Студопедия — САҚТАУ МИНИСТІРЛІГІ 17 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

САҚТАУ МИНИСТІРЛІГІ 17 страница






* * *

Люк бросил взгляд на окно. Сси-руук, по-видимому, все же напали. Скорее всего, первый удар они нанесли по огромной, похожей на блюдце орбитальной станции бакуриан. Окажись он на их месте, первый удар был бы именно таков. Портальные краны вокруг двенадцатого дока по-прежнему мешали разглядеть «Тысячелетний сокол». Чуи, скорее всего, дожидается на борту. Хан, скорее всего, пытается освободить Лею (или, что совсем не исключено, теперь уже она пытается освободить его).

В кантину вкатился Р2Д2, но без Гаэриель. Люк от всей души надеялся, что теперь она в безопасности. Его беспокоил вопрос: насколько сильно повреждена правая нога?

Вызывало тревогу также смятение, которое ощущалось в Деве. Психика юноши была глубоко травмирована. Оставалось надеяться лишь на его могущество в Силе и на то, что испытания, пережитые во Тьме, сделают его более восприимчивым и преданным Свету.

Внезапно пол и потолок поменялись местами. Люк пошатнулся и упал.

 

 

* * *

Погрузившись в свои мысли, Дев едва не упустил из вида, как Вороненый быстро взмахнул хвостом. Удар обрушился на голову джедая, тот рухнул и потерял сознание. Лазерный меч вывалился из его руки, заскользил по столу и на мгновение завис над полом, зацепившись головкой эфеса. Потом сверкающее зеленое лезвие упало и осталось лежать на полу, негромко жужжа.

Дев застыл, продолжая изображать повиновение, но мысленно закричал: «Скайуокер, ты слышишь меня?».

Вороненый протопал к джедаю и навел излучатель на верхний отдел его позвоночника. Дев заставил себя подойти поближе и деланно улыбнулся:

— Я могу чем-нибудь помочь? Он без сознания?

— Контузия средней тяжести, я полагаю, — просвистел Вороненый. — Хотя череп у людей на диво хрупкий. Можешь понести его. По-моему, с ним больше проблем не будет.

— О, благодарю!

Дев очень надеялся, что в его голосе прозвучала должная степень энтузиазма. Он опустился на колени и закинул руки Скайуокера себе на плечи. Скайуокер, снова мысленно воззвал он, с тобой все в порядке?

Джедай не отвечал. Дев даже не слышал обычного жужжания его мыслей. Видимо, он и в самом деле потерял сознание. Чужие победили… на данный момент. Дев с трудом поднялся, чувствуя, как вскипает в нем гнев. Это происходило каждый раз, когда на поверхность сознания всплывало очередное унизительное воспоминание. Он не мог допустить, чтобы сси-руук и впрямь победили, — и не только ради миллиардов людей, населяющих галактику. Чужие завладели его жизнью. Его душой. Они в долгу перед ним лично.

— Хорошо, — сказал Вороненый. — Теперь помоги Фирвиррунгу.

Уже и без того с трудом держась на ногах, Дев позволил Фирвиррунгу опереться на свое плечо. Под воздействием этой двойной тяжести заныла спина. Однако Дев промолчал. Предполагается ведь, что у негр промыты мозги. Сси-руук относились к людям как к п'в'екам, как к домашнему скоту, как к подопытным животным. Они считали, что у них нет души.

Вороненый наклонился и подобрал световой меч. А что будет с той женщиной? Дев надеялся, что, по крайней мере, она спаслась. Вороненый нести ее не захочет, для этого у них предназначался только Дев, а он никого больше тащить не в состоянии. Значит, сси-руук не станут разыскивать ее. Им даже придется оставить здесь своего обезглавленного товарища.

Вороненый повел всех к двери на кухню. Пропуская их, он толкнул Дева, тот потерял равновесие и едва не уронил свою ношу на горячую плиту. Сильный жар подпалил кончики волос Скайуокера. К тому моменту, когда Дев снова устойчиво стоял на ногах, сверкающее зеленое лезвие погасло, жужжание смолкло. Вороненый бросил меч в сумку, снова повесил ее на плечо и заковылял между кухонными агрегатами, держа излучатель наготове. Фирвиррунг на мгновение остановился, привалившись к Деву. Тот напрягся, пытаясь припомнить, какой должна быть его реакция.

— Вам плохо, господин? — мягко спросил он.

Чужеземец лишь заворчал в ответ.

Вороненый придержал для Фирвиррунга входную дверь. Снаружи в облаках пыли стоял имперский челнок. Те самые штурмовики, которые сейчас валялись в кантине без сознания, пригнали его к «Шривирру», а потом сюда. Вой сирен возымел свое действие: двенадцатый док и практически все пространство вокруг обезлюдели. Рядом с челноком, спрятавшись в тени его опущенных крыльев, стояли на страже два п'в'ека.

— Помогите Деву привязать пленника, — просвистел Вороненый.

Дев заковылял по трапу. Дроид джедая попытался вкатиться следом, но п'в'еки отпихнули его. Он с грохотом упал, выкрикивая бессильные угрозы. Дев положил Скайуокера на заднее сиденье, уговаривая себя, что еще не все потеряно. П'в'еки привязали джедая за руки и натянули на него ремни безопасности. Оставшись на какое-то время без присмотра, Дев снова попытался войти в мысленный контакт со Скайуокером. И снова ничего у него не получилось, однако он почувствовал, насколько разум джедая сердечнее, ярче и мощнее, чем у других людей. Даже сейчас, когда Скайуокер находился в бессознательном состоянии.

Что делать? Если сси-руук подчинят Скайуокера своей воле, человечество обречено.

Дев стиснул руки, что мгновенно вызвало пароксизм боли в левой ладони. Хватит ли у него силы, чтобы задушить джедая, пока Фирвиррунг и Вороненый будут заняты, управляя челноком?

Может, и хватит, но эта мысль вызывала у него ужас. Так поступить могли бы сси-руук. В глазах Дева Скайуокер олицетворял тот идеал, к которому он стремился бы, если бы его мать не погибла и продолжала обучать сына. Он не мог убить Скайуокера — разве что в самый последний момент, если не останется ничего другого, чтобы не позволить сси-руук подчинить его себе.

Если это произойдет, долго оплакивать Скайуокера Деву не придется. Сси-руук тут же убьют его самого.

Однако в этом случае — если погибнут они оба — человечество будет спасено. Раздираемый мучительными сомнениями, Дев опустился в свое кресло и пристегнулся.

 

 

* * *

— Как ты собираешься вылезать? — негромко спросила Лея.

— Через потолок.

Хан повис в ее антигравитационном кресле над кроватью. Работая виброножом, он прорезал в деревянной панели потолка широкое овальное отверстие. На белое покрывало сыпалась блестящая, остро пахнущая стружка.

— Готово! — объявил он.

Ударил по вырезанному эллипсу ладонями и выбил его вверх, отчего на постель снова посыпались пыль и стружка.

— Ты уверен, что мы пролезем? — спросила Лея.

Кресло поднялось еще выше. Сначала исчезли голова и плечи Хана, потом все остальное. Спустя мгновение голова и руки появились снова.

— А тут совсем неплохо. Отойди.

Он нажал кнопку управления, и кресло упало на постель. Лея положила руку на бластер, который засунула за пояс. В любой момент могли появиться охранники, но все пока было тихо. Она залезла на постель, выровняла кресло, уселась и включила его. С величественной грацией взлетела к прорезанной Ханом дыре и ухватилась за его руки. Он втащил ее наверх, а кресло так и осталось парить под потолком.

Чердак тянулся через все здание. Сквозь отверстия в крыше падали тусклые солнечные лучи.

— Вентиляционные отдушины с обеих сторон, — пробормотал Хан. — Флаеры припаркованы снаружи, за углом направо, — он указал туда, откуда лился свет. — Пошли, только тихо. Они наверняка прислушиваются, что ты делаешь.

— Да ну? Ты серьезно? — с иронией спросила Лея и поползла вперед на руках и коленях, стараясь не шуметь, когда приходилось перебираться через балки и стропила.

Никогда прежде ей не приходилось бывать в таком древнем здании. Обогнув толстый деревянный столб, она свернула вправо и поползла к вентиляционному отверстию. Хан вытащил вибронож и осторожно срезал большие гайки, с помощью которых крепилась решетка.

— Берись с этой стороны, — скомандовал он. — Тяни на себя.

Просунув кончики пальцев как можно дальше сквозь решетку, Лея ухватилась покрепче, и вместе с Ханом они выдернули ее в облаке пыли и засохших насекомых. Он выглянул наружу.

На полпути между сторожкой у ворот и домом стояли несколько флаеров, вокруг них лениво слонялись пятеро штурмовиков. Лея немного отодвинулась в сторону и вытащила бластер. Хан сделал то же самое.

— Готов? — спросила она.

— Давай, — прошептал он.

Она выстрелила, свалила одного, второго, потом третьего. Четвертый и пятый укрылись за флаером. Едва Хан просунул голову сквозь дыру, как послышался визг бластерного разряда. Заметив, откуда стрелял штурмовик, Лея уложила и его. Оставшийся лежал, не отрывал головы от земли. Хан выбрался наверх, спрыгнул и побежал к ближайшему флаеру. Около его левой ноги в землю ударил разряд.

Лея спрыгнула вслед за Ханом, перекатилась, чтобы смягчить падение, и тоже побежала. Еще один разряд ударил в то место, где она только что находилась. Повернувшись, она выстрелила, но штурмовик успел спрятаться.

В стороне взревел двигатель флаера. Лея зигзагами побежала к нему и вскарабкалась на борт.

В воздухе отчетливо ощущался запах горелой сапожной кожи. Хан склонился над пультом управления, и спустя несколько мгновений флаер уже парил над стеной.

— Они-таки достали тебя? — прокричала она сквозь шум ветра.

Внизу проносились верхушки деревьев. В южном направлении виднелись горы, город, зеленые равнины, а за ними голубой океан. В центре города там и тут к небу поднимались столбы дыма.

— Надеюсь, подошву не прожгло, — ответил Хан.

Однако что-то в его голосе заставило Лею попристальнее вглядеться в измазанное сажей, исхлестанное ветром лицо. Она прочла на нем боль.

Пока они не доберутся до «Сокола», она не в состоянии ему помочь. Ну, передвигаться и соображать он пока явно в состоянии.

— С тобою не соскучишься, — она погладила его по колючему подбородку.

Хан сумел заставить себя улыбнуться.

— Это точно.

Ветер унес его слова. Лея оглянулась. Что это, рев двигателя изменил тональность? Нет, просто их догонял другой флаер.

— Хан…

— У нас появилась компания, — перебил он Лею. — Вон там.

— И еще один с моей стороны… Нет, три! Они были окружены.

— Значит, все же это была ловушка, — Хан скорчил рожу. — Они могут сбить флаер и таким образом наконец избавиться от нас.

— При попытке к бегству, — прокричала Лея.

— Держись!

Хан развернул флаер в крутом вираже, уходя обратно к горам. Впереди возникли еще два имперских корабля. Хан потянул на себя рукоятку высоты, стремясь проскочить поверх них. Лея перегнулась через борт и обстреляла один из флаеров. Она чувствовала себя, точно загнанное в ловушку животное, у которого нет другого оружия, кроме зубов и когтей, чтобы обороняться от готовой наброситься стаи.

Желудок у нее чуть не выскочил из горла, когда флаер внезапно круто пошел вниз.

— Дело плохо, — прокричал Хан. — Они используют самые последние военные модели.

С правого борта с ревом и вспышкой промчалось что-то очень похожее на энергетический заряд лазерной пушки.

Головокружительно теряя высоту, Хан мчался над верхушками деревьев.

— Прыгай сразу, как я скажу. Спрячься в скалах или…

— Хан! — закричала она. — Наши идут на подмогу!

На фоне облачного неба проступили силуэты двух пока еще крошечных «крестокрылов». По скорости и огневой мощи они вдвое превышали имперские флаеры.

Хан мгновенно начал снова набирать высоту. Имперские, видимо, тоже заметили «крестокрылы», потому что брызнули в разные стороны.

— Жаль, что у нас нет комлинка, — пробормотала Лея. — Все выглядит так, будто кто-то послал их сюда. Может, Люк?

— Это меня не удивило бы, — ответил Хан. Теперь он летел над широкой рекой. Один «крестокрыл» мчался справа от него, другой слева и чуть выше.

Лея помахала рукой. Сквозь покатый колпак кабины «крестокрыла» можно было разглядеть затянутую в черную перчатку руку — Ведж отсалютовал в ответ.

Там, где река сворачивала на юго-восток, оба истребителя отстали и снова ушли в открытое пространство.

— Не хотят, чтобы их видели в такой близости от города, — высказала предположение Лея. — Не хотят заставлять бакуриан зря волноваться.

— Приятно, что хоть у кого-то из нас работает голова, — ответил Хан.

Спасибо, Люк. Это, конечно, было всего лишь предположение, но Лея почти не сомневалась, что именно он помог им.

— Самый короткий путь к «Соколу» — лететь прямо над городом, — заявил Хан. — И пусть только местные попытаются остановить нас, ссылаясь на свой комендантский час.

Дороги Салис Д'аара, включая подвесной мост, соединяющий белый утес с западным берегом широкой реки, были запружены тихоходным наземным транспортом — многие семьи, невзирая на комендантский час, старались вывезти в горы все самое ценное, что у них было. На мгновение Лея пожалела о том, что нельзя сделать остановку в комплексе. Там остался подаренный эвоками браслет, который ей очень не хотелось терять, но рисковать ради него жизнью, конечно, не стоило.

Движение в воздухе практически отсутствовало.

— Все, кто мог летать, уже улетели, — предположил Хан.

— Интересно, где дроиды?

— Р2Д2, скорее всего, все еще в офисе Каптисон, — потом он объяснил, куда отправил СИ-ЗПИО.

Лея рассмеялась, представив себе его появление у «Сокола».

— Остается лишь надеяться, что Чуи не всадит в него заряд еще до того, как обменяется хотя бы парой слов.

— Я отдал СИ-ЗПИО свой комлинк. Уверен, он сумеет о себе позаботиться.

Над космопортом стояло облако пыли и дыма, как будто тут недавно шла яростная стрельба, и Хан едва не сел прямо на «Сокол». Никакой охраны поблизости не наблюдалось, если не считать вуки, конечно.

— Где СИ-ЗПИО? — сразу же спросила Лея. Чубакка запыхтел и зафыркал.

— Ты что? — воскликнул Хан. — Чуи, СИ-ЗПИО сумел найти ключ к языку Свистков, и нам просто позарез нужно перекачать эту программу в компьютер «Сокола»!

Чубакка заворчал извиняющимся тоном.

— Ладно, давай посмотрим, что с ним.

Чубакка выстрелил в СИ-ЗПИО! Что толку теперь сожалеть? Лея вслед за Чуи взбежала по трапу.

— Надеюсь, корабль заправлен? — спросила она, усаживаясь в свое кресло с высокой спинкой.

Чубакка зарычал.

— Доверху. Хватит добраться до Центра Галактики, — перевел Хан, опускаясь в кресло пилота. — Чуи, займись СИ-ЗПИО. Лея, пристегнись.

Корабль завибрировал, рев двигателей с каждым мгновением становился все сильнее.

— Чуи, постой! Ты, похоже, опять что-то тут улучшил без меня? — закричал Хан.

Вуки загудел за спиной Леи.

— А-а-а… — в голосе Хана послышались почти одобрительные нотки. — Эта штука может пригодиться. И как тебе удалось впихнуть ее?

Чуи показал на висящую наверху панель и коротко пролаял.

— Что упало?

— Ну, в чем теперь дело? — раздраженно спросила Лея.

— Да тут он заполучил бакурианского техника и нарастил с его помощью мощность защитных полей, но зато теперь у нас снизилась скорость перемещения в гиперпространстве. Как только мы уберемся отсюда, ты, — он ткнул пальцем в Чуи, — переделаешь все как было, понял?

Сейчас, однако, Лею волновало совсем другое.

— Давайте взлетать, — отрезала она.

 

 

Теперь левая нога. Гаэриель послушно подвигала пальцами.

Врач нахмурился, профессионально — мягко, но непреклонно — отогнул назад ее голову и еще раз внимательно осмотрел слабый ожог на горле.

— По-моему, временная ионизация нервной системы неизвестного типа, вот что это такое. По крайней мере, так я напишу в отчете.

Она закашлялась.

— Теперь мне можно идти?

— Прошу прощения. Нас попросили некоторое время подержать вас под наблюдением.

— Что происходит? Я слышу завывание сирен.

— Они напали на орбитальную станцию.

Значит, началось. Гаэри оглядела почти пустую комнату. Четыре белые стены, высокий потолок, никаких окон, только дверь. Аварийный патрульный корабль подобрал ее и привез в комплекс. Последнее, что она отчетливо помнила, это как Люк медленно двигается в сторону штурмовиков. Потом завыл сигнал тревоги, дроид вытащил ее из кантины, и она долго-долго лежала одна, дожидаясь прибытия аварийного патруля. К тому моменту, когда он появился, Скайуокер и сси-руук улетели на имперском челноке, а она… она снова уже почти обрела способность двигаться.

Но все это не играло никакой роли, потому что человечество обречено. Они захватили Люка. Гаэриель была не в состоянии хотя бы примерно представить себе, как именно могут они использовать джедая, обладающего достаточной мощью, чтобы так долго оказывать им сопротивление в одиночку. Может, они хотят превратить его в супердроида? Еще не факт, что у них получится.

Во всех случаях смерть здесь, на Бакуре, казалась предпочтительнее, чем перспектива стать пленницей сси-руук. А поскольку в данный конкретный момент ей ничто — и никто — не угрожает, угнетенное настроение мало-помалу пошло на убыль.

Врач вышел. Гаэриель сползла с кровати и, прихрамывая, заковыляла к двери. Все мышцы, казалось, функционировали нормально, но движения были чуть-чуть замедленные. Она приложила ладонь к сканирующей пластинке.

Заперто.

Вряд ли они станут задерживать ее тут надолго. В комнате даже не было… необходимых удобств. Подумав о них, Гаэри вспомнила об Эппи, старой женщине, которая руководит мятежом из своей убогой комнатенки, с помощью изношенной клавиатуры. Справится ли она? Комплекс Бакур занимал всю центральную часть Салис Д'аара и имел множество выходов. Сможет ли Эппи установить контроль над всеми ними? Хотя, в конечном счете, ей важно обезвредить лишь Вилека Нереуса. Коммодора Танаса нет в городе, он защищает Бакуру от сси-руук.

Настроение Гаэри снова упало. Какая защита? Теперь защититься от сси-руук невозможно.

Дверь открылась, в комнату вошли два имперских офицера.

— Следуйте за нами, — приказал один.

Вслед за ними Гаэриель миновала медицинский пост и пошла дальше по коридору. Вскоре стало ясно, куда ее привезли, и девушка с трудом преодолела искушение броситься наутек. Она всегда и всеми способами старалась избегать личного офиса губернатора Нереуса. До нее не раз доходили очень нехорошие слухи. И потом, это внимание, которое он ей оказывал…

Возглавлявший шествие штурмовик открыл дверь и жестом показал ей войти внутрь. Что она и сделала, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. Да, она предпочитала умереть на Бакуре, и умереть в бою.

Губернатор сидел за светлым полированным столом, на поверхности которого виднелись неяркие коричневатые прожилки в форме концентрических кругов, похожие на кольца дерева, хотя стол не производил впечатление деревянного. Нереус кивнул Гаэри на кресло и подождал, пока офицеры вышли.

Ее внимание привлекло трехмерное изображение на ближайшей стене: огромный, оскаливший зубы хищник. Из пасти у него торчали четыре длинных белых клыка, и выглядели они ужасно… реалистично.

— Это кетранн, — объяснил Нереус. — Из Алк'леллиша III.

— А зубы… Они настоящие?

— Да. Посмотрите вокруг.

По сторонам этого изображения, а также над и под ним висели другие, очень похожие, и все запечатленные на них создания имели зубы разной формы.

— Это у вас коллекция такая?

— Да. У Меня есть зубы хищников из семнадцати миров, в том числе и бакурианского крэтча, — он постучал пальцем по прозрачному кристаллу, лежащему на столе. — А вон там, — он кивнул на другую стену, — представлены разумные хищники, — Гаэри вспомнила о больших клыках Чубакки и нахмурилась. — Самый опасный вид.

Нереус бросил ей многогранный кристалл, внутри которого поблескивала пара человеческих резцов.

Гаэри овладело острое желание швырнуть в него кристаллом, но она удержалась. Вряд ли это причинило бы ему серьезный вред. Может быть, позднее подвернется более подходящий случай.

— Надеюсь, вскоре вы сможете добавить к своей коллекции зубы сси-руу, — как можно спокойнее произнесла она.

— Да. Интересная особенность — у них и клювы, и зубы, — Нереус откашлялся. — Я вообще-то предпочитаю брать образцы только у тех экземпляров, на которых охочусь сам, лично, но принцессе повстанцев, похоже, пришлось не по вкусу мое гостеприимство. Она ослушалась приказа и должна быть наказана. А мои дантисты не слишком нежничают.

Изверг, подумала Гаэри. Ладно, сейчас она подыграет ему, чтобы втереться в доверие, но Вилек Нереус дорого заплатит за все свои преступления. Она сглотнула, с трудом сдерживая кашель. Сейчас не хватало только еще и простудиться. Нереус вытянул раскрытую ладонь, и Гаэри положила на нее кристалл.

— Вы прекрасный дипломат, сенатор. Оказавшись под давлением, проявляете достойную уважения сдержанность. Вы сумели как следует разглядеть оружие, из которого они стреляли в вас?

Пока Гаэри описывала его, Нереус перебрасывал кристалл с ладони на ладонь. Закончив, она снова вспомнила об Эппи Белден.

— Губернатор, пожалуйста, дайте разрешение на открытые похороны сенатора Белдена. Бакура нуждается…

— В чем она точно сейчас не нуждается, так это в публичных сборищах. Нет. Комендантский час есть комендантский час.

— Что Империя сделала с мадам Белден? — спросила Гаэри, чтобы отвлечь его.

Он удивленно выгнул лохматую бровь.

— А Империя с ней что-то сделала? Позвольте мне проверить свой архив, — его пальцы заскользили по клавишам. Гаэри наклонилась вперед. — Как вам мой стол? — спросил Нереус. — Сделан из цельного куска зуба.

Это тоже зуб? Полтора метра в диаметре? Каким же должен быть рот, в котором он находился?

— Какое-то морское создание? — удивленно спросила Гаэри.

Ей уже с трудом удавалось сдерживать желание раскашляться.

Нереус кивнул.

— Ныне вымершее. А-а, вот. Да! — он улыбнулся, вчитываясь. — Мадам Белден была приговорена к смерти. Однако ее мужу предложили выбор — или он дает свое согласие на то, что она полностью утрачивает дееспособность, но зато остается с ним, или…

Гаэриель стиснула руки. Орн Белден… согласился… позволить Империи…? Орн Белден умер, и теперь не спросишь его, правда это или нет.

— По всей видимости, она тоже не возражала, надеясь таким образом защитить его. М-м-м, вот еще что, — добавил Нереус, внимательно вглядываясь в экран. — Я забыл упомянуть о деталях. Мы использовали крошечное местное создание, паразитирующее в коре головного мозга. Оно частично подавляет долговременную память. Вводится легко и безболезненно. В результате мадам Белден и ее муж получили возможность не расставаться друг с другом. Удивительно любящая пара для их возраста. Наклонитесь вперед и откашляйтесь, моя дорогая. У вас все лицо покраснело.

— Нет никакой необходимости, — она сглотнула.

Нереус сложил руки на крышке своего удивительного стола.

— Мне известно, что вы поделились своим обедом с коммандером Скайуокером. Хотелось бы знать, сколько съели вы лично?

Внутри у нее все заледенело.

— Что вы имеете в виду? — пролепетала Гаэри. Он похлопал рукой по крышке стола. Этот жест выглядел рассчитанно беззаботным, но пальцы у него подрагивали.

— Когда охрана Скайуокера сообщала, что вы вошли в его комнату, я, естественно, начал отслеживать сигналы, относящиеся к вашему ИД. И, перехватив заказ на еду, послал… Это было хорошо задумано, моя дорогая, но вы потерпели неудачу. На кухне уже стояло наготове блюдо. Ваши действия свидетельствуют о том, что вы заодно с повстанцами.

Что именно сделал Нереус? Она умрет? И Люк тоже? Конечно, Нереус не рассказал бы ей все это, если бы не знал, что ее ждет скорый конец. Взяв себя в руки, Гаэри ошеломленно спросила:

— Что это было? Еще один паразит?

Он снова улыбнулся.

— Олабрианский трихоид откладывает по три яйца. Личинки вылупляются в животе человека и мигрируют в легкие. Там они остаются в течение одного-двух дней, растут и развиваются, а потом начинают прогрызать себе путь к сердцу. Время, необходимое для этого, варьируется в определенных пределах в зависимости от массы и физического состояния человека. Под конец они окукливаются, для чего им требуется много крови… Вы побледнели, моя дорогая. Может быть, хотите прилечь?

У Гаэри возникло ощущение, словно внутри нее копошится, набирая силы, что-то отвратительное, мерзкое.

— Не надо так волноваться. Эти личинки чрезвычайно чувствительны к чистому кислороду. Вас можно вылечить очень быстро — практически за несколько минут, — он нажал кнопку вызова на столе. — Врача ко мне. И пусть прихватит с собой комплект ЦД12.

— Значит, они предназначались Скайуокеру, а достались мне?

В таком случае, по крайней мере, хоть Люк остался бы в стороне от всего этого.

— Увы, — кротко ответил Нереус. — Вспомните, я же сказал — в каждой кладке три яйца. Два точно проглотил он. А я еще ломал голову, куда подевалось третье. Можете гордиться своим другом, Гаэриель. С его помощью мы заразим весь флот сси-руук. Ручаюсь, перед таким всеядным хищником, как олабрианский трихоид, ни один чужой не устоит. Если мы продержимся еще день, победа будет за нами.

Дверь открылась, вошел врач. В руках он держал дыхательную маску, баллон и стеклянную кювету.

— Это продлится совсем недолго, Гаэриель, — сообщил Нереус, сложив руки на крышке стола. — Главное, не мешайте врачу делать свое дело.

Она посмотрела на баллон. Что в нем, кроме кислорода?

— Только после того, как сначала вы вдохнете это.

Нереус пожал плечами.

— Ладно, если доктор не будет возражать, — он сделал два глубоких вдоха и ощерил в улыбке зубы. — Ваша очередь, Гаэриель.

Врач простерилизовал маску и прижал ее к лицу девушки. Газ не имел запаха. Она вдохнула еще раз и перевела вопросительный взгляд на врача.

— Продолжайте, — сказал он, — до тех пор, пока…

Внезапно стало трудно дышать. Она слегка отодвинулась, закрыла глаза и сплюнула что-то мерзкое в маску, которую врач продолжал держать у ее губ. И отшатнулась, когда он сбросил «это» в кювету. Гаэри затошнило. Люк, мысленно застонала девушка! События развивались именно так, как она опасалась. Скорее всего, он умрет еще до того, как сси-руук сумеют использовать его. Может быть, в конечном счете Нереус и спас человечество — но какой ценой? Теперь, когда Люк был обречен, она горько сожалела о каждом сказанном ему резком слове.

— А вы не трусливого десятка, — Нереус постучал кончиками пальцев друг о друга. — Меня, естественно, беспокоит то, что вам стало известно о случившемся с мадам Белден.

Гаэриель с трудом сглотнула.

— Вряд ли вас это должно всерьез беспокоить. Фактически это играет вам на руку. Прекрасный метод для запугивания людей — приоткрыть завесу над… некоторыми вещами.

— Хороший ход. Вы нравитесь мне все больше и больше. Теперь, поскольку планы повстанцев все равно рухнули, я могу и простить вас. Более того — даже предложить место в своем штате. Впрочем, признайтесь, вы ведь всегда знали, что я неравнодушен к вам?

Гаэри передернуло от отвращения.

— Можно мне попить? — спросила она, обхватив руками колени. По приказу Нереуса ей принесли воды, и врач ушел, унося свое снаряжение. — Как я понимаю, вот-вот должно начаться сражение. Или оно уже идет? Нельзя ли проследить за его ходом из штабной комнаты?

— Это можно сделать не сходя с места.

Он заиграл пальцами по клавишам, и над столом возникла хоть и маленькая, но детализированная голограмма ближнего космоса. Нереус перегнулся и достал из стола запечатанную бутылку нектара наманы.

— Это чтобы отпраздновать победу Империи, — торжественно объявил он.

Отпраздновать, с горечью подумала Гаэри. Я не сделаю ни глотка. К тому же горло и так жжет как огнем. Но пусть жжет от этого, а не от нектара, выпитого вместе с Нереусом…

 

 

* * *

Чем ближе они подходили к передней линии имперской обороны, тем сильнее колотилось у Дева сердце. На этот раз на борту не было штурмовиков, которые беспрепятственно провели бы их сквозь нее. Через большое обзорное окно были хорошо видны суетливо снующие имперские корабли.

Расположившись на палубе прямо перед Девом, Вороненый, Фирвиррунг и остальные пересвистывались друг с другом.

Если челнок взорвется, проблема Скайуокера решится сама собой. Однако Деву было ясно, что людям сейчас не до них. К тому же, с этой, внутренней стороны системы они никак не ожидают нападения. Да и челнок, на котором летели Дев и сси-руук, ничем не отличался от других имперских кораблей.

Внезапно впереди полыхнуло, во все стороны полетели обломки имперского корабля. В образовавшуюся брешь одна за другой ринулись эскадрильи боевых дроидов. Корабли людей тут же обрушили на них шквальный огонь, но на месте уничтоженных немедленно появлялись новые боевые дроиды. Судя по всему, адмирал Ивпиккис одновременно вел нападение с нескольких точек, надеясь таким образом отвлечь внимание защитников от челнока, который вез столь важный груз.

Теперь, когда Скайуокер оказался в их руках, они могли подвергнуть перекачке людей на ближайших кораблях и даже на поверхности планеты. И подзарядить таким образом всех дроидов, которые требовались для того, чтобы осуществить вторжение. Воспоминание о том, как он сам лежал на кресле-столе, болью отозвалось в душе Дева. Он посмотрел на неподвижного джедая.

— Дев? — над спинкой его кресла появились большие черные глаза Фирвиррунга. — С тобой все в порядке? Вид у тебя не слишком счастливый.

— Ох! — воскликнул Дев, больше чем когда-либо сожалея о том, что не может ничего прочесть на физиономиях сси-рууви. — Меня беспокоит ваша рана, господин. Как он мог так поступать с вами!







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 333. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия