Студопедия — Глава XI. – Я полагаю,– властно сказал профессор Хармон,– вас проинформировали о моих полномочиях, поэтому не будем терять наше драгоценное время на взаимные
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава XI. – Я полагаю,– властно сказал профессор Хармон,– вас проинформировали о моих полномочиях, поэтому не будем терять наше драгоценное время на взаимные






Я полагаю,– властно сказал профессор Хармон,– вас проинформировали о моих полномочиях, поэтому не будем терять наше драгоценное время на взаимные препирательства.

– Да, профессор,– вздыхая, ответил капитан поли­ции.

Сегодня с утра, как только начальник участка вернулся с дежурства, раздались один за другим три телефонных звонка, каждый от все более высокого начальства, и каж­дый подтверждал необходимость действий, указанных пре­дыдущим. И тем не менее он не был готов к тому, что в участок буквально вломится этот пожилой человек в инва­лидном кресле с требованием немедленно выполнить все его распоряжения. Он даже не успел налить себе вторую чашку кофе, так как первая успела остыть из-за того, что его постоянно отвлекали к телефону.

– Да, сэр, я получил соответствующие указания.

– Отлично. Я хотел бы узнать как можно больше о деле Уильямса.

Капитан протянул через стол папку.

– Здесь немного, но это все, чем мы располагаем. Откровенно говоря, профессор, мы думаем, он уже у нас в руках.

Хармон резко оборвал его:

– А я думаю, капитан, что вы ошибаетесь. Все только начинается. Мне бы хотелось остаться здесь со своим помощником и внимательно изучить дело.

Капитан удивленно поднял брови. Его просто выши­бали из собственного кабинета. Как тут не нервничать! Однако, если было велено предоставлять этому человеку любую информацию, какую он ни потребует... Капитан налил себе чашку кофе и удалился в кабинет дежурного.

Он успел сделать только три маленьких глотка, как его оторвала от этого занятия громкая тирада. При этом он увидел выражение лица дежурного сержанта, и оно ему не понравилось – тот с трудом подавлял усмешку.

Профессор Хармон гневно размахивал перед ним лис­том бумаги. Это был неряшливо перепечатанный протокол расследования.

– Капитан, почему вы раньше не проинформировали нас об этом?

– Прошу прощения, сэр, до сегодняшнего утра я не имел представления о вашем существовании. Только этим можно объяснить...

– Это не объясняет, почему вы на проинформировали мистера Санчеса. Должно быть, вы помните, он был здесь вчера.

– Видите ли сэр, я уже объяснял моему руководству, мне было сказано, чтобы мы разрешили только посеще­ние...

– Да не в этом дело! – взревел Хармон.– Здесь гово­рится, что в ночь предполагаемого исчезновения Дерек Уильяме был замечен в странном воровстве.

Капитан скривил губы:

– Воровство? Дайте-ка посмотреть.– Он внимательно прочел абзац, указанный Хармоном.– Но здесь сказано, что он занимался поисками разного хлама.

– Капитан, что здесь говорится, я прочитал. Я знаю также, что это является одним из условий принятия в братство. Я предполагаю, то, что здесь названо поиском хлама, может быть чем-то большим, чем обыкновенное собирание не связанных между собой предметов. Это за­ставляет думать, что у Дерека Уильямса могли быть труд­ности, связанные с этим «хламом». Короче, тот, кто соби­рал, обязан был украсть определенные предметы. Что вы думаете по этому поводу, капитан?

– Профессор Хармон, если бы все, что делают эти юнцы, ограничивалось кражами полотенец из отелей – половина Калифорнии была бы счастлива.– Казалось, капитан уже дошел до точки.– Насколько я пони­маю, ваши выводы говорят лишь о том, что однажды ночью парень шатался где-то, вместо того чтобы дыря­вить себе руки иголкой. И я спрашиваю вас: какие еще выводы можно сделать на основании данного ра­порта?

Профессор опешил от такого напора, но только на мгновение.

– Понятие кражи включает в себя и попытку кражи,

верно?

– Вполне.

– А попытка может быть удачной или неудачной, не правда ли? Таким образом, давайте представим себе, что где-то при попытке что-то украсть Уильямсу не повезло и он был пойман с поличным. Такад мысль не приходила вам в голову?

– Должен сознаться, нет. Но, черт побери, профессор, у нас же есть человек, подозреваемый в убийстве. С какой стати нам беспокоиться и теоретизировать о том, что Уильяме мог натворить, а что нет?

– Если Уильяме был пойман с поличным во время кражи, тот, кто его поймал, мог совершить, скажем так, насилие.

– Убить мальчишку? Профессор, никто не будет уби­вать из-за такой ерунды!

– Говорите, ерунды? Что-то я не вижу в деле списка предметов, которые должен был собрать Дерек. Где этот список?

– Думаю, у нас его нет. Мы не считали, что это так уж важно.

Глаза профессора вспыхнули.

– Мне нужен этот список через полчаса. Пока вы будете его составлять, мне бы хотелось попробовать, какой кофе готовят у вас в участке. Уверен, оно похоже на ваши методы расследования.

Десять часов утра – немного рановато для пива, поду­мал Кэм, но сделал заказ. Когда тоненькая китаянка в национальной одежде подавала ему пиво, в зале появился толстый круглолицый китаец. Он уселся на высокий табурет у стойки, рядом с Кэмом. И показал взглядом на пиво.

– Я думай, ты не полицейский.

– Ты прав, но сейчас я работаю с ними по одному делу. Можешь проверить.

– Ничего не хосю, только вернуться в кровать, по­спать. Давай поговарим, тебе так интересно, ты даже не > подождал, пока я приду на смену.

Кэм разломил на прилавке два десятка фотографий.

– Узнаешь?

– Китаец сразу уставился на фото Дерека Уильямса. Его улыбка зародилась в правом углу рта и медленно распространилась по лицу. Кэм произнес:

– И не вздумай сказать мне, что все белые на одно лицо!

Китаец перестал ухмыляться и серьезно спросил:

– Ты точна говорис, сто не полицейская?

– Точно, точно. Ну так что скажешь?

– Не знаю. Несмотря на твоя сутка, эти детиски очень похозы.– Он пальцем подтолкнул фотографию Кэму.

Кэм постучал по одной из треугольных пепельниц, стоявших на стойке бара.

– Много их у вас пропадает?

– Все хотят сувенира. Они десовые, мозна заменить.

– А кто их берет?

– А кто не берет?

– Не таскают ли их у вас ребята из братства универ­ситета Беркли? Насколько я знаю, чтобы вступить в братство, необходимо украсть такую вещицу?

Лицо китайца осталось бесстрастным:

– Они пьют и едят, кто зе за ними уследит? – Он остановился на середине фразы, пододвинул к себе фото­графию Уильямса.

– Я думала – эта парень. Две недели назад. Он был немнозко испуган. Я спросила о призывном свидетельст­ве – он был сильно испуган. Лицензия на продазу так легко потерять сейчас. Но он был взрослый и взял два пива и просил принести покусать. Я сказала – здесь есть столо­вая, но он хотел здесь, в баре. У нас были только завитки и голуби. Когда я вернулась, паленька не было. Оставила две бумазки и уела.

– Пепельницы все были на месте?

– Думаю, одна пропала. Но два доллара достаточно.

– А ты можешь вспомнить число?

– Китаец слез с высокого табурета, обогнул стойку и подошел к настенному календарю, висевшему около кассы, ткнул пальцем.

– Вот.

Вся совпадало. Кэм положил банкноту на стойку и встал.

– Ты уверен насчет даты?

– Уверена-уверена. Следусий день зелудок болела. Когда паленек усол, я кусала завитки. У нас осень холосый повар, мистер, но мы дазе не трогаем его завитки. Они могут улозить в постель надолго.

Итак, Дерек Уильяме без происшествий взял пепель­ницу. Можно предположить, что так же легко досталось ему и остальное. Последней в списке значилась свеча из похоронного бюро. Кэм нахмурился. Все было расписа­но – три из четырех предметов должны быть взяты из кон­кретного места: книга из книжного магазина, солонка из забегаловки и пепельница из бара «Го Вэй». Послед­ний пункт: свеча из похоронного бюро. Вопрос – из какого.

Сидя в баре «Го Вэй» и потягивая пиво, Кэм внима­тельно изучал карту Сан-Франциско. К карте было прило­жение; он нашел раздел: «Похоронные конторы». Этот факт Кэм отметил тем, что приподнял кружку и попри­ветствовал эти страницы.

Толстяк китаец уже убрался в свою спальню досматри­вать сны. Надо признать, он ему здорово помог. Итак, Дерек Уильяме покинул бар примерно около десяти. В соответствии с информацией, имеющейся у полиции, он должен был, собрав все предметы, быть в полночь в обус­ловленном месте, на Восточной почтовой станции. Значит, у Дерека оставалось достаточно времени для того, чтобы найти свечу и добраться до места сбора. Если Уильяме по­ступал логически, он, вероятнее всего, нашел контору где-нибудь между Чайна-тауном и станцией. Если же логика была ему чужда... Кэм скривился, глядя на десятки страниц с названиями похоронных бюро.

Конечно, шансы у Кэма были невелики. Но он все же надеялся, что учеба в колледже хоть как-то развила у Дерека логическое мышление. Он быстро пробежал гла­зами адреса, отбрасывая те, которые оказались вне грубо очерченного круга, нарисованного им карандашом на карте. Он просмотрел только половину адресов, когда обнаружил, что уже сделал пятнадцать пометок. Нет, так дело не пойдет.

Он сказал девушке, стоявшей за стойкой, что скоро вернется. Пройдя в туалет, он включил передатчик.

– Да, Кэм, слушаю тебя.

– Профессор, я думаю, мне понадобится помощь.– Он рассказал о том, что уже сделал и какую помощь хотел бы получить.– Она могла проверить все к севе­ру от Буша, а я к югу. Что вы думаете по этому поводу?

– Я согласен с тобой. Но у Ктары могут быть свои соображения. Я с ней посоветуюсь.– Хармон дал отбой.

Вернувшись к стойке, Кэм развернул карту и уплатил за заказ. Протягивая официантке деньги, он широко улыб­нулся:

– Как вы думаете, умрет кто-нибудь в вашем районе в ближайшую неделю?

– Что? Нет, не думаю.

– Отлично. В таком случае, они вам не понадобятся.

И, подмигнув ей, он вырвал из справочника страницы с адресами и телефонами похоронных бюро и сунул их в карман пиджака.

Бармен сказал, что мальчишка был очень испуган. Он говорил также, что ночь была просто отвратительной – туманной, холодной. В таком случае Дерек должен был держаться центральных улиц. Машины у него не было, значит он или воспользовался такси или пошел пешком. В первом случае трудно даже предположить его возмож­ный маршрут. Но если парень шел пешком на юг – север был в зоне поисков Ктары, это ее проблемы, она согласи­лась этим заняться,– то он, скорее всего, двинулся по Монтгомери.

Кэм сделал то же самое, стараясь представить себе, что двигается он темной туманной ночью – что не так-то легко в такое яркое солнечное утро.

На пересечении улиц Монтгомери и Буш он остано­вился. Он хотел было двинуться на восток, вдоль Буш-стрит, но отверг эту идею. Если ночь была отвратительной, а парень шел пешком, то, вероятнее всего, он продолжал свой путь на юг по Монтгомери, вплоть до Маркет-стрит, затем повернул на восток.

Кэм сверился с вырванными страницами. Да, все три похоронные конторы находятся на пути от Маркет-стрит к почтовой станции. Было бы хорошо, конечно, если бы логика Кэма совпала с логическими заключениями моло­дого испуганного парня, однако все равно с чего-то начи­нать нужно.

На перекрестке Монтгомери и Маркет-стрит он пере­шел на другую сторону и повернул налево. Через пять минут он был у первого похоронного бюро. Он вошел... и через несколько минут вышел. Ниже таблички с именем владельца бюро располагалось переговорное устройство, с помощью которого можно было переговорить практически со всеми, кто находился в здании.

Разумеется, процедура поиска была примитивной – что называется, метод тыка, но ничего другого придумать сейчас он не мог. Конечно, у Ктары гораздо больше воз­можностей и ее способы получения информации куда более эффективны. Что ж, бывший полицейский ке обладает такими достоинствами.

С другой стороны, у Кэма были свои преимущества, о которых он стал догадываться после того, как проверил две похоронные конторы и установил два подслушиваю­щих устройства.

Успел он выяснить и кое-что еще. Он вспомнил, напри­мер, что человека с толстой сигарой во рту он видал три с половиной года назад в сборнике фотографий преступни­ков, который перелистывал в полицейском управлении Нью-Йорка. Он был изображен выходящим из черного

лимузина.

Кэм нажал на кнопку передатчика и сообщил о своих

наблюдениях Хармону.

– Хотя вполне возможно, что здесь все чи­сто. У мафиози тоже есть родственники, которые уми­рают.

– Верно, Кэм, и они пользуются теми же учрежде­ниями, что и мы.

– Я полагаю, Дерек Уильяме услышал что-то такое, что ему не следовало слышать.

– Тебе нужна дополнительная информация?

– Нет. Времени очень мало. Я вспомню имя рано или поздно. Сейчас я направлюсь в «Похоронное бюро Йорджа», так называется это место.

Мягкая музыка коснулась ушей Кэма, едва он закрыл за собой входную дверь. Первая дверь направо походила на дверь конторы, и он решил сначала заглянуть туда. Но как только он взялся за круглую дверную ручку, чтобы повернуть ее, как сзади раздалось звериное рычание. Оглянувшись, он увидел, что в двери одно из комнат поя­вилась нелепая фигура – горбун, напоминающий своим обликом дикого африканского кабана. Его огромные тяже­лые руки костяшками пальцев почти касались пола. Он делал рукой какие-то движения, видимо, желая показать Кэму, что он должен отойти от двери.

Кэм попытался изобразить любезность.

– Доброе утро. Мне бы хотелось поговорить с мисте­ром Йорджем.– И он снова повернулся к двери, но открыть ее не успел.

Шаркая ногами, горбун удивительно быстро добрался до Кэма. И прежде чем Кэм успел повернуть ручку, тяже­лая рука ухватила его за воротник пиджака. Осторожно, стараясь не причинить вреда, горбун потянул пуэртори­канца прочь от двери – практически без всяких усилий.

– Н-н-н-ы-х! – проговорил он, поворачивая из сто­роны в сторону лохматую голову на толстой шее.

Кэм попытался перевести разговор в деловое русло.

– Я ценю вашу заботу о сохранении приватности вашего заведения, но хотел бы сказать, вам, что мистер Йордж очень расстроится, когда узнает, что вы не позво­лили мне его увидеть. Дело чрезвычайной важности. А сей­час, если вы будьте так любезны отпустить мой воротник, я бы...

– Н-н-н-ы-х! – захват не ослабевал. Дипломатия на помогла. Требовалось что-то более радикальное. Правый каблук Кэма врезался в живот горбуна. Удар не произвел на него никакого впечатления, он даже не вздрогнул. Рука, державшая Кэма за воротник, протащила его по диагонали и вниз и уложила на пол вдоль стены. Вот к чему приводит радикализм!

В этот момент дверь открылась. Из-за двери, потирая одну руку о другую, словно просушивая их после мытья, появился высокий худой человек.

– Что здесь происходит? Питер, объясни мне.

Горбун – выходит, его завали Питер – объяснился серией жестов, почти все они указывали на Кэма и на дверь. Жесты сопровождались хрюканьем, стонами и периодическим «н-н-н-ы-х! Кэм вскочил на ноги и попы­тался объясниться, но высокий человек показал кивком головы, что он удовлетворен объяснениями Питера.

– Я пришел повидаться с вами. Полагаю, вы – мистер

Йордж?

– Да, это я. Мне неловко, что все так получилось. У меня была встреча с клиентом, и я попросил Питера при­смотреть, чтобы нас не беспокоили. Он бывает иногда сли­шком прямолинеен при выполнении моих приказаний. Прошу прощения.

Кэм принял извинения, хотя в глубине души не назвал бы действия этого рычащего существа словом «прямоли­нейность».

– Я тоже должен извиниться, хотя совершенно не

предполагал, что вы могли быть заняты в этот момент.

Тонкие губы мистера Йорджа растянулись в улыбке.

– Я попрошу вас подождать еще несколько минут. Затем я полностью к вашим услугам. Питер проводит вас в более удобное место.

Стул в комнате, куда привел Кэма Питер, оказался не слишком удобным. Кэм проводил на нем свое время, вни­мательно приглядываясь к горбуну, который, шаркая ногами по полу, передвигался туда-сюда по комнате, явно не желая оставлять посетителя одного.

Интересно, подумал Кэм. Отчего это они не оставляют его своим вниманием? Что-то хотят скрыть? Неужели это так важно и можно ли за это убить человека? Но пока что сказать точно можно только одно: ручной орангутанг мис­тера Йорджа выполнял его указания с большим рвением. Но ведь Йордж не приказывал Питеру следить за ним, он делал это, видимо, по доброй воле. И, во-вторых, факт то, что в кабинете, куда намеревался проникнуть Кэм, нахо­дился Фрэнк.

Фрэнк Скарф! Да-да, Фрэнк Скарветти, если пользо­ваться его настоящим именем. Наконец-то мысль Кэма уцепилась за что-то, что помогло ему идентифицировать жующего сигару мафиози. С именем вспомнилась и исто­рия этого человека. Он был членом гангстерского синди­ката, занимающегося транспортировкой наркотиков через мексиканскую границу в Хьюстон и города на северо-во­стоке и северо-западе США. Четыре года назад вместе с несколькими ребятами из нью-йоркской мафии он попал в переделку, однако ему удалось скрыться и залечь на дно. Кэм вспомнил: среди полицейских прошел слух, что этого человека «прибрали». Оказалось, его действительно «при­брали» и перебросили на западное побережье. То, что этот бандит занимается тем же самым – для Кэма было яснее ясного. Если кто-то увязнет в этом бизнесе так, как Фрэнк, у него есть только один способ с ним завязать...

Поговорим о похоронах...

– Н-н-н-ы-х! – сказал урод, тыкая обломанным ко­гтем в Кэма. Суть указания была ясна: сиди, где сидишь, и не рыпайся. Кэм кивнул головой в знак согласия, и чертова образина зашаркала вон из комнаты. Шаги удалялись, затем хлопнула дверь и все стихло. Кэм нажал на кнопку связи.

– Мне надо торопится. Я думаю, здесь нечисто. Чело­век, о котором я упоминал,– Фрэнк Скарф. Он здесь и сейчас отсюда уйдет. Где Ктара?

– Она довольно далеко, но я постараюсь прислать ее к тебе. Попытайся узнать как можно больше и в других ме­стах. Я не могу ставить все на одну карту, как бы она ни была хороша.

Шаркающие шаги снова приблизились. Весь вид Питера говорил о том, что он здесь незаменим. На одном своем плече и на горбе он нес тяжелый гроб. Из своего опыта в Трансильвании Кэм знал, что такое гроб и сколько он может весить. Тот гроб был из обыкновенного дерева, хотя на дне и была земля, но потребовались телекинети­ческие способности Ктары, чтобы его перенести. Стои­мость гроба, который лежал на плече у горбуна, по-види­мому, не очень отличалась от стоимости «кадиллака» у подъезда похоронного бюро. Полированное красное дере­во, украшенное бронзовыми накладками ручной работы.

Кэм оценивающие щелкнул языком. Действительно, Питер – нужный парень! Кэм уже видел, как это чудовище приняло мощнейший удар пяткой ноги – савате в махе, теперь вот новое подтверждение его невероятной силы. Если дойдет до потасовки... Кэм помолился, чтобы этого не случилось.

– Чем могу служить, сэр.

Кэм взглянул в водянистые глаза Йорджа. Хозяин кон­торы озабоченно потирал руки.

– Мне бы хотелось обсудить одно дело лично с вами,– сказал Кэм. Он постарался бросить озабоченный взгляд на горбуна. Кэм был понят так, как и надеялся.

– Питер? Он удивительно силен, не правда ли? Но, могу вас заверить, в своем сердце он тих, как овца. Он просто не осознает своей силы.

Кэм кивнул головой. Он представил себе горбуна в роли коммивояжера: одним стуком в дверь он обеспечил бы работой всех плотников страны.

– Я понимаю, это ваш человек, но не могли бы мы поговорить в вашем кабинете?

– Конечно. У меня есть специальная комната с обыч­ным для конторы набором – бумаги, книги, бланки, ра­зные другие вещи, которые помогают развеять печаль по­вседневными делами. Я даже подумываю написать на эту тему статью в наш журнал: профессиональный журнал для владельцев похоронных бюро. Одним словом, я думаю, контора придает деловое содержание всей этой церемонии, я бы даже сказал, характер личного участия в этом печаль­ном деле. Вы согласны?

– Мне трудно сказать, я ведь не профессионал,– ска­зал Кэм,– но, я думаю, вы совершенно правы. Я предпо­чел бы решать дела именно в конторе. (Чтобы поставить туда «жучок»,– подумал он про себя.) Однако у вас инте­ресные мысли.

– Я сразу понял, что вы интеллигентный человек, мистер?..

– Юла,– ответил Кэм,– Камерон Юла.

Зайдя в контору, Йордж сразу приступил к делу.

– Ну, так кто же это – всеми любимый человек, кото­рого нет больше с нами?

Кэм рассказал ту же историю, что и в других местах.

– Это мой дядя, но он все еще с нами.

– Все еще?..

Улыбка, появившаяся на лице Кэма, была немного не к месту.

– Я понимаю, все это звучит странно, но таков уж мой дядюшка. Он в очень плохом состоянии, мистер Йордж, и поручил мне позаботиться о месте его грядущего приста­нища.

– Я понимаю вас, мистер Юла,– сказал Йордж с до­статочной долей почтительности в голосе.

– Отлично. Я хотел бы узнать, есть ли у вас какие-нибудь брошюры или рекламные проспекты, чтобы я мог взять их с собой и решить насчет дальнейших действий. Вы понимаете, о чем я говорю?

– Разумеется, мистер Юла.– Он поднялся и подошел к бюро, стоящему позади стола. Кэм заметил, что он открыл его ключом, висевшим у него на цепочке.– Вот эти рекламные проспекты дадут вам достаточно полное пред­ставление о нашем учреждении и о материалах, которые мы используем.

– Здорово,– ответил Кэм задумчиво. (Микрофон был надежно приклеплен к обратной стороне столешницы.)

– Ах, мистер Юла, вы просто согрели мне душу. Приятно узнать, что существуют люди, подобные вашему дяде. Большинство людей не задумываются о смерти, а все заботы о погребении оставляют на родственников,

Кэм поднялся и поблагодарил Йорджа за буклеты. Интересно, задумывался ли Йордж о своей собственной смерти и как он к ней готовится? Ведь она может быть такой же внезапной, как и фиктивная смерть фиктивного дядюшки мистера Юла.

Хозяин бюро протянул Кэму свою холодную и влажную руку. Пуэрториканец обратил его внимание на один из пунктов в рекламе.

– О, да,– ответил Йордж.– Кадиллак и шофер в лив­рее являются важной частью ритуала. Вы очень внима­тельны, отмечая такие вещи.

Он не знал, что у Кэма были свои причины для столь тщательного изучения рекламного проспекта.

Огромная черная кошка незамеченной проскочила внутрь помещения.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 333. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия