Студопедия — Глава IV. Хармон рассказал о предложении Князя Кэму и Ктаре этим же вечером
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава IV. Хармон рассказал о предложении Князя Кэму и Ктаре этим же вечером






Хармон рассказал о предложении Князя Кэму и Ктаре этим же вечером. Он не удивился, что Кэм так быстро согласился. Он понимал, что его молодой друг с удовольствием оставил бы Вестхэмптон хоть на пару дней. Удивил его быстрый ответ Ктары:

– Никогда бы не подумала, что вы можете быть так сильно озабочены семейными делами, профессор Хармон. Это обнаруживает в вас новое качество. Конечно, я выполню вашу просьбу.

– Полагаю, вы понимаете, почему я прошу вас об этом.

Ктара пристально на него посмотрела:

– Конечно, не для того, чтобы помочь вашей Джени­фер. Да, профессор, я знаю, почему.

– Думаю, мы всё знаем,–сказал Кэм. Хармон воскликнул:

– Шесть месяцев, Кэм! Подумай, полгода ни о чем не беспокоиться!

– Если вы правы. Если Дженифер права.

– И поэтому я посылаю тебя в Калифорнию. Ты про­фессиональный полицейский, а Ктара... У Ктары свои воз­можности.

– Хорошо,– согласился Кэм.– Однако вам все же следует подумать, сдержит ли Князь свое слово, если мы выиграем.

– Я думаю, мы имели достаточно свидетельств того, что Князь – хозяин своего слова. Что же касается возмож­ности выиграть... или проиграть, то играть я не начну до тех пор, пока не буду уверен, что выиграю. Другими сло­вами, это уже будет не игра.

Кэму не понравилось, как засмеялась Ктара.

Прямой рейс из аэропорта Кеннеди в международный аэропорт Сан-Франциско приходился на раннее утро. Пас­сажиров этим рейсом летело мало. Кэм уткнулся в учебник по кинетике и был доволен, что присутствие Ктары не по­зволяет Дженни заговорить с ним. То, что Ктара сказала вчера вечером о нем и Дженни, было слишком ново и не­определенно. Это следовало обдумать. Прежде Дженни была всего лишь молоденькой девушкой. Теперь она превра­тилась в молодую женщину с красивой фигурой, умную и...

Забудь это, Камерон. Читай лучше книгу...

Кэм занимал место в ряду из двух кресел в салоне пер­вого класса, так что двум женщинам пришлось сесть вме­сте. Ктара сразу погрузилась в какой-то полуобморочный сон, а Дженни ничего не оставалось делать, как заняться своими учебниками и журналами, предложенными стюар­дессой. В конце концов она остановилась на одной из сво­их книг. Это было комментированное издание мильтоновс­кого1 «Потерянного рая». Кэм знал, что эта длинная поэма посвящена разрешению проблем, с которыми столкнулся Сатана после своего низвержения на землю. Что ж, парал­лель прослеживалась четко. Несомненно, эта девочка отнеслась бы к Князю – владыке вампиров, который поте­рял расположение Древних Богов, так же, как к Владыке ада.

У Кэма не было склонности к философии, поэтому он снова уткнулся в книгу по кинетике.

В аэропорту Кэм усадил Дженни в такси. Однако Дженни не желала возвращаться в колледж.

– Твоя задача – поскорее вернуться к занятиям, моя – убедиться в невиновности Амберса или в его вине,– уговаривал ее Кэм.

– Но я же могу помочь тебе! – не соглашалась Дженни.

– Как ты мне поможешь?

– Она ничего не ответила, только пристально посмот­рела на него, но он понял, о чем она подумала: «Хотя у тебя же есть Ктара!»

Как только такси, в которое уселись Кэм и Ктара, отъехало от здания аэропорта, Ктара заметила:

– Похоже, я становлюсь частью любовного треуголь­ника. Как легко происходят такие вещи даже с самыми в этом отношении безгрешными.

Кэм кивнул.

– Я подумал, что, используя ваше имя, мне удастся заставить ее заниматься своими делами. И, похоже, мне это удалось.

– Так вы, оказывается, научились читать чужие мысли?

– Что вы, это ваша специальность, мадам. Для этого вы и здесь.

К сожалению, способность Ктары читать чужие мысли оказалась мало полезной в результате действий, предпри­нятых начальником полицейского участка в Сан-Фран­циско.

– Нет, нет, только не двое. У меня есть инструкции. Одно лицо, а именно мистер Камерон Санчес, может встретиться с арестованным. Мне лично ни о какой жен­щине ничего не сообщали,– заявил капитан.

Кэм знал, откуда пришли эти инструкции. Сандфорд Проктор был старинным другом Хармона. Оба одновре­менно начинали работать в нью-йоркской полиции и с тех пор продолжали поддерживать отношения. Официально Сэнди Проктор находился в отставке, но связи у него сохранились. Хармон не знал, чем его друг занимается теперь: Сэнди отвечал на такие вопросы очень уклончиво. Хармон подозревал, что время от времени он выполняет отдельные важные поручения, но доказательств у него не было. Однако, когда Хармону требовалась определенная информация или небольшие услуги полиции или городских властей, Проктор доказывал свою полезность. Разрешение встретиться с Амберсом как раз и являлось одной из таких услуг. К сожалению, этот случай являл собой также при­мер испорченного телефона.

Первоначальный план заключался в том, что Ктара будет присутствовать при разговоре Кэма с юношей в качестве детектора лжи, то есть попытается определить, виновен он или нет. От этого плана пришлось теперь отка­зываться.

А может, все-таки вернуться к нему?

– Камерон, пожалуйста, не спорьте с офицером,– сказала Ктара. Он выполняет свои обязанности так, как считает нужным.– Одного взгляда на нее было доста­точно, чтобы понять, как она собирается выполнять свои. Сузившиеся зрачки и яркий зеленый свет ее глаз под­тверждали ее намерения.– Если вы не возражаете, я могла бы пока побродить поблизости.

С этими словами она улыбнулась капитану и вышла. Кэм увидел, что она оставила приоткрытой дверь полицей­ского участка. Капитан этого не заметил.

Кэм не стал плотно закрывать дверь и в помещение, где располагались камеры с арестованными, куда он последо­вал за капитаном. Полицейский доверительно сказал Кэму:

– Не знаю, что вас интересует, но, если бы вам уда­лось выудить что-нибудь у этого парня, нам было бы это очень кстати. Скорее даже ему, чем нам. Он наотрез отка­зывается говорить, где был в ту ночь, когда исчез Уильяме. Наверняка прикрывает какую-нибудь девчонку, с которой провел ночь. Вы понимаете, что я имею в виду?

– Разумеется.

– Но как бы там ни было, может хоть вам удастся раз­говорить его. Наша задача – прежде всего раскрыть убийство.

Кэм остановился:

– Убийство? Тогда, как я полагаю, вы нашли труп? Капитан обернулся.

– Это, мистер Санчес, не ваше дело. Этим занимаются официальные власти. Мои инструкции запрещают мне зна­комить вас с тем, что нам известно. Мне сказали, чтобы я разрешил вам поговорить с Амберсом, и вы можете это сделать. Вниз по лестнице, вторая камера справа. Я буду у себя, когда вы закончите.– Он повернулся и пошел назад по коридору.– Все же дайте мне знать, если чего-нибудь

добьетесь.

– Для этого я и пришел сюда, капитан,– сказал Кэм с улыбкой.– Однако я не уверен, что мои инструкции разре­шат мне сообщить вам какую-либо информацию. Я уверен, вы меня понимаете.

Капитан в раздражении удалился. Кэм понял, что просчитался, услышав, как щелкнула, захлопнувшись, дверь в конце коридора. Он подумал, сможет ли в этих обстоятельствах, проявиться способность Ктары читать мысли – ведь между ней и Амберсом каменные

стены.

Рой Амберс был симпатичным молодым человеком и в той мере, в какой Дженни Хармон представляла собой типичную молодую американку, он был типичным моло­дым американцем. Ростом чуть более шести футов, довольно худощав. На нем был замшевый жилет, распи­санный символикой американских индейцев. Голые руки и грудь открывали развитую мускулатуру. На лице молодого человека застыло выражение упрямства и несогласия решительно со всем на свете. Лишь один штрих в облике Роя Амберса делал его старше: темные круги под глазами. Несомненно, у парня было что-то на уме, что-то не давало ему спать.

«Убийство, которое висит над твоей головой, вот что»,– подумал Кэм.

– Моя фамилия Санчес,– протянул он руку через

решетку.

– Полицейский? – вопрос Амберса прозвучал так, будто ответ его совершенно не интересует.

– Да, ты прав, был когда-то полицейским. У тебя острый взгляд. Мы что, пахнем как-то по-особому или что-то другое?

Рой Амберс резко засмеялся:

– Любой, кто стоит с той стороны решетки, скорее всего полицейский.

Кэм кивнул головой.

– А что, любой с твоей стороны решетки является пре­ступником?

Амберс отвел глаза.

– Говорите, что хотите сказать, и оставьте меня в покое.

– Меня это устраивает. Давай сразу же перейдем к делу. Это ты убил Дерека Уильямса?

– Нет.

– В полиции тебе сказали, когда это произошло, верно?

– Сказали.

– Но у тебя нет алиби, и не говори мне, что оно тебе не нужно. Ты не сидел бы здесь, если бы у тебя было алиби.

Глаза парня вспыхнули.

– Кто вы? Что вам от меня надо?

– Слушай, парень, мне от тебя решительно ничего не надо. Я тебя не знаю, и, должен сказать, ты мне не нра­вишься. Поэтому определимся с самого начала: ты мне так же безразличен, как любой другой в этой стране, обвиняе­мый в убийстве. Я пришел сюда не по своей воле. Меня прислали. У тебя есть, по крайней мере, один друг – Дже­нифер Хармон.

– Дженни? Она вас наняла?

– Одно уточнение. Я работаю на ее дядю. Она попро­сила его помочь тебе. В свою очередь он попросил меня помочь ей. Выслушай, что я тебе скажу. Я встал сегодня очень рано, чтобы добраться из Нью-Йорка до этого города. Мне хотелось немного поболтать с тобой. Я тер­петь не могу самолеты, это сразу же настроило меня про­тив тебя, еще до того как я вылетел из аэропорта Кеннеди. Поэтому, если я сейчас пойму, что ты не хочешь со мной разговаривать, я сяду в самолет и доложу профессору Хармону, что, по моему мнению, ты полностью виновен, а его племянница плохо разбирается в людях. Говоря откро­венно, я уже почти пришел к такому выводу.

– Хорошо! Если вас просила Дженни, я вам весьма признателен и расскажу, что знаю.

– Ну что ж, попытайся. Итак, давай еще раз. Ты убил Дерека Уильямса?

– Еще раз: нет.

– Ты знаешь, где он?

– Нет. Не имею понятия.

– Почему полиция думает, что это сделал ты?

– Они говорят, что я грозился его убить.

– Это действительно так?

– Да, примерно.

– Никаких «примерно». Говори точно.

– Да, я угрожал, говорил, что убью его. И многие это слышали. Студенты из колледжа.

– Почему ты угрожал ему? Недолгое молчание.

– Это может показаться странным, но он угрожал мне, а я в ответ пригрозил ему. Вот и все. Обычное дело, когда двое парней говорят, что они сделают друг с другом, если...

– Если – что? Почему он угрожал тебе? Рой Амберс покачал головой.

– Сейчас начнется самое дурное. Этим летом я жил в общине к северу по долине Напа. Дерек тоже там был. Я просто хотел испытать себя, как бы вам сказать, посмот­реть, что это такое. В их дела я сильно не влезал, в отли­чие от Дерека. Ну, короче, я сбежал. Конечно, я мог бы там жить, пока учусь,– это не так далеко, но я вернулся в город. Примерно через неделю ко мне пришел Дерек и зая­вил, будто руководству общины не понравилось, что я ушел. Он сказал: они боятся, что я проговорюсь, и велели передать мне, чтобы я поостерегся. Вот после этого я ему и ответил...

– То есть тогда ты сказал, что убьешь его?

– Да, верно!

– Значит, угроза его была вполне серьезной, он не шутил насчет того, что тебя могут убить.

Рой Амберс рассмеялся коротким смехом. Они погово­рили еще немного, и Кэм решил, что в общем-то он уже получил все необходимые ему сведения.

– Хорошо. Они сказали тебе, чтобы ты не прогово­рился. О чем нужно было молчать?

– О том, чем занимается община. Это своего рода тайное общество. Понимаете, о чем я говорю?

Кэм понимал. У мафии точно такой же принцип. Они называют это омертой – клятвой молчания.

– Значит, ты считаешь своим долгом не нарушать данную тобой клятву молчания. Или еще что-то? Ты боишься ее нарушить?

– И то и другое, я полагаю.

– Мы уже договорились: никаких «полагаю».

– И то и другое,– повторил Рой.

– Хорошо. Так почему Дерек тебе угрожал?

– Это как раз то, о чем я поклялся не говорить. Кэм вспомнил, что Дженни что-то рассказывала об этом.

– Это касается колдовства? Дьявольских заклинаний? Никакого ответа. Кэм сделал еще одну попытку:

– Дженни рассказывала, что этот Дерек тоже ушел из этой секты. Ты не знаешь, почему?

– Нет, не знаю. Но не думаю, что он ушел добро­вольно.

Кэм усмехнулся про себя: парень проглотил слово «секта» и даже не отреагировал. Отлично.

– Почему ты так думаешь?

– Видите ли, он был их частью. Он по характеру был из таких, что обычно подчиняются кому-то...

– Так его выгнали?

– Может быть.

– Почему?

– Я точно не знаю.

– Подумай, за что он мог получить под зад?

– Вероятно, он нарушил какое-нибудь правило. Он был довольно труслив.

– А правила требуют, чтобы члены общества были храбрыми?

Выражение лица Роя стало таким, будто он попал в западню.

– Некоторые... так считают. Новая попытка:

– Хорошо. Я хотел бы получить от тебя ответ на сле­дующий вопрос: где ты был в ту ночь, когда, по заявлению полиции, исчез Уильяме?

Рой взглянул прямо в глаза Кэму.

– Извините, я не могу ответить.

– Не можешь или не хочешь? Неужели ты не пони­маешь, как это важно?

– Не могу и не хочу. Я понимаю, мистер Санчес, что это важно.

Похоже, он отдавал себе отчет в своих словах.

– Что-нибудь еще ты можешь мне рассказать? Что-нибудь, что могло бы тебе помочь? Рой Амберс покачал головой.

– Ну, ладно. Тогда все. Только еще одно. После того как я уйду, сюда придет полицейский и передаст тебе мою просьбу: я попрошу у них разрешения забрать одну из твоих вещей, которые у них находятся. Разреши ему.

– А что вы хотите взять и почему? Глаза Кэма сузились.

– Этого я еще не знаю. А почему – так это секрет, приятель. Игра в молчанку должна быть обоюдной.

– Не очень много – призналась Ктара.– Дверь была закрыта, трудно читать чужие мысли через камень и сталь.

Кэм кивнул головой. Они ждали возвращения дежур­ного сержанта из камеры.

– Я понимаю,– сказал он, имея в виду и сегодняшний случай и то, что возможности Ктары читать мысли ограни­чивала также и металлическая пластина, прикрывающая лобную часть профессора Хармона.

– Можно было бы сделать гораздо проще. Никто не заметил бы черной кошки, которая тихо сидит в углу.

Кэм представил себе Ктару в образе кошки, которую бесцеременно выбрасывают из полицейского участка.

– Вы совсем не так все представляете,– прочла Ктара его мысли.– Со мной можно что-то сделать, только если я этого захочу.

– Однако вы почти ничего не узнали.

– Да, но я почувствовала большую волну вины. Я думаю, это связано с той самой ночью, о которой вы его спрашивали.

– Так вы думаете, это он сделал – убил того парня? Ктара улыбнулась:

– Кто может знать?..

– Я могу. Он не делал этого!

– Дженни! – удивился Кэм.– Сейчас тебе надлежало бы быть...

– Я сама знаю, где мне надлежит быть. Я не могу больше болтаться без дела. Он сказал что-нибудь?

– Ничего, о чем можно было бы рассказать.

– А что вы делаете сейчас?

– А сейчас,– начал было Кэм, но в этот момент вер­нулся дежурный полицейский. Он замолчал и принялся исследовать содержимое мешка, которое перед этим высы­пал на стол. Бумажник, мелочь, ремень и медный медальон с необычайно сложной резьбой, висящий на ремешке из сыромятной кожи. Кэм посмотрел на Ктару. Она кивнула головой.– Это,– показал он сержанту на медальон.

Полицейский начал укладывать в мешок вещи Роя, а Дженни протянула руку к медальону. Громадная ручища Кэма схватила ее запястье до того, как она дотронулась до медальона. Глаза Дженни расширились.

– В чем дело?

– Я бы не хотел, чтобы ты дотрагивалась до него.

Он снова взглянул на Ктару, которая медленно и гра­циозно подошла и встала между Кэмом и Дженни. Она взяла медальон за шнурок и осторожно положила его в складки своего длинного черного плаща. Одного взгляда на Дженни было достаточно, чтобы понять, какой лишней и ненужной она себя почувствовала.

– Я бы могла рассказать вам об этом медальоне,– сказала она.– Рой говорил, что это копия древнеперсид-ского знака, который посвящен Ахуре Мазда, богу Све­та. Я только не понимаю, как он может помочь вам в деле Роя.

– В таком случае я посоветовал бы тебе пожаловаться дяде, если эти добрые джентльмены разрешат нам обоим воспользоваться их телефоном,– ответил Кэм.

Дежурный сержант кивнул в знак согласия и показал на дверь направо от себя.

– Скажите ей это сами, сэр,– проговорил Кэм в теле­фонную трубку,– а то я не имею на нее никакого влияния.

Он протянул трубку Дженни и невозмутимо наблюдал, как она вспыхнула под напором слов, которые обрушил на нее дядя. Основной смысл сказанного: отцепись от Сан-чеса. Допольнительный смысл: займись учебой. Повтори, что тебе сказали. Когда покрасневшая племянница по­слушно вернула телефон Кэму, он кратко доложил про­фессору обо всем, что узнал.

– В общем, ничего интересного. Думаю, начинать надо с этой общины-секты.

Голос профессора звучал решительно и твердо:

– Вероятнее всего, так. Ты останешься и попытаешься получить как можно больше информации. А Ктару с меда­льоном я прошу прилететь ко мне следующим рейсом.

– А что вы предполагаете делать дальше?

– Может быть, присоединимся к тебе. Всему свое

время.

Повесив трубку, Кэм стал было передавать указания Хармона, но, сообразив, что в этом нет необходимости, остановился.

– Не хотелось бы повторять то, что вы уже знаете.

– Да,–согласилась Ктара.– Однако надо называть вещи своими именами. Этот медальон...

– Для чего он вам? – воскликнула Дженни.

– Он нужен твоему дяде по целому ряду причин.– Голос Кэма звучал резко. Он повернулся к Ктаре:–Вы хотите что-то сказать?

Ктара улыбнулась:

– Племянница вашего хозяина не права. Символика этого медальона совсем другая.

– Да нет же, он посвящен Ахуре Мазда, богу Света.

– Да, он персидский,– согласилась Ктара.– Но изо­бражен на нем не Ахура Мазда, а его противополож­ность – Ахриман, бог Тьмы.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 362. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия