Студопедия — Казахская Академия транспорта и коммуникаций им. М.Тынышпаева 15 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Казахская Академия транспорта и коммуникаций им. М.Тынышпаева 15 страница






ЧЕРВЧАТЫЙ (некр.) - ма­линового цвета.

ЧЕРЕВИКИ - женские туфли без задников, на каблуках.

ЧЕРЕПА (некр.) - хворост, сухие ветки.

ЧЕРКАСЫ - 1) русское назва­ние кавказской горной страны Черкасии; 2) жители Сев. Кавказа в старинном русском произношении; в летописях это прозвище применялось ко всем народам проживавшим в стране Черкасии, но иногда на­зывают им и предков днепров­ских казаков. 3) город на Дне­пре построенный казаками, выходцами из Черкасии.

ЧЕРКАСЫ ГОРСКИЕ - на язы­ке русских актов XVI-XVIII вв. это общее название для севе­рокавказских горских наро­дов; их отличали от черкасов днепровских и донских.

ЧЕРКЕСКА - верхняя одежда жителей Черкасии. Ее основ­ной фасон обнаруживается уже в скифских кафтанах и нахо­дит отражение в старинных ка­закинах. При этом во всех та­ких одеяниях от скифского времени правая пола обяза­тельно запихивается поверх ле­вой. По этому свойству и по крою Ч. схожа и с казачьим чекменём. Она утверждена в качестве полковой формы для кавказских казаков и ее на­звание введено в язык каза­чьего строевого устава Указом от 27 ноября 1861 г.

ЧЕРКЕСЫ - по распростра­ненным русским понятиям, раз­ноплеменные, но родственные по языку и по быту, западногорские народности Кавказа.

ЧЕРЛЁНЫЙ (некр.) - алый, красный. I

ЧЕРНИЛЬНИЦА - знак писаря. Медная с ушками, носилась привязанной к поясу. В XIX в. исчезла из обихода. На смену этому знаку пришла Книга.

ЧЕРНОБЫЛ - полынь обыкновенная, степное растение с горьким соком и с кистями желтых цветов.

ЧЁРНЫЕ ВОДЫ - стоячие озёра, старицы и т. п. без вы­хода в текущие реки.

ЧЁРНЫЕ КЛОБУКИ - у киев­лян общее прозвище племен, прикочевавших к лесостеп­ным границам Киевской Руси после того, как Подонские степи заняли кыпчаки-половцы. Русские стали так их называть по внешнему виду, чёрным вой­лочным шапкам. Летописцы часто называют их и отдель­ными племенными именами, чаще всего торками и берендеями. У Константина Багря­нородного это «узы». В летописях для берендеев встре­чается и наименование перендеи. Если считать, следуя рус­скому историку Татищеву, что имя торков произошло от сар­матского «гневливый» или от скандинавского языческого бо­га Тора, то можно с уверенно­стью признать в имени Перендий точный перевод названия этого бога. Соответственно с понятиями славянскими, Перун-Див, как и скандинавский Тор, бог грома и молнии. И не случайно о таинственных берендеях на Руси возник ряд ле­генд и сказок мистического содержания.

ЧЁРНЫЕ ЛЮДИ (некр.) - простой народ, народные мас­сы.

ЧЕРНЬ - 1) у днепровских казаков так назывались рядо­вые народные, массы, в отли­чие от старшины у знатных войсковых товарищей. Назва­ние Ч. не имело у них обидно­го смысла, как у русских, и вошло в обиход по аналогии с «чернью» пчелиного роя; 2) черные рисунки орнаментации в резной насечке на серебре.

ЧЕРПАЛО - рыболовный сачок.

ЧЕРСЕЛ (некр.) - пояс, ку­шак.

ЧЕРЬГА - войлочная полость, то же самое что и сибирская кошма.

ЧЕСТНО ПРИНЯТЬ - почтительно, вежливо принять кого-либо или что-либо, отнестись с уважением к кому-либо.

ЧЁСАНКИ - носки из грубой шерсти. Заменяли казакам портянки.

ЧЕСТНЫЕ ЛЮДИ (некр.) - особы уважаемые, почитаемые.

ЧЕТЬ - четверть — мера сыпучих тел, равная примерно 100 кг.

ЧЕТЬИ МИНЕИ - церковная книга, содержащая жития свя­тых, творения Учителей Церк­ви, их толкование и т. п.; раз­делены на 12 частей по числу месяцев в году, из которых ка­ждая часть даёт очередные чте­ния на всякий день. Великие Ч. М. составил Московский митрополит Макарий (1542-1564) на основании греческих и русских источников, а их краткая редакция исполнена казаком, епископом св. Дими­трием Ростовским (1651-1709).

ЧЕЧЕКАТЬ - во время каза­чьего танца, танцор в такт дви­жениям произносит сквозь зу­бы, подобно испанским каста­ньетам: «чи-чи-чи-чи-чи!». От этого — название танца «че­чётка».

ЧИВОЙТА (среднедон.) - что такое, что то.

, ЧИГА, ЧИГАВАЧИГА ОСТРОПУЗАЯ (ВОСТРОПУЗАЯ) - в средние века название какого-то причерноморского племени; упоминается в «Слове о полку Игореве». Это имя до наших дней сохраня­ется в названии города Чигирина и в насмешливом прозва­нии казаков русскими. Южные донцы применяют его в том же значении к своим верхо­вым: «Чига лыко драла, чига лапти плела».

ЧИГАН - болотная кочка.

ЧИГАНАКИ - поселения в за­болоченной местности или в заливной пойме реки с пост­ройками на высоких фундамен­тах; также полунасмешливое название жителей подобных поселений.

ЧИГИРЬ - водоподъемное колесо, приспособленное для по­ливки огородов.

ЧИКИЛИКИ - у казачек жен­ские височные подвески особенной формы; у Ригельмана о них говорится: «На голове но­сят повязки с висящими по ще­кам чикиликами, то есть лопастьми жемчужными, и поверх оных высокие кички». Ч. име­ли форму прямоугольных сеточек, низанных жемчугом и нависавших из-под головного убора возле ушей над частью щёк.

ЧИКИЛЯЙ - хромоножка.

ЧИКИЛЯТЬ - хромать, при­храмывать.

ЧИКОМАС - окунь, рыба с красными спинными плавни­ками.

ЧИНАК - большая миска.

ЧИНИТЬ - исполнять, совершать.

ЧИНИТЬ ПРОМЫСЕЛ (некр.) - делать решение, обдумы­вать.

ЧИРИКИ (только мн.) - мягкие кожаные туфли без каблуков с твёрдой подошвой. По тюрски — чарик, по балкарски — чурук, по в. осетински — цирик.

ЧИСТИК - узкая лопаточка для очищения земли с плуга.

ЧИСТЫЙ ПУТЬ (некр.) - путь беспрепятственный, сво­бодный.

ЧИХИРЬ - молодое вино не­законченного брожения (фер­ментации), мутноватое и мало хмельное.

ЧТО НЕВИДНО - скоро, мо­ментально, того и гляди.

ЧУБ - традиционный и очень древний обычай казаков остав­лять прядь волос, нависшую над левым ухом.

ЧУВАЛ - брезентовый мешок на 80 кг зерна.

ЧУВЯК - мягкий шитый башмак без задников (выворотной); надевался поверх ноговиц.

ЧУДАК - странный, дурной; по казачьим понятиям оскор­бительное прозвище.

ЧУДИТЬ - острить, вызывать смех словами или действиями.

ЧУДОК - немного, мало, чуть-чуть.

ЧУЖЕЛОЖЕСТВО - прелюбодеяние, супружеская измена.

ЧУЛАН - сени, коридор без окон.

ЧУМАКИ - на Украине по­ставщики соли, за которой им приходилось ехать на волах через казачьи земли к Днепровско-Бугскому лиману, ми­нуя Коломак, Карловку, Кочерижки, Карабиновку, Михайловку, Тимошевку и Сырогузы. Другой Чумацкий путь вёл к Бахмуту и Ростову, минуя тот же Коломак, на Берестяновку, Корниевку, Гришине.

ЧУМБУР - запасной третий повод от кольца удил, специ­ально для привязывания коня.

ЧУПРИНА - оставленный на макушке, в центре тщательно выбритой головы, толстый клок волос; старинный кавказ­ский и казачий обычай, кото­рый на Днепр, очевидно, при­несли Пятигорские Черкесы, Казаки из Пятигорья. В Запо­рожье практиковался только «войсковыми товарищами» — полноправными членами сичевого братства (см. Оселедец).

ЧУРА - одно из старинных казачьих имен.

ЧУРБАК - полено дров или кусок дерева для какой-либо поделки.

ЧУРКАНЧИК - смешная вы­ходка.

ЧУХАТЬСЯ - чесаться, в переносном значении — медлить, опаздывать.

 

Ш

ШАШКА (тюрк. шаш-хо — длинный нож) - холодное (белое) рубящее и колющее оружие. Клинок более прямой, чем у сабли, у казачьей и кавказской Ш. отсутствует дужка на эфесе. Символ всей полноты прав у казака, а также обладание паевым земельным наделом. Вручалась казаку стариками в 17 лет (за особые заслуги раньше), без темляка. В 21 год при отправке на службу казак получал погоны, кокарду и темляк.

В церкви, в момент слушания Евангелия, шашка обнажалась наполовину, что означало готовность казака стать на защиту христианства. Сохранялась в семье на видном месте. Передавалась от деда внуку, когда «старик терял силы» и менял шашку на посох.

ШЕВРОН - нашивка на рукаве.

ШАБАЙ - посредник в тор­говле между производителем товара и купцом.

ШАГРЕНЬ - козлиная кожа для ичегов и ноговиц.

ШАЛАБАН - крытый воз, кочевая кибитка; в переносном смысле — стакан водки.

ШАЛАВА - распутный чело­век.

ШАЛАТЬСЯ - бродить без видимой нужды.

ШАЛЫЖИНА - хворостина, молодой побег у дерева.

ШАМШИР - кривая шашка из особенно ценной дамасской стали.

ШАПКА - самое раннее описание головного убора подонских мужчин на­ходится в «Дневнике» В. Рубрукиса. По его словам жители Дона в 1253 г. носили «высо­кие островерхие шапки, по форме очень схожие с головой сахара». Очевидно, подобные войлочные шапки фасона «ску­фьи», как внешний признак, послужили на Руси поводом для прозвища «черные клобу­ки». У запорожских и черно­морских казаков этот фасон встречался еще и в конце XVIII в. На хранящемся в Киев­ском историческом музее портрете, войсковой судья А. А. Головатый держит в руке имен­но такую черную скуфью, об­шитую по низу серебряным га­луном. В это время на Дону шапки-трухменки уже покры­вались мехом наружу, но носи­лись и низкие папахи. Кавказ­ские казаки тоже стали носить папахи и трухменки, причем их форма менялась в зависи­мости от горских мод. Появи­лись расширенные кверху «ка­бардинки», «вороньи гнезда» и низкие «кубанки» с плоским верхом. Описывая голов­ной убор казачек в XVIII в., А. И. Ригельман говорит: «по большей части старшинские и богатых казаков жены носят с черкесского обычая собольи и круглые шапки с унизанным каменьем и жемчугом, а у ма­ломощных в узор золотом и серебром расшитым, или из ка­кой парчи, материи или бар­хата, плоским верхом; вдовы же носят их без всякого укра­шения, только чёрные».

ШАРАН (некр.) - рыба карп, молодой сазан.

ШАРАШКА - примитивное приспособление для очистки ружейных стволов от налипше­го свинца. В старое время пу­ли без оболочки и охотничья дробь делались из легкоплав­кого свинца, поэтому при стре­льбе внутри нагретых стволов накоплялись свинцовые пла­стинки, тоже — шарашки. Они сокращали дальность и мет­кость стрельбы, а поэтому ру­жье надо было время от вре­мени ошарашить. Ш. состояла из железного станка с зажи­мами и расположенным вдоль его стальным прутом, квад­ратным в сечении, с одним концом в подшипнике. Ружейный ствол надевался на прут и не­подвижно зажимался на стан­ке; прут вращался при помо­щи рукоятки и бил с грохотом по стенкам ствола не шлифуя, а отбивая шарашки. По анало­гии — шарашками назывались налипшие и скатанные за зиму нечистоты у крестьянских ко­ров и лошадей, накопившиеся на шерсти и на хвосте.

ШАРМИЦЫ - малые полковые маневры.

ШАРОВАРЫ - широкие казачьи штаны.

ШАРПАТЬ - отрывать, добывать.

ШАСТАТЬ - бегать без осо­бенной нужды и появляться то тут то там.

ШАТОСТЬ (некр.) - неустой­чивость, склонность к измене.

ШВОРКА - кусок веревки.

ШЕЛОХТАТЬ - щекотать.

ШЕПТУХА (жен.) - знахарка, лечащая заговорами.

ШЕРБОШИТЬ - волноваться, возбужденно выкрикивать.

ШИБАТЬ - бросать вдаль, бить броском плетью.

ШИБКО - быстро.

ШИПУЧЕЕ ДОНСКОЕ - иг­ристое вино, донское шампан­ское.

ШИПШИНА - дикая роза, ши­повник.

ШИРИНКА - узкая полоска материи, у некрасовцев — но­совой платок.

ШИРОКОПЫТОМ - кувыр­ком.

ШИТВЯНКА - у служивых ко­жаный мешочек со швейными принадлежностями.

ШИШ - примитивное жилище вроде шалаша в старых казачьих городках.

ШЛЕНДАТЬ - слоняться без дела.

НДАШЛЫ (муж. и жен.) - праздношатающийся человек.

ШЛЫЧКА - женский голов­ной убор, твёрдая шапочка с рожками, которая покрывалась платком или шальником из прозрачного шелка. До наших дней сохранялась Ш. в виде низ­кой цилиндрической шапочки. Ее носили под платком.

ШЛЯХ - широкая степная до­рога.

ШМАТ - 1) кусок; связка поплавков-балбырок в каждом конце ры­боловной сети.

ШОКЛА - трещина, щель.

ШПОРЫ - металлическое приспособление для понужде­ния коня. Одно время Ш. были принадлежностью казачьей полковой формы, но распоря­жением от 8 июня 1867 г. изъ­яты из обмундирования рядо­вых и оставлены только ка­зачьим офицерам.

ШТАНДАРТ - особый род ка­валерийского знамени умень­шенного типа, с изображением черного двуглавого орла. В русской армии казачьи полки обычно имели знамена, а Ш. жаловались им за особые за­слуги. Казачьи гвардейские полки имели его все; из армей­ских им награждены: 26, 29, 30, 31, 36, 37 Дон. каз. полки; 1-й Таманский, 1-й Полтавский, 1-й Запорожский и 1-й Кавказ­ский Кубанские полки; 1-й, 2-й, 3-й Кизляро-Гребенские Тер­ские полки.

ШТУРМА (некр.) - буря, шторм.

ШУБА ДОНСКАЯ - парадная женская делалась на лисьем ме­ху длиною до пят, покрыва­лась шелковой материей зеле­ного или синего цвета с черны­ми узорами; широкие сверху рукава свисали много ниже рук, а если поднимались выше кистей, то собирались наверху вроде буфов. Вся Ш. Д. вокруг подола, бортов и ворота, ча­сто была оторочена порешней (мехом выдры). Мужские — того же кроя, как и женские запаливались правой полой на левую, но шились на волчьем меху того же фасона и покры­вались толстым сукном.

ШУБАШИ или ШУБУШИ - у турок начальники областей; в конце XV в. эта должность учреждена и для Азова, после чего им должны были подчи­няться азовские казаки, жив­шие еще в устьях Дона и в Приазовье. Точное турецкое значение: главный, возглавля­ющий.

ШУЙНЫЙ (некр.) - левый.

ШУЙЦА (некр.) - левша.

ШУКАТЬ - искать.

ШУМНУТЬ - крякнуть, поз­вать.

ШЫРЕШЬ - изломанный первый лед на Дону; когда низовой ветер подымает уровень воды, едва установившийся лед ломается и Ш. несется по руслу с большим шумом.

 

Щ

 

Щ - на Дону произносится как двойное Ш. в народной ре­чи.

ЩЕГОЛ, ЩЕГЛА - мачта.

ЩЕПЕТНОЙ (дон.) - щего­леватый, небольшой.

ЩЕРБА - уха, суп из рыбы, заправленный крупой.

ЩЕРБАТЫЙ - зазубренный, человек с потерянным перед­ним зубом.

ЩОГЛА - рейка, лесной материал из ствола молодого дерева.

ЩУРАТЬ - щадить, помиловать.

 

Э

 

ЭКЗЕРЦИЯ - искаж. экзерциция, упражнения, в том числе и во­енные.

ЭНТА, ЭНТОТ - та, тот там вдали, в стороне.

ЭТТА - Как его? Употребля­ется для выражения неуверен­ности, необходимости еще по­размыслить.

ЭФЕС - рукоятка холодного оружия; общекавказский эфес шашки, принятый и у казаков, как правило, открытый без ох­ранной дужки и даже без кре­стовины, защищающей кисть руки, оправлен металлом и ча­сто украшался серебром, золо­том и дорогими камнями. Тип сарматский, в старину приня­тый у запорожцев, имел толь­ко крестовину из цветного ме­талла.

 

Ю

 

Ю - винительный падеж от местоимения «она» — «ее»; древняя славянская форма, со­хранившаяся у некрасовцев: «Войпоймавши ю, в полон взя­ли».

ЮК - вьюк: «Вот конь стоит с походным юком на спине» (из песни некрасовцев).

ЮНКЕР - рядовой военного училища, проходивший подго­товку к производству в первый офицерский чин; у Казаков из строевых начальников среди Ю-ров, по званиям различа­лись три степени: вахмистр, старший портупей-юнкер и мл. портупей-юнкер.

ЮНКЕРСКИЕ УЧИЛИЦА - первоначальное название воен­ных училищ для подготовки к производству в офицерский чин лиц, имевших достаточное общее образование.

ЮРАГА - пахтаньё, маслянка, остатки от сметаны или сливок после сбитого масла.

ЮРТ - в старину у татар ко­чевое владение одного улуса; участок земли или целая об­ласть вместе с принадлежащи­ми к ним водами, состоявшие в наследственном и безраздель­ном владении улусного обще­ства. У казаков Ю. — земель­ное владение станичного об­щества. Границы Ю. с древних времен утверждались Войско­выми Кругами. После того, как группа казачьих семей или ста­ница решала основать новый городок, они обращались в Главную Войску за разрешени­ем «обысканный юрт занять». После расследования, не будет ли от этого другим станицам «утеснения» им разрешалось «Юрт занять и собрав станицу городок устроить и жить, как и иные наши городки». Одновре­менно с этим им выдавалась «заимочная грамота». С нача­ла XVIII в., при основании го­родка станица должна была произвести «развод рубежей» и точно определить границы с соседними казачьими поселе­ниями. После этого она полу­чала «разводную грамоту», ко­торая служила документом, определявшим право станицы на ее Юрт.

ЮРТОВЫЕ ТАТАРЫ - татары, кочующие в пределах юрта, определенной территории.

 

Я

 

ЯВИТЬ (некр.) - показаться, появиться, заявить о себе.

ЯВОРЧАТЫЙ (некр.) - сде­ланный из ясеня (явора): «вё­сла яворчатые».

ЯДРЁНЫЙ - крупный.

ЯЗЫКА ДОБЫТЬ - захватить пленника для получения све­дений о противнике.

ЧНИЦАЯИ - гулянье на Троицу молодежи, обычно с выездом за пре­делы населенного пункта и обязательным блюдом — яичницей.

ЯКО - ибо, потому что, так как.

ЯРОВЧАТЫЙ (некр.) - см. ЯВОРЧАТЫЙ.

ЯРУГА - обрыв, овраг.

ЯРЫГА - пьяница, пропойца.

ЯСАК - «Великие законы Чингисхана». Так же называли установленные этими законами подати натурой, которую ханы Золотой Орды взимали с населения завоеванных областей и государств, в том числе и с Руси. После завоевания Ермаком Сибири, Я. стали брать со всего ее туземного населения, уже в пользу русского царя.

ЯСАЧНЫЙ СБОР - сбор натуральной подати, которой в царской России облагались нерусские народы, занимавшиеся охотничьим промыслом (в Поволжье с XV-XVI вв., в Сибири — с XVII в.).

ЯСТИ (некр.) - есть, кушать.

ЯСЫРКА - пленница, взятая на востоке; в XIX в. так называли домашних прислуг, домработниц.

СЫРЬЯ (муж.) - военная добыча, прежде всего пленники, которых каза­ки освобождали за выкуп или оставляли в своей общине.

ЯТ (некр.) - взятый; «ят на войне» — взятый в плен.

ЯТНО - понятно, светло, ясно.

ЯТОВЬ - место в водном бассейне, в реке или в озере, где рыба располагается на зиму; происходит от татарского слова «ятты» (киргизского «джаты»), что означает «лёг».

 

 

ПРОЛОГ

Дороги Призраков.

Безумное место.

Неопределенность, вакуум: ни звука, ни лучика света, только сплошная серость без границ,

без горизонтов. Не жарко, не холодно. Просто... никак.

Оз и Ангел пытались подготовить Баффи Саммерс к ужасу испытания, но теперь Избранная

знала, что к такому невозможно подготовиться заранее. Инстинкты и тренировки помогали

Истребителям вампиров сражаться против конкретного врага. Сейчас вокруг не было врагов,

однако каждая клеточка тела Баффи молила о защите. Непонятно почему, но она чувствовала

опасность.

Сжав кулаки, Баффи глубоко вдохнула и заставила себя успокоиться. Вытянув руки вдоль

тела, она расслабила напряженные мышцы: единственным способом справиться с этим

местом было бездействие, единственной защитой — пассивность. Нужно просто принять

отсутствие очертаний в бесконечном сером тумане и признать, что все это является... чем-то.

Таковы Дороги Призраков.

Как только эта мысль оформилась в голове, Баффи почувствовала под ногами твердую опору.

Раздалсяшипящий звук, и все вокруг обрело резкость. Моргнув, Баффи увидела стоящих

рядом Оза и Ангела, одетых в свою обычную дорожную одежду: первый — с холщовым

рюкзаком за спиной, в розовой рубашке для боулинга, джинсах и такой же куртке, второй

— в черных джинсах, свитере и пыльнике, с перекинутой через плечо сумкой-мешком.

Оба сосредоточенно разглядывали Истребительницу.


Взгляд темных глубоко посаженных глаз Ангела был для Баффи чем-то вроде надежного якоря. Он положил руку ей на плечо и спросил: - Ты в порядке, Баффи? Ты с нами? Она неуверенно кивнула, чувствуя себя куклой-марионеткой, разве что без ниточек, привязанных к рукам и ногам.

- Наверное, да, — помедлив, сказала она. — Если вы не плод моего воображения.
Ангел и Оз расслабились. Баффи стало любопытно, какой она представлялась им в тот
момент, когда их не видела. Они оба уже ходили Дорогами Призраков, поэтому им было
гораздо проще приспособиться к ним. Впервые Оз побывал здесь, когда искал Ангела для
участия в ритуале пожертвования в Гейтхаусе. Лицо вернувшегося домой Ангела было
перемазано кровавыми слезами, пролитыми по кому-то из тех, кто находился здесь, на
Дорогах Призраков.

I Баффи могла лишь догадываться, кого придется увидеть ей. Она повела взглядом справа налево и напряглась, почувствовав угрозу, которая подкрадывалась как летний туман с побережья. Опасность нежно тронула Щеку, коснулась сердца и пробежала вдоль позвоночника, вызвав озноб. Здесь что-то есть. — Баффи приняла бойцовскую стойку. — Что-то недоброе.

- Я много об этом думал, — сказал Оз. — Мне кажется, это тень смерти. — Он засунул
руки в карманы куртки и склонил голову к Баффи: — Вот что интересно: когда на моем
пути легла тень, мне захотелось свернуть с дороги и заснуть. Сдаться. Все казалось таким
мирным. А ты чувствуешь угрозу и готова сражаться.

- Потому что она Истребительница, — послышался голос. — Какой когда-то была и я.
Серая мгла вокруг Баффи вдруг озарилась белой вспышкой, и дорога под ногами
превратилась в раскаленную пыль, прожигающую ботинки. Баффи сначала зажмурилась,
а потом долго моргала, пытаясь прогнать багровые всполохи. Она вспомнила кровавые
слезы Ангела и засомневалась, были ли это слеаы.

Наконец Истребительница медленно открыла глаза. Перед ней стояла босоногая девчонка примерно ее возраста в белой накидке, завязанной узлом на каждом плече. Вся ткань была покрыта засохшей кровью. У девчонки были белая, как мел, кожа, черные глаза и водопад темно-рыжих волос.

Она четко выделялась на фоне тьмы. У Баффи появилось ощущение, что стоит только протянуть руку — и можно ощутить живую плоть. Но в незнакомке было нечто потустороннее, нереальное, относящееся к миру призраков. Тут девчонка сама подняла руку и простерла ее к Баффи:

- Истребительница, знай, я твоего рода.

- Тогда, должно быть, ты из Саммерсов, живущих на юге, — ответила Баффи. — Женщины нашего рода в основном блондинки. — Она прочистила горло и спросила уже серьезнее: — Почему ты здесь? Я была Истребительницей вампиров, как и ты.

Голос девушки звучал, словно хор из тысячи голосов, что было странно. Баффи огляделась: ее окружали неясные тени. Мертвецы, которые бродили в поисках конца пути. Одни просто смотрели на нее, другие плакали, третьи шептались или смеялись, будто безумные. Их ритмичное появление и растворение напоминало дыхание исполинского существа. Прилив и угасание надежд.

Ангел вдруг напрягся, взял руку Баффи и сжал ее. Она обвела взглядом толпу, пытаясь понять, что он увидел. Но единственной четко различимой фигурой для нее была мертвая девушка. Баффи переглянулась с Озом.

- Что ты видишь? — мягко спросил он. — С кем ты разговариваешь?

- А кого ты видишь? — задала она встречный вопрос.

- Никого знакомого, — ответил Оз и, понизив голос, добавил: — Но в прошлый раз я
видел здесь Кендру.


Баффи нахмурилась. Неужели все умершие Истребительницы оказывались на Дорогах

Призраков? После сражений и неустанной борьбы впереди, оказывается, ждет лишь этот

нереальный мир?

^ Зачем ты тут? — снова спросила Баффи.

Девчонка подняла голову, и на глазах у нее показались слезы. Но это не были слезы

жалости; по ходящим желвакам и пульсирующей на шее вене Баффи Угадала кипящую в

призраке ярость.

- Я была беспечна. Мне нравился один парень. Я думала, он обыкновенный конюх, а он
служил Фулканелли и его дьяволам. Он был одним из них.

- Фулканелли, — медленно произнесла Баффи.

- Сыновья Энтропии. Фулканелли являлся их лидером, — подсказал Ангел. — Джайлс
прочел о них

в дневнике дедушки Привратника. Первый Хранитель, Ричард Рене, был соперником Фулканелли при дворе французского короля Франциска I. Фулканелли подстроил так, что Ричард попал в немилость, и с тех пор они гонялись друг за другом по всей Европе. — Он с любопытством посмотрел на Баффи. — Что происходит? Что ты видишь? Получается, только она может видеть мертвую Ис-требительницу. От этой мысли Баффи стало не по себе. Почему каждый из них видел разных мертвецов?

- Как тебя зовут? — спросила Баффи.

- При жизни меня звали Мария Регина.

- Я вижу Марию Регину, — поведала Баффи Ангелу. — Ее убил Фулканелли. По-моему, из ружья, — добавила она, глядя на запекшуюся кровь.

- Ножом. Я была убита в год тысяча пятьсот тридцать девятый от Рождества Господа нашего.

И с тех пор она тут? Баффи содрогнулась. Четыреста шестьдесят лет бродить по Дорогам Призраков, не имея возможности попасть ни в рай, ни в ад! Это совсем не то, что она хотела бы испытать в загробной жизни.

- Меня позвали предупредить тебя, Истребитель-ница.

- Тебя позвал Привратник?

- Это мне неведомо. — Девушка пожала плечами точно так же, как Баффи. На этот жест
Ксандр указал Баффи буквально пару дней назад, поэтому сейчас она обратила на него
внимание.

- Предупредить о чем?

- Вместе с тобой по дороге следует смерть. Тебе лучше возвратиться.
Баффи нахмурилась:

- И ты еще называешь себя Истребительницей? Меня убили. Баффи фыркнула и издала короткий смешок:

- Ну, а я не намерена быть убитой.

- Тогда возвращайся.

- Ангел, — Баффи повернулась к нему, — ты не знаешь, как переключить на другой канал?

Но внимание Ангела было поглощено чем-то другим. Прищурившись, он напряженно всматривался в даль, похожий на моряка, ожидающего появления на горизонте долгожданной земли.

- Что случилось, Ангел? — тихо спросила Баффи.

- Ничего. Мне показалось, я кого-то увидел. — Он в упор взглянул на нее. — Но на самом деле никого не было.

- Дженни, — медленно проговорила она. Он отвернулся. -Да.

Его терзала память о ней. Она была лишена жизни именно так, как хотел цыганский клан. В то время Ангел был злым вампиром Анжелюсом, душа его покинула тело и убила


красавицу Дженни Кэлендар. Цыганский шаман вернул ему душу, вложив в нее знания о

каждом совершенном им грехе, каждой капле крови., обагрившей его руки. В результате

Анжелюс стал Ангелом — единственным вампиром, обладающим душой, обреченным на

вечное покаяние и лишенным покоя... пока не оказался в объятиях Баффи. Здесь он нашел

любовь, счастье и блаженство — то, чего поклялись лишить его цыгане.

Баффи, почувствовав прилив нежности, ласково погладила Ангела по щеке. Им уже не

быть вместе, не выразить любовь, которая все еще жила в их сердцах. Все кончилось.

Выбора не было, кроме как горько сожалеть о содеянном и с благодарностью принимать

то, что имеешь.

Ангел стиснул зубы и проговорил: - Все в порядке.

Баффи медленно опустила руку и повернулась к Марии Регине. Но той уже не было.

- Ау, — позвала Баффи.

- Ух ты, — неожиданно сказал Оз.

Пространство вокруг Баффи, Оза и Ангела наполнилось воплями и стонами, и к ним со всех сторон устремились мертвецы с вытянутыми вперед руками.

- Помогите нам выбраться отсюда, — молили они, пытаясь подобраться к трем
путешественникам. — Освободите нас.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 373. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия