ПРИМЕЧАНИЯ. В качестве эпиграфа к песням первой и второй поэмы Байрон взял
ЭПИГРАФ
В качестве эпиграфа к песням первой и второй поэмы Байрон взял вступительные строки из книги французского писателя и путешественника Фужере де Монброна (?-1761) "Космополит, или Гражданин мира", Лондон, 1753.
ПРЕДИСЛОВИЕ
(К песням первой и второй)
Эпир, Акарнания - западная часть Греции.
Иония, Фригия - в Древней Греции западная и северо-западная области Малой Азии.
Столица Востока. - Байрон имеет в виду столицу Османской империи г. Стамбул.
Уайльд - род титула для молодого английского дворянина, готовившегося к посвящению в рыцари (ХIII-XIV вв.).
"Прости, прости!" - В начале первой песни навеяно "Прощанием лорда Максвелла" в "Пограничных песнях", изданных м-ром. Скоттом. - Имеется в виду сборник народных баллад: "Песни пограничной Шотландии". Герой одной из баллад - лорд Джон Максвелл отомстил за гибель своего отца, за что был осужден на изгнание. Покидая родину, он спел прощальную песню, которая послужила Байрону образцом.
...некоторое сходство с различными стихотворениями, темой которых является Испания... - Байрон имеет в виду, в частности, поэму Вальтера Скотта "Видение дона Родерика", опубликованную в 1811 г.
Спенсерова строфа - строфа в девять строк, впервые введенная великим английским поэтом Возрождения Эдмундом Спенсером (1552-1599).
Битти - английский поэт Джеймс Битти (1735-1803). -Его неоконченная поэма "Менестрель" написана спенсеровой строфой.
...освященном именами Ариосто... - Байрон говорит о великом итальянском поэте Лодовико Ариосто (1474-1533) и его поэме "Неистовый Роланд".
Томсон Джеймс (1700-1748)- английский поэт; его поэма "Замок праздности" написана спенсеровой строфой.
ДОПОЛНЕНИЕ К ПРЕДИСЛОВИЮ
Дополнение к предисловию впервые опубликовано в четвертом издании поэмы, в сентябре 1812 г.
...обычную порцию критики. - Основное обвинение критиков сводилось к тому, что Байрон высказал в поэме "нерыцарственное отвращение к войне".
Сент-Пале - Ла Кюрн де Сент-Пале, автор книги "Записки о старинном рыцарстве", изданной в Париже в 178Тг.
"Суды любви" - средневековые ассамблеи рыцарей и дам, на которых обсуждались и утверждались правила галантного поведения.
Роллан д'Эрсевиль - автор книги "Разыскания о правах дам при судах любви", Париж, 1787.
"не трактирным слугой, а тамплиером". - Байрон приводит реплику из пародии на реакционно-романтическую поэзию "Паломники, или Двойной сговор" Дж. Хукхэма Фрера, одним из героев которой является рыцарь, переодетый по ходу действия в трактирного слугу. Рыцарь-тамплиер - член духовно-рыцарского ордена тамплиеров, или храмовников, основанного в 1119 г. в Иерусалимском королевстве.
Орден Подвязки - орден св. Георгия, учрежденный в 1350 г. королем Эдуардом III для особо узкого круга приближенных (25 кавалеров) во имя "оживления военного духа".
Берку не следовало сожалеть о том... - Байрон имеет в виду "Размышления о революции во Франции" Эдмунда Берка (1729-1797), английского публициста и политического деятеля.
Мария-Антуанетта. - С упоминания о встрече с королевой Франции Э. Берк начинает свои "Размышления".
Баярд Пьер дю Терайль (1476-1524) - французский полководец; с течением времени образ Баярда утратил свои реальные черты, воплотив в себе отвлеченный идеал рыцаря.
Сэр Джозеф Бенкс. - Байрон говорит о тех фрагментах из книги "Путешествие Хоксворта, составленное на основании судовых журналов нескольких капитанов и записок Джозефа Бенкса" (1773), которые посвящены королеве Таити.
Современный Тимон. - Тймон Афинский жил в V в. до н. э., в годы Пелопоннесской войны. Междоусобные распри, войны и упадок нравственности превратили его в человеконенавистника, поселившегося в доме-башне.
Зелуко - ожесточенный и нравственно опустошенный герой одноименного романа английского писателя Джона Мура (1729-1802).
ИАНТЕ
Посвящение было впервые опубликовано в седьмом издании поэмы в феврале 1814 года. Адресовано одиннадцатилетней дочери графа Эдуарда Оксфорда Шарлотте Мэри Харли.
Ианта - имя, означающее цветок нарцисса.
|