Студопедия — Глава 4. Граф Альварес, несмотря на позднее время, сидел в гостиной напротив камина и о чем-то думал
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 4. Граф Альварес, несмотря на позднее время, сидел в гостиной напротив камина и о чем-то думал






ЧАРЛЬЗ

 

Граф Альварес, несмотря на позднее время, сидел в гостиной напротив камина и о чем-то думал. Увидев меня, он поднялся. Вид у него был и возмущенный и взволнованный одновременно.

- Мисс Гранд, вы намерены и дальше играть с моим терпением? Я волновался за вас. Вы живете в моем доме, а значит, я несу за вас ответственность. – «Ничего себе, как заговорил!» - подумала я. Видимо он действительно планирует сорвать большой куш с моей помощью. Иначе стал бы он так обо мне заботиться….

- Все в порядке. Я уплываю ровно через десять дней. Надеюсь, к тому времени все будет готово? А вы договорились о судне?

- Да. Я обо всем договорился, – теперь им полностью овладело беспокойство. - Мне сегодня пришло письмо. Мой двоюродный брат приезжает завтра. Я намерен вас познакомить.

- Отлично, это я помню.

- Я считаю, что вы друг другу понравитесь.

Не придав этому разговору значения, я отправилась наверх. Я долго ворочалась, не могла заснуть, все думала, правильно ли я поступаю. Но потом уснула. Мне снилось море, спокойное, манящее в путь. Проснувшись, я не нашла своей вчерашней одежды на том месте, где ее оставила. На спинке громадного стула висело шелковое бордовое платье. В комнату вошла горничная и сказала, что может помочь одеться.

- А где же моя одежда? – Поинтересовалась я.

Она показала на платье. Но я сказала:

- Делайте что хотите, но платье я больше не одену! Верните мои вещи!

- Но граф приказал вам одеть это платье, - обезумев от страха, пролепетала горничная, - он меня убьет за это.

- Не убьет. Неси мои вещи и без вопросов.

Та ушла. Через несколько минут вернулась и принесла штаны, рубаху, сапоги и, вместо жилета, черный корсаж.

Я оделась, горничная заплела мне косу с черной лентой, и я пошла в гостиную.

Но на лестнице я остановилась как вкопанная. Там, внизу, с Эриком Альваресом стоял ОН. Молодой человек, лет двадцати, может чуть больше. Он был ниже графа. Черные волнистые волосы, не достающие до плеч, карие, почти черные глаза, - это и был двоюродный брат Эрика. Я не могла оторвать от него взгляда. Казалось, кроме нас на этом свете больше никого нет. Я никого не видела больше.

Тут из комнаты с криком вылетела горничная:

- Да разве можно так! У хозяина гости, а вы, мисс, в таком непристойном виде! Прошу, вернитесь.

Но было уже поздно. Меня увидели. Брат Эрика взглянул на меня и улыбнулся:

- Так это и есть та самая непокорная рыжая Кейт Гранд? Доброе утро, мисс! Я именно такой вас и представлял, - сказал он приятным голосом.

- Здравствуйте. Когда же Эрик успел вам рассказать обо мне?

- Только что. Кстати, меня зовут Чарльз, - он снова улыбнулся. Ожидания Эрика оправдались, мы понравились друг другу сразу. Я влюбилась.

На следующий день после обеда мы вышли гулять в парк, благо погода сменила гнев на милость - морозы отпустили. Эрик под каким-то нелепым предлогом оставил нас. Мы же с Чарльзом направились дальше. Где-то в глубине сада возле беседки он остановил меня и взял за руку. Как в тот момент он смотрел на меня!

- Кейт, - произнес Чарльз, - вы верите в любовь с первого взгляда?

- Даже если и не верила раньше, вы заставили меня в нее поверить, – ответила я.

После этого он поцеловал мне руку. Потом, снова заглянув в глаза, припал к губам.

Мне казалось, что Чарльз будет со мной всегда, и в то же время боялась его потерять.

Мы провели чудесную неделю в замке графа Альвареса, и я совсем позабыла, что куда-то собиралась. Но только за пару дней до отплытия к воротам усадьбы прорвался Одноглазый Билли и начал требовать встречи со мной. Как ни странно, это ему позволили, но под надзором охраны.

- Мисс, вы уже позабыли, о чем просили меня? - задал он вопрос, как только меня увидел.

- Нет, что вы, я не забыла. Ничего не меняется?

- Забыли…. Я говорил о вас с приятелем. Но он хочет договориться с вами лично. Сегодня ночью в таверне. – Он недовольно взглянул на стражника. - Не приведите хвоста, Питер в розыске….

- Ладно. Я буду в таверне. Скажите Питеру, что я и деньги за аренду корабля отдам сегодня. Хорошо?

- Договорились, мисс, ну, я пошел. – Он снова хмуро посмотрел на охранника.

Я решила не говорить Эрику, что уйду. Все равно охранник все расскажет. В полночь, тайком выбравшись из комнаты, я отправилась на конюшню. Там я оседлала черного, как сама ночь, жеребца и галопом помчалась в Плимут. Тишину ночи разрезал лишь хруст снега под копытами.

В таверне как всегда было шумно и весело. Кругом пили, орали, крушили мебель и били бутылки о головы соседей. Я пошла наверх. Там, как и в тот раз, за тем же столом сидел Одноглазый, но не один. Рядом с ним сидел еще один человек. Подойдя к ним, я разглядела его лицо. Это был пожилой мужчина. Такого можно назвать бывалым Морским Волком. Седой. В шляпе с огромными полями, и попугаем на плече. Увидев меня, оба встали:

- Здравствуйте, мисс, рад встрече с вами. – Произнес низким хрипловатым голосом приятель Одноглазого. – Мы вас тут уже давненько ждем.

- Здравствуйте, - кивнула я. - Билли сказал, что вы можете взять меня в Америку. Денег я не пожалею.

- Я еще не говорил, что возьму, - усмехнулся он. – Кстати, мое имя Питер Биссет.

- Очень приятно, сэр, я – Кейт Гранд, дочь Джека Гранда.

- Послушайте, - влез в нашу беседу Одноглазый, - может, хватит церемоний, у меня ром кончается!

- И то, правда. – Поддержал его Биссет. – Знаете, мисс, есть у моряков примета такая: «Женщина на корабле к беде».

- Знаю, и все же настаиваю! - Твердо ответила я.

- Черт с вами, мисс, но это будет не увеселительная прогулка. И стоить это «удовольствие» будет дорого. Триста фунтов стерлингов.

- Значит договорились. – Обрадовалась я.

- Договорились, но только из уважения к вашему отцу. – Заявил Питер Биссет. И недовольно проворчал. – Послезавтра, в порту. Рано утром мы отплываем, часов в пять. Не придете, проспите, я не виноват, ждать не буду. Деньги, будьте добры, отдайте сейчас.

- Хорошо. Вот деньги. Не вздумайте обмануть меня капитан. Я пойду, пожалуй, я не предупредила никого.

- До встречи, мисс.

Где-то к утру я добралась до своей постели и уснула, как убитая. Но долго спать не пришлось. Пришла горничная и сказала, что граф хочет меня видеть. Пришлось вставать и идти. Наверняка он заметил пропажу лошади и мое отсутствие. Но я ошиблась в своих догадках. У него были совершенно иные намерения. Как только я вошла в его комнату, он произнес:

- Мисс Кейт Гранд, рад сообщить вам радостную новость, строительство вашего корабля уже началось. Простите, что так рано подняли вас. Вы выгладите усталой.

- Да, вы правы, я не выспалась. Но новость действительно хорошая, благодарю, сэр.

- Но это еще не все. Для вашего путешествия тоже все готово. Когда вы отплываете?

- Послезавтра. – Созналась я.

-Уже! Как жаль, Чарльз очень привязался к вам. Но я думаю, вы сами ему обо всем расскажете?

- Да, конечно. Но не надо делать из этого трагедию. Я уплываю не навсегда, а лишь на год, ну два, не больше.

- Конечно. И еще. Ваш дедушка…

- Что с ним!

- Ничего. Все в порядке. Ему отстроили новый амбар и подселили семью. У них все хорошо.

- Я рада. А то убежала и даже не подумала о нем.

- Деньги и одежду принесут в вашу комнату, Кейт.

Разрешив, таким образом, все стоявшие на тот момент проблемы я отправилась завтракать в компании брата Эрика - Чарльза. После завтрака нужно было серьезно поговорить с ним. Если любит, он обязательно поймет. Должен понять….

- Чарльз, подожди, мне с тобой поговорить надо.

- Конечно. Я слушаю тебя внимательно.

- Я послезавтра уплываю на Антильские острова, на Мартинику. Меня не будет год, может чуть больше.

- А меня ты не берешь. Хотя я и сам скоро к отцу поеду. Он болен, я ему нужен. Но через год я обязательно буду здесь. Ничто на свете мне не заменит твоей улыбки…. Я всю жизнь буду любить тебя.

- Я знаю, что ты меня любишь, я тоже тебя люблю, и делить тебя не с кем не стану. – Призналась я.

Он обещал ждать меня, во что бы то ни стало. Мы провели еще один чудесный день и… ночь, а перед отъездом в порт я зашла к нему попрощаться. Чарльз спал. Я минут пять смотрела на него. Потом подошла, поцеловала и вышла не оборачиваясь. Затем, собрав вещи, я пошла во двор, где меня уже ждал один из охранников. Он должен был проводить меня и привести коней обратно. Мы отправились в путь. К пяти часам были уже в порту. Там заканчивали погрузку на бриг Фоцион. Здесь меня мой провожатый покинул. Я подошла ближе к сходням. Там на палубе давал последние распоряжения Питер Биссет. Несмотря на суматоху, он меня заметил:

- Девочка моя, Кейт, ты все-таки пришла! – проревел капитан. Я решила ему подыграть и воскликнула:

- Да дядюшка! Как же я вас оставлю!

Команда, только что суетившаяся на палубе, в одно мгновение застыла. Воцарилась тишина. Тут до капитана дошел смысл моих слов, он расхохотался и махнул мне рукой, чтобы я поднималась на корабль. Я подняла с земли свои вещи, но за раз унести бы их я не смогла, тогда сам Биссет спустился и помог мне. Моряки до сих пор находились в оцепенении. Но капитан не обратил на это внимания и произнес:

- Господа пираты, это и есть наш ценный груз, к которому пальцем прикасаться не смейте. Эта девчонка – дочка Джека Гранда, а поэтому, и не только, я разрешаю ей беспрепятственно находиться на судне. Теперь она в команде.

- Но капитан, женщина на корабле к беде, рыжая к тому же! Да и какой из нее моряк? Она хоть знает, что такое бушприт?

- Спокойно, мистер Кейв, вы и займетесь ее обучением. И не дай вам бог, если через три месяца она будет не все знать.

Тут капитан снова расхохотался. А потом обратился ко мне:

- Молодец, девочка, не теряешься, так и надо. Можешь меня и дальше дядюшкой звать, меня так никто не звал раньше, но мне нравится. И еще, пошли…

Мы вошли в кубрик, он сказал:

- Первая дверь справа – каюта офицеров. Их семь человек, но они порядочные люди и за всех я могу поручиться. Пошли туда.

Зайдя в эту дверь, я увидела, что каюта была не очень большая, но для брига в самый раз. Вдоль стены висели двухъярусные полки. На одной матрац был свернут. Именно туда и бросил мои вещи капитан. И сказал:

- Подушек у нас нет, но и так жить можно. Будут обижать, стучи в дверь. Есть будешь со всеми, порядок соблюдать тоже. Пока зачисляешься младшим матросом. Мистер Кейв, да и офицеры научат тебя навигации и фехтованию…

- Сэр, простите, но с оружием я на «ты». У меня был хороший учитель.

- Могу я узнать его имя?

- Да, его зовут Эдмунд Мекьюри. Он был первым помощником отца.

- Знаю такого, но тренировки тебе не повредят. Располагайся пока.

И он вышел. Я достала из тюка мешочки с оставшимися деньгами и положила их под матрац. Одежду оставила, как есть. Узелок положила вместо подушки под голову. Я села на полку и стала вспоминать Чарльза, что с ним будет, как он без меня. Я знаю, он не подведет, он дождется меня. Он обещал. Как сладко было вспоминать те мгновения. Что мы с ним провели вместе.

Но сидеть в одиночестве долго не пришлось. Снова вошел капитан, и спросил:

- Скучаешь?

- Нет, я думаю. Я оставила человека, которого люблю. Что с нами будет…

- Девочка моя, знаешь, за свою жизнь я усвоил одну очень важную истину: влюбляться вредно всем, особенно корсару. Любовь – эта зараза – губит хорошего человека на корню. Делает его жалким. Тебе же я искренне советую забыть его. Чем сильнее ты любишь, тем больнее будет разочарование, а оно будет. Поверь старому Морскому Волку. Не забивай себе голову ерундой. Ты выбрала этот путь, а, значит, отказалась от всех других.

- Спасибо, сэр.

- Что, я уже не Дядюшка?- Удивился он.

- Нет что вы, Дядюшка!

- Так-то ладно. Мы отплыли. Часа через два будут кормить. Нашего кока зовут Джим Батлер, постарайся не забыть. Ты как к вяленой рыбе относишься?

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 293. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия