рама, Рама, Рама — и наслаждаюсь этим чудесным звуком. Одно святое имя Рамачандры равно тысяче святых имен Господа Вишну“.

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Брихад-Вишну-сахасра-нама-стотры», входящей в Уттара-кханду «Падма-пураны» (72.335).

ТЕКСТ 33

сахасра-намнам пунйанам трир-аврттйа ту йат пхалам

экаврттйа ту кршнасйа намаикам тат прайаччхати

сахасра-намнам — тысячи имен; пунйанам — святых; трих-аврттйа — троекратным повторением; ту — но; йат — который; пхалам — результат; эка-аврттйа — однократным произнесением; ту — но; кршнасйа — Господа Кришны; нама — святое имя; экам — только одно; тат — то (тот же самый результат); прайаччхати — дает.

„Все благочестие, обретенное троекратным повторением тысячи святых имен Вишну, можно получить, единожды произнеся святое имя Кришны“.

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Брахманда-пураны», приводимый в «Лагху-бхагаватамрите» (1.5.354) Рупы Госвами. Просто произнеся святое имя Кришны один раз, можно получить такое же благо, какое приносит троекратное повторение святого имени Рамы.

ТЕКСТ 34

эи вакйе кршна-намера махима апара

татхапи ла-ите нари, шуна хету тара

эи вакйе — в этом утверждении; кршна-намера — святого имени Кришны; махима — величие; апара — безграничное; татхапи — однако; ла-ите — повторять; нари — не могу; шуна — услышь; хету — причину; тара — того.

«Согласно этому утверждению шастр, величие святого имени Кришны безгранично. Однако я не мог повторять Его святое имя. Позволь мне объяснить Тебе почему».

ТЕКСТ 35

ишта-дева рама, танра наме сукха паи

сукха пана рама-нама ратри-дина гаи

ишта-дева — объект (моего) поклонения; рама — Господь Шри Рамачандра; танра наме — в Его святом имени; сукха паи — черпаю счастье; сукха пана — испытывая трансцендентное счастье; рама-нама — святое имя Господа Рамы; ратри-дина — день и ночь; гаи — повторяю.

«Я поклонялся Господу Рамачандре и, произнося Его святое имя, был очень счастлив. А поскольку это доставляло мне такое счастье, я повторял святое имя Господа Рамы денно и нощно».

ТЕКСТ 36

томара даршане йабе кршна-нама аила

тахара махима табе хрдайе лагила

томара даршане — благодаря встрече с Тобой; йабе — когда; кршна-нама — святое имя Кришны; аила — появилось; тахара — его; махима — величие; табе — тогда; хрдайе — в сердце; лагила — утвердилось.

«Ты же принес с Собой святое имя Господа Кришны, и тогда мне из сердца открылась его слава».

ТЕКСТ 37

сеи кршна туми сакшат — иха нирдхарила

эта кахи' випра прабхура чаране падила

сеи — тот; кршна — Верховный Господь, Кришна; туми — Ты; сакшат — непосредственно; иха — так; нирдхарила — решил; эта кахи' — сказав это; випра — брахман; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаране — к лотосным стопам; падила — припал.

«Господин мой, Ты и есть Господь Кришна. Таков мой вывод». С этими словами брахман припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 38

танре крпа кари' прабху чалила ара дине

врддхакаши аси' каила шива-дарашане

танре — ему; крпа кари' — явив милость; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; чалила — отправился; ара дине — на следующий день; врддхакаши — во Вриддхакаши; аси' — придя; каила шива-дарашане — посетил храм Господа Шивы.

Пролив милость на этого брахмана, Господь Шри Чайтанья Махапрабху отправился на следующий день во Вриддхакаши, где посетил храм Господа Шивы.

КОММЕНТАРИЙ: Сейчас Вриддхакаши носит название Вриддхачалам. Вриддхачалам стоит на берегу реки Манимукха на юге области Аркот. Это место также известно как Калахастипур. В местном храме много лет поклонялся Господу Шиве Говинда, двоюродный брат Рамануджачарьи.

ТЕКСТ 39

тахан хаите чали' аге гела эка граме

брахмана-самаджа тахан, карила вишраме

тахан хаите — оттуда; чали' — выйдя; аге — дальше; гела — пошел; эка — в одну; граме — деревню; брахмана-самаджа — община брахманов; тахан — там; карила вишраме — остановился на ночлег.

Покинув Вриддхакаши, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил Свое путешествие. Заметив в одной деревне, что большинство ее жителей — брахманы, Он остановился там на ночлег.

ТЕКСТ 40

прабхура прабхаве лока аила дарашане

лакшарбуда лока аисе на йайа ганане

прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; прабхаве — духовной силой; лока — люди; аила — приходили; дарашане — для того, чтобы посмотреть (на Него); лакша-арбуда — многие миллионы; лока — людей; аисе — приходят; на — не; йайа ганане — получается подсчет.

Могущество Господа Чайтаньи Махапрабху было так велико, что миллионы людей приходили, только чтобы посмотреть на Него. Поистине, людей собиралось несчетное множество.

ТЕКСТ 41

госанира саундарйа декхи' тате премавеша

сабе `кршна' кахе, `ваишнава' хаила сарва-деша

госанира — Господа; саундарйа — красоту; декхи' — увидев; тате — в том; према-авеша — экстатическая любовь; сабе — все; кршна кахе — повторяют святое имя Кришны; ваишнава — преданными-вайшнавами; хаила — стали; сарва-деша — все.

Господь был очень красив и к тому же всегда охвачен экстазом любви к Богу. Просто увидев Его, люди начинали повторять святое имя Кришны и так становились преданными-вайшнавами.

ТЕКСТ 42

таркика-мимамсака, йата майавади-гана

санкхйа, патанджала, смрти, пурана, агама

таркика — логиков; мимамсака — последователей философии мимамсы; йата — сколько; майавади-гана — последователей Шанкарачарьи; санкхйа — последователей Капилы; патанджала — последователей мистической йоги; смрти — дополнительных ведических писаний; пурана — Пуран; агама — тантра-шастр.

Есть много разных философских систем. Одни философы изучают логику, идя по стопам Гаутамы и Канады, другие признают философию мимамсы Джаймини, а третьи вслед за Шанкарачарьей придерживаются философии майявады. Есть те, кто привержен философии санкхьи Капилы и мистической йоге Патанджали. Кто-то следует заповедям смрити-шастры, состоящей из двадцати религиозных писаний, а кто-то — заповедям Пуран и тантра-шастры. Таким образом, есть много разных философий.

ТЕКСТ 43

ниджа-ниджа-шастродграхе сабаи прачанда

сарва мата души' прабху каре кханда кханда

ниджа-ниджа — своих; шастра — писаний; удграхе — в обосновании заключений; сабаи — все; прачанда — сильны; сарва — все; мата — мнения; души' — опровергнув; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каре кханда кханда — разбивает.

Все эти приверженцы разных писаний были готовы привести аргументы из них, однако Шри Чайтанья Махапрабху разбивал их наголову и утверждал превосходство Своего учения бхакти, основанного на Ведах, «Веданте» («Брахма-сутре») и философии ачинтья-бхедабхеда-таттвы.

ТЕКСТ 44

сарватра стхапайа прабху ваишнава-сиддханте

прабхура сиддханта кеха на паре кхандите

сарватра — повсюду; стхапайа — утверждает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ваишнава-сиддханте — философию вайшнавов; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; сиддханта — философское заключение; кеха — кто-либо; на паре — не может; кхандите — опровергнуть.

Шри Чайтанья Махапрабху повсюду распространял учение преданности. И никто не мог опровергнуть Его.

ТЕКСТ 45

хари' хари' прабху-мате карена правеша

эи-мате `ваишнава' прабху каила дакшина деша

хари' хари' — потерпев поражение; прабху-мате — в учение Шри Чайтаньи Махапрабху; карена правеша — вступают; эи-мате — таким образом; ваишнава — преданных-вайшнавов; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; каила — сделал; дакшина — Южную Индию; деша — страной.

Потерпев поражение от Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, все эти философы и их последователи принимали учение Господа. Так Господь Чайтанья превратил Южную Индию в страну вайшнавов.

ТЕКСТ 46

пашанди аила йата пандитйа шунийа

гарва кари' аила санге шишйа-гана лана

пашанди — неверующих; аила — приходили; йата — сколько; пандитйа — про ученость; шунийа — услышав; гарва кари' — возгордясь; аила — приходили; санге — вместе (с собой); шишйа-гана — учеников; лана — взяв.

Услышав про ученость Шри Чайтаньи Махапрабху, неверующие, обуянные гордыней, приходили к Нему и приводили с собой учеников.

ТЕКСТ 47

бауддхачарйа маха-пандита ниджа нава-мате

прабхура аге удграха кари' лагила балите

бауддха-ачарйа — наставник в буддийской философии; маха-пандита — высокоученый человек; ниджа — свои; нава — девять; мате — философских постулатов; прабхура аге — перед Господом Шри Чай




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Задание 1. Наш 65 Аполлонид Никейский в I книге "Замечаний на Силлы", посвященных Тиберию Цезарю, сообщает | 

Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 448. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Почему важны муниципальные выборы? Туристическая фирма оставляет за собой право, в случае причин непреодолимого характера, вносить некоторые изменения в программу тура без уменьшения общего объема и качества услуг, в том числе предоставлять замену отеля на равнозначный...

Тема 2: Анатомо-топографическое строение полостей зубов верхней и нижней челюстей. Полость зуба — это сложная система разветвлений, имеющая разнообразную конфигурацию...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия