Студопедия — Ворота Приорэ, или Американские гастроли
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ворота Приорэ, или Американские гастроли






На вокзале в Париже г-на Гурджиева и учеников встретил г-н де Зальцман. Двоюродный брат моей жены, очень богатый фран­цуз, взял мою жену и меня в свою виллу в Нейли. Это было после­днее слово комфорта. Для нас были подготовлены две прекрасные комнаты с ванными. Нас угощали в лучших ресторанах, водили по лучшим театрам и показывали Париж. После стольких лет лише­ний и ограничений нас окружал такой комфорт, что нам показа­лось, что это сам г-н Гурджиев, как маг и волшебник, создал всю эту роскошь и отдых. Через несколько дней наши хозяева уехали на свою летнюю виллу в Орли, а мы остались в их прекрасном доме, чувствуя себя абсолютно свободными.

Но очень скоро нам были даны новые задания г-ном Гурджие­вым. Моей жене было поручено найти поместье возле Парижа с очень большим домом и земельным участком. Мне было дано другое задание: найти г-ну Гурджиеву в центре Парижа одну ком­нату на первом этаже с кухней, ванной и отдельным входом. Пос­ле долгих поисков агентство наконец сообщило мне, что есть та­кая маленькая квартира на улице Миромесниль, но что они не укажут мне номер дома до тех пор, пока я не внесу задаток. Я не мог сделать этого, потому что у меня не было денег. Однако я уже знал эту улицу, и у меня было свободное время. Поэтому я решил обследовать каждый дом на улице Миромесниль. В доме номер 10 консьержка сообщила мне, что как раз у нее в доме есть такая квартира, которую я подыскиваю. Там даже был телефон. Я был вне себя от радости, потому что в то время в Париже было практи­чески невозможно найти какую бы то ни было комнату. Я полетел к г-ну Гурджиеву и сообщил, что нашел ему квартиру со всем тем, что ему было необходимо. Он выслушал меня с безразличием, а затем спросил: «А есть ли там газовая плита?» Об этом я не подумал раньше. Но как отвратительно с его стороны, подумал я, еще спрашивать меня о таких пустяках, вместо того чтобы быть благодарным за то, что я нашел эту квартиру.

Преподанный мне в этом случае урок заключался в том, что­бы не терять своей головы, контролировать внимание даже тог­да, когда чувствуешь величайшее удовлетворение. Таков был спо­соб г-на Гурджиева отблагодарить меня за то, что я нашел ему квартиру.

Начали прибывать люди из Лондона, и для того, чтобы объеди­нить их и иметь с ними постоянный контакт, г-н Гурджиев снял несколько квартир на улице Мишель Анж. Он купил всевозмож­ные материалы, нитки, иголки, ножницы, наперстки и швейную машину. Она сам кроил различные костюмы для «Борьбы Магов», и все, кто мог, помогали ему делать их. Не было никаких фило­софских разговоров, занимались только шитьем. Для англичан, которые приехали благодаря лекциям г-на Успенского, это было нечто новое, но каждый работал, даже те, кто вообще не был зна­ком с Теорией. Одна из учениц г-на Гурджиева, мадам X., хореог­раф Парижской оперы, которая давала уроки в школе Далькроза, сумела предоставить нам комнату в этой школе для упражнений. Это сделало возможным не только продолжение «Священных Танцев» и «Гимнастики», но и работу над костюмами и окраской материала — или от руки, или распылителем.

Однажды мы узнали, что прекрасный меблированный дом, ко­торый был как раз тем, что нам было необходимо, был найден в Фонтебло, в сорока милях от Парижа. Мы не верили, что будет возможно его купить, потому что цена была высокой. Тем не менее, г-н Гурджиев решил купить это поместье, даже не видев его, — «Приорэ на Авоне». Деловые переговоры с владельцем г-н Гурджиев возложил на мою жену. В Берлине он начал специ­ально обучать и тренировать ее, чтобы она могла быть его секре­тарем и помощником, говоря с ней в то же время об идеях и внут­ренней Работе. Он научил ее, как сохранять внимание постоянно бодрствующим, как развить память и стараться при всех обстоя­тельствах помнить себя. Теперь он велел ей вступить в контакт с мадам Лабори, владелицей Приорэ; она должна была все время держать в уме то, что хочет получить от нее, и ни на один момент не терять этой мысли, даже тогда, когда речь может отклонить­ся от темы и пойти о чем-то другом. Такой совет г-на Гурджиева был подобен золоту для тех, кто действительно стремился работать с ним.

Было необходимо найти 1 000 000 франков, чтобы купить При­орэ. Это поместье принадлежало вдове знаменитого адвоката Ла­бори, который защищал и освободил Дрейфуса12. В уплату за это семья Дрейфуса отдала ему Приорэ. Дом был переделанным особ­няком XVII или XVIII века, который был некогда монастырем для приоров, поэтому он и был назван Приорэ. Был даже слух, что некогда это была резиденция мадам де Монтенон.

Тем временем моя жена должна была убедить мадам Лабори сдать его на год с правом покупки и отослать ее садовника, так чтобы г-н Гурджиев мог чувствовать себя полновластным владель­цем. Моей жене удалось убедить мадам Лабори согласиться на все эти условия. Хотя большой дом был занят, мы смогли посетить его. Мы пришли в восторг особенно от прекрасного вида на фон­таны из одного салона и от липовой аллеи. В это время несколько человек из наших людей переехали жить в Параду в пустой дом поменьше, на том же участке. Все приехавшие англичане остано­вились в отеле Фонтенбло, но провели вместе с нами целый день.

Однажды после ужина, когда г-н Гурджиев был вместе с нами в Параду, он спросил, нельзя ли вынести стол из столовой. Моло­дые люди сделали это немедленно. Там находилось фортепьяно, и тут же начались дервишские движения и «обязательные» уп­ражнения, которые проделывались в Тифлисе, Константинополе и Берлине.

Вскоре большой дом был освобожден, и мы смогли исследовать его. Первым впечатлением было ощущение большого изящества, но не удобства; на весь дом была лишь одна ванная комната. К счастью, воду можно было провести из нашего собственного источника, что было одним из условий, на которых твердо настоя­ла моя жена.

На первом этаже находился длинный зал, увешанный картина­ми, и элегантная столовая. Направо была приемная, дальше нахо­дилась библиотека с книжными шкафами в якобинском стиле, а еще далее большая гостиная, где стоял плейелевский концерт­ный рояль; это уже не было разбитое старое тифлисское пианино. Все приходит к тому, кто умеет ждать, и с г-ном Гурджиевым так всегда было.

За гостиной находился кабинет прежнего владельца, а рядом с ним — прекрасная бильярдная. Но у нас никогда не было даже возможности сыграть на бильярде, потому что г-н Гурджиев тот­час же приказал стол продать.

Он сразу же окрестил второй этаж, назвав его «Риц», как на­зывался самый роскошный и дорогой отель в Париже, и первая комната слева стала его личной комнатой. Далее шли несколь­ко комнат с прекрасной старинной мебелью и французскими гра­вюрами (позднее в одной из этих комнат умерла Кэтрин Мэнфилд).

Наша комната была на третьем этаже, который мы назвали «ко­ридором монахов».

К главному зданию примыкало большое крыло с большой кух­ней и столовой на первом этаже, где мы всегда ели. На втором этаже этого крыла находились комнаты для англичан и русских, которые мало-помалу собирались в Приорэ.

На заднем дворе находились конюшни, гараж и скотный двор, где был построен специальный балкон, стены и потолок кото­рого были декоративно расписаны г-ном де 3. Там часто отдыхал г-н Гурджиев. Он велел Кэтрин Мэнсфилд лежать там и вдыхать воздух, который был таким благотворным для ее легких.

Наша повседневная жизнь началась. В шесть часов утра, когда один из учеников бегал по коридору с маленьким колокольчиком, нам надо было быстро встать, спуститься в столовую, торопливо выпить кофе с маленьким кусочком хлеба и немедленно присту­пить к работе. Г-н Гурджиев знал, как распределять работу среди людей таким образом, чтобы не терять ни минуты. Иногда он со­зывал мужчин и женщин на выполнение особого задания и гово­рил: «Бросьте каждого в работу», и большая работа проводилась за несколько часов. Работы на открытом воздухе продолжались с утра до семи часов вечера или до темноты с перерывом на вто­рой завтрак. Г-н Гурджиев косо смотрел на всякого, кто засижи­вался в столовой, куря или разговаривая. Затем, когда звонил большой колокол, все шли на обед, состоящий из мяса с бобами или же горохом и картофелем, кофе и хлеба. Нам надо было быс­тро переодеться, сменить рабочую одежду на чистые костюмы и платья. В восемь часов мы должны были собраться в гостиной, где г-н Гурджиев иногда беседовал с нами и где происходила «Свя­щенная Гимнастика».

Г-н Гурджиев придумал теперь новые не очень сложные упраж­нения, все они были связаны с развитием внимания, такие как три разных одновременных движения для головы, рук и ног со счетом. Эти чудесные комбинации занимали все наше внимание, и меха­нический поток ассоциаций прекращал нас беспокоить.

Г-н Гурджиев довольно часто говорил с нами вечерами, когда мы собирались в гостиной. Например, он сказал, что может дать нам работу для эмоционального центра, но никто, казалось, не понимал, что он имеет в виду, а мне и некоторым другим это показалось странным. Но на следующий день я начал понимать, когда в результате некоторой неуклюжести с моей стороны он назвал меня «балдой». Это уязвило меня очень глубоко, и чувство это не проходило в течение некоторого времени. Но в тот же ве­чер г-н Гурджиев сказал мне: «Итак, Фома, сегодня ты кое-что получил». Я понял, что работа над эмоциональным центром нача­лась, и все угнетающие меня эмоции исчезли. Я снова увидел, что если бы я стал кипеть гневом, то моя задача заключалась бы в том, чтобы бороться с ним внутренне и не проявлять его. В связи с этим г-н Гурджиев однажды сказал мне, что никогда не следует злиться и негодовать на такие комментарии в Работе, но рассмат­ривать их как исцеляющее лекарство. Однако искусство, с кото­рым г-н Гурджиев наносил нам эту боль, было так велико, его маска была столь совершенной, и он так хорошо играл свою роль, что, несмотря на то, что мы уже заранее решили не реагировать и помнить, что все это делается, чтобы помочь нам, — всякий раз, когда это переживание происходило, мы были совершенно увере­ны в том, что перед нами стоит холодный и даже жестокий чело­век. Мы приходили в бешенство, были возмущены, и против воли протесты взрывались, как выстрелы из ружья. Тогда г-н Гурджиев изменялся в лице. Его лицо принимало свое обычное выражение, но выглядело очень печальным, и он уходил прочь, не говоря ни единого слова. Нас тогда терзало чувство страшного недовольства собой. Мы «забыли», не «помнили», почему мы сюда пришли, и вот прореагировали неподобающим образом.

Всякая деятельность в Работе ясно показывала, что цель никог­да не состояла во внешних результатах, а заключалась во внут­ренней борьбе. Например, г-н Гурджиев однажды послал всех окучивать огород, а позднее огород был заброшен. Очень часто он говорил, что очень торопится окончить ту или иную работу и что нам надо сделать ее как можно быстрее. Я должен сказать, что это оказываемое на нас давление, требовавшее спешно окончить работу, было всегда стимулом, но именно этот стимул вызывал в нас некий вид бессознательного отождествления. Я помню, как г-н Гурджиев говорил: «Отождествление, отождествление...», — под­разумевая под этим, что мы были полностью поглощены заданием. Но в других случаях он указывал нам, что когда мы действительно работаем, нам надо «отождествляться», но в то же время уметь сохранять незахваченным небольшой объем внимания, с помо­щью которого мы могли бы наблюдать себя.

С другой стороны, г-н Гурджиев пристально наблюдал за тем, как мы работаем, и никогда не позволял доводить себя до пере­утомления. Однажды, когда я выполнял что-то с большим напря­жением, что, вероятно, могло быть чрезмерной нагрузкой для мо­его сердца, он сказал неожиданно: «Фома, а сейчас ступай и по­жги листья».

Гостиная в Приорэ была недостаточно просторной для нашей деятельности, поэтому почти немедленно после нашего приезда мы начали готовить место на участке, чтобы построить большой зал. Г-ну Гурджиеву удалось практически бесплатно приобрести остов ангара французских военно-воздушных сил, и вскоре два больших грузовика доставили нам его по частям в разобранном виде. Все было свалено в одну большую кучу, и мы приступили к сборке этой конструкции, что было непостижимым ребусом для неопытных людей. После того, как сборка остова была завершена, была сделана крыша из тонких досок, покрытых просмоленной бумагой. Стены были обшиты досками, а пространство между ними было заполнено сухими листьями, смешанными с землей и глиной. У нас было много глины, потому что, когда мы выравнивали площадку для постройки, нам пришлось снимать большой слой почвы. Как обычно, ничего не пропадало зря.

Когда мы начали делать стены, г-н Гурджиев дал указание оставить определенного размера проемы между частями ангара, и вскоре мы увидели для чего. Он приказал снять окна со старой оранжереи в саду, и эти окна точно соответствовали размерам оставленных в стенах проемов. Стекла были разрисованы под ру­ководством г-на де 3., который сам лично разрисовал некоторые из стекол прекрасными рисунками в манере старинных персид­ских ковров. В одном конце зала пол был поднят, и там сооружали эстраду для будущих занятий «Священной Гимнастикой».

Несмотря на то, что наступила холодная погода, мы продолжа­ли строить. У нас не было соответствующих инструментов, и прак­тически мы работали голыми руками. Мне пришлось работать с цементным раствором, и я не знал, что он разъедает кожу, — поэтому, когда мне пришлось после этого играть на фортепьяно, у меня было такое ощущение, будто я играю на иголках.

Когда крыша была закончена, а двери и окна установлены, у нас получилось замкнутое здание. Внутри были поставлены три большие железные печки, так что теперь мы могли работать в натопленном помещении. Однако перед нами по-прежнему сто­яла большая проблема удаления центрального опорного шеста, который поддерживал всю раму потолка. Г-н Гурджиев велел моей жене оставаться около дверей, ибо это был критический момент во всех отношениях. Он сказал: «Когда шест удалят, то дом либо останется стоять, либо рухнет». Он выстоял.

Затем надо было поднять и закрепить полотнище, которым нуж­но было задрапировать потолок. Это был белый материал, на ко­тором были нарисованы и вышиты афоризмы; все женщины ра­ботали над этим. Материал был расстелен на полу, и г-н Гурджиев точно обозначил места для слов. Они писались особым шрифтом, которому он нас научил. Когда полотнище было поднято и были закреплены четыре угла и центр, все в точности соответствовало друг другу, хотя надо всем приходилось работать в перевернутом положении. У боковых стен мы соорудили высокие лавки со ска­меечками для ног. Это были места для гостей, которым позднее было разрешено приезжать по субботам и смотреть «Священные Танцы» и «Священную Гимнастику», которая теперь называлась «Движения», поскольку слову гимнастика не придавалось во Фран­ции правильного смысла. Перед этими лавками было простран­ство, отделенное от центральной площади зала деревянной ре­шеткой. Когда она была сделана, мы разрисовали ее в восточном стиле. Над ней повесили маленькие электрические лампы с крас­ными абажурами, расположенными на расстоянии метра друг

, как в театре, занавешенное с трех сторон. Это было место г-на Гурджиева. Весь пол был устлан восточными коврами, а эстрада для движений была покрыта линолеумом. В центральной части вдоль решетки пол был устлан матрасами, покрытыми маленькими коврами и козьими шкурами, где должны были сидеть ученики на местах, отделенных друг от друга валиками. Справа места предназначались для мужчин, слева — для женщин.

Мы и не могли мечтать о той быстроте, с какой «Стади-Хауз»* приобрел впечатление мечети, не храма, но именно «Дома для за­нятий», для определенной внутренней Работы.

В итоге мы уже работали с половины седьмого утра весь день, и по-прежнему еще оставалось много работы. Однажды, когда наступила ночь, мы продолжали работать час за часом до тех пор, пока г-н Гурджиев в четыре часа утра не послал за кофе с моло­ком и хлебом для нас. Это нас подкрепило, и работа продолжалась в том же ритме. Наступило время для утреннего кофе, и его при­несли в зал. Наступило время для второго завтрака, его тоже при­несли в зал. Работа продолжалась с той же интенсивностью. Нако­нец, в семь часов вечера, вогнали последний гвоздь. После этого мы поужинали, отправились спать, и г-н Гурджиев разрешил нам спать столько, сколько мы пожелаем.

Наружная и внутренняя отделка «Стади-Хауз» была завершена в декабре 1922 г. Позднее недалеко от помоста были установлены два механических резервуара с меняющимся освещением. Г-н Гур­джиев время от времени кропил их восточными духами. Когда основное освещение выключалось и «Стади-Хауз» со своими ков­рами и восточным орнаментом купался в неясном сиянии, исхо­дившем от маленьких красных лампочек и иллюминированных резервуаров, г-н Гурджиев часто просил меня сыграть Ессентукскую Молитву; и ученики, возглавляемые моей женой, напевали мелодию. Все это создавало незабываемое впечатление.

Одновременно со строительством «Стади-Хауз» г-н Гурджиев приступил к постройке турецкой бани. Он время от времени во­дил нас в баню в Тифлисе и в Константинополе, так что мы знали, на что похожи настоящие турецкие бани. Одним из привлека­тельных банных аттракционов была особая глина, которая, когда ее размазывали по телу, удаляла все волосы и делала кожу элас­тичной и мягкой. В парке, там, где начинался лес, находился за­брошенный каменный сарай, наполовину уходивший под землю, использовавшийся, по-видимому, раньше как склад или хранили­ще. Там были две комнаты, одна из которых была большая и круглая. Для превращения этого сарая в турецкую баню первым

' Study House (англ.) — Дом для занятий. (Прим. переводчика.)

делом было необходимо пристроить еще комнату для печи и пар­ную с тремя этажами полок для постепенного увеличения тепла. Прежде чем построить настоящую баню, г-н Гурджиев временно приспособил для этой цели большую круглую комнату, установив туда печь, провел водопровод, канализацию и электричество; так что баня в ее первом варианте была скоро готова для использования.

Однажды летом, когда два наших повара устали работать, г-н Гурджиев объявил в «Стади-Хауз», что повара больше никуда не годятся и что ему придется поручить эту работу кому-нибудь другому. Можете ли вы представить себе, кого он назначил? Меня... И он прибавил, что мне еще придется заведовать кухней. Я не хочу описывать все свои переживания в течение этого перио­да, и, конечно, он не длился очень долго, поскольку никакая ра­бота такого рода с г-ном Гурджиевым никогда не продолжается долго.

В течение того времени, когда я был поваром, когда мне прихо­дилось вставать в пять часов утра, я должен был также играть на пианино во время «Движений» после второго завтрака, потому что г-н Гурджиев замыслил выступить с демонстрацией «Движе­ний» в Большом театре в Париже, и работа над «Движениями» стала очень интенсивной. Было очень жарко, и поэтому пианино выносили на открытый воздух, где мы репетировали на лужайке. Однажды я играл, играл и играл до тех пор, пока моя голова не упала на клавиши, и я крепко заснул...

Я знал, что в начале декабря г-н Гурджиев надеется выступить с демонстрацией. В течение лета я оркестровал и переписывал музыкальные партии для «Движений», но оставалось еще очень многое сделать. Однажды утром я зашел в «Стади-Хауз», чтобы выяснить, что собирается делать г-н Гурджиев. Он был там и сей­час же сказал мне: «Если тебе нечего делать, то заделывай трещи­ны на стене». Я работал над этим несколько дней, но затем он решил, что мне все же лучше продолжать оркестровать музыку, потому что трещины может заделывать каждый.

Каждый вечер г-н Гурджиев создавал новые упражнения, и нужно было сочинять все больше и больше музыки. Демонстра­ция состоялась в конце декабря, и в течение трех ночей перед этим я вообще не мог заснуть. Трудность по оркестровке увеличи­лась, потому что у меня было всего лишь тридцать пять музыкан­тов вместо ста, что составляло обычное количество для оркест­ровых представлений в Театре Елисейских Полей. Я не мог пользо­ваться трубами, потому что у меня было слишком мало струнных инструментов, и трубы могли бы заглушить их. Я пережил чув­ство подлинного удовлетворения, когда после генеральной репе­тиции мой большой друг, русский композитор Т., и его сын, тоже композитор, сказали мне, как прекрасно все это звучало.

Ночью, накануне генеральной репетиции, все ковры, козьи шкуры, матрасы и даже сосуды из «Стади-Хауз» были доставлены в театр. Фойе превратилось в восточный дворец. Для публики продавались всевозможные восточные деликатесы, а сосуды были наполнены шампанским вместо воды. Ученики, не принимавшие участия в демонстрации — среди них был один английский дипло­мат — были одеты в костюмы из «Борьбы Магов» и стояли у вхо­да. «Движения» получили большое признание со стороны публи­ки, но наибольшая реакция была по отношению к женщинам, ко­торые двигались по сцене с распростертыми руками. Публика начала кричать «хватит, хватит!», потому что зрители не могли понять, как можно было так долго удерживать это положение.

Когда демонстрация окончилась, я спросил у г-на Гурджиева: «Ну как все это?» Он посмотрел на меня улыбаясь, но ничего не сказал. Это заставило меня понять, что в Работе такого рода нам не нужны слова похвал и одобрений. Мы должны выполнять зада­ние по возможности наилучшим для нас образом, и не следует думать о том, похвалят тебя или нет: такова цель. Г-н Гурджиев так часто говорил: «Никогда не думайте о результатах, просто делайте». Я хотел бы упомянуть здесь о том, что произошло в течение другой такой демонстрации, когда в самом конце г-н Гурджиев крикнул: «Стоп!». Ученики на подмостках застыли в своих позах, удерживая их довольно долго. Затем г-н Гурджиев распорядился опустить занавес, но не сказал что «стоп» окончен. Один из уче­ников прервал состояние «стоп», как только был опущен занавес, и г-н Гурджиев очень строго его отчитал. Он сказал, что «стоп» не имеет ничего общего с публикой или занавесом... что это Работа и что ее нельзя кончать до тех пор, пока учитель не скажет об этом; что это состояние надо удерживать даже в том случае, если в театре вспыхнет пожар.

После демонстрации все ковры, сосуды и прочие вещи были доставлены обратно в Приорэ, и снова «Движения» начались в «Стади-Хауз». Демонстрация была подготовкой к возможной по­ездке в Нью-Йорк. Я говорю «возможной» — потому, что до пос­леднего момента мы не знали, объявятся ли деньги на это или нет. Г-н Гурджиев заранее послал мистера Ореджа и доктора С. в Нью-Йорк, чтобы сделать эту поездку возможной. Трудно было поверить, что она осуществится, потому что почти каждый, кто принимал участие в парижской демонстрации, должен был по­ехать.

Время отплытия было намечено на начало января, и г-н Гурд­жиев назначил мою жену ответственной по паспортам и экипи­ровке всех учеников.

Среди учеников, направляющихся в Америку, были не только русские подданные со старыми русскими паспортами, но также литовцы, армяне и поляки, и все эти пассажиры должны были регистрироваться и перерегистрироваться в Мелуне около Фон­тенбло, и ни у кого из нас в то время не было автомобиля, кроме как у г-на Гурджиева.

Каждый должен был отправиться в Париж для экипировки, и в некоторых случаях быть экипированным буквально с головы до ног. Нельзя было считаться с индивидуальными вкусами и же­ланиями, а выбирать лишь то, что соответствовало цели путеше­ствия.

Наконец человек из Америки прибыл, и немедленно были куп­лены билеты. «Движения» продолжались до последнего вечера. Много людей остались на месте, в Приорэ, и на время нашего отсутствия одного из них назначили старшим. У моей жены не было времени купить себе шляпу и пальто, и поэтому г-н Гурджиев сам взял ее с собой в Париж на автомобиле утром в день от­плытия.

Здесь я должен упомянуть про забавный инцидент, происшед­ший в день отплытия, связанный с паспортами. Они были выданы каждому на руки. Когда наступил момент посадки на пароход, у одной из наших молодых женщин паспорта не оказалось, и она сказала, что спрятала его в свой большой чемодан, чтобы не поте­рять. Наши сундуки были доставлены на пароход за день до этого, и поэтому нам пришлось добиваться у капитана разрешения дос­тать паспорт из трюма парохода.

Нас всех воодушевляла поездка в Америку, и все, включая так­же и меня, мечтали о триумфальных выступлениях и большом заработке, столь необходимом г-ну Гурджиеву для осуществле­ния его будущих планов. И действительно, все эти мечты сбылись. Публика приняла нас восторженно, мы дали много спектаклей в разных городах, но все это было настолько осложнено трудно­стями, что наше путешествие в Америку показалось нам подоб­ным еще одному переходу через горы. Что касается г-на Гурджи­ева, то его цель не заключалась в триумфальном турне по Амери­ке, а была Работой, основанной на повседневном усилии.

В Ессентуках г-н Гурджиев с этой целью начал давать нам уп­ражнения, включавшие концентрацию мысли и некоторые довольно сложные упражнения, связанные с дыханием. Однако я не думаю, что имею право писать об этом, и, кроме того, эти упражнения не могут принести никакой пользы, если о них только читать; и г-н Гурджиев часто предостерегал нас от увлечения упражне­ниями, связанными с дыханием, так как они могут даже нанесли вред, если их выполнять неправильно. По той же самой причине он сказал, что рекомендовать кому-либо его индивидуальные наставления, особенно советы о дыхании и половой энергии, нельзя.

У всех упражнений была одна общая черта, заключавшаяся в том, что они требовали концентрации всего нашего внимания, и таким образом мы избавлялись от опустошающего нашу жизненную энергию потока, идущего по неконтролируемым каналам наших личностных ассоциаций, связей, через случайные, иногда очень мучительные, иногда фантастические и порой эротические мысли, чувства и ощущения, которые все мы в большей или мень­шей степени испытываем. Г-н Гурджиев часто говорил, что «пред­намеренное страдание» и «сознательный труд», уменьшая бес­сознательный поток, стремящийся по ассоциативным каналам, могут продлить жизнь. Для тех, кто работает над вниманием и использует его в борьбе с утечкой, идущей по каналам ассоци­аций, для тех, кто не забывает «помнить себя», - для этих людей внимание начинает становиться не только центром жизни, но также и фактором, продлевающим ее.

Мы отплыли в Нью-Йорк на «Париже», в то время это был крупнейший французский лайнер. У всех нас были очень удоб­ные каюты второго класса и отличная еда. У г-на Гурджиева была каюта первого класса. Поскольку он обещал устроить бесплатное представление «Движений» для экипажа парохода, то корабель­ный казначей разрешил нашей труппе бесплатно пользоваться салонами первого класса. Но вся поездка не протекала так гладко, как вначале. Вскоре на море начался сильный шторм, и к семи часам первого же вечера большинство пассажиров, включая наших учеников, заболело и не появилось к обеду. Моя жена и я чувствовали себя неважно, но поскольку мы хотели остаться с г-ном Гурджиевым, мы изо всех сил старались не сдаваться и преодолеть тошноту. Позднее в течение этой и других поездок мы переносили штормовую погоду очень хорошо. Это было одной из самых худших переделок, в которую попал наш корабль; даже большое зеркало в гостиной треснуло.

Последующие дни прошли в ухаживании за больными людьми, которые были не в состоянии наслаждаться красотами этого путе­шествия и которые ничего не могли проглотить, кроме апельсино­вого сока.

Но за день до нашего прибытия погода изменилась, и появи­лось солнце. Г-н Гурджиев приказал всем репетировать «Движе­ния», потому что вечером должна была состояться демонстрация на пароходе.

Когда я шел по палубе, то увидел толпу людей, наблюдавших за чем-то с большим интересом: это были наши ученики, выполняю­щие «Движения». В тот же день мы устроили настоящую репети­цию в одном из салонов, а после обеда состоялась демонстрация для всех пассажиров. Вечер начался с того, что один из учеников в нескольких словах объяснил публике цель «Движений». Затем моя жена исполнила «Арию с колокольчиками» из «Лакме», кото­рая особенно нравилась г-ну Гурджиеву. «Движения» были пред­ставлены почти в том же объеме, в каком мы их давали в Театре Елисейских Полей в Париже. В конце г-н Гурджиев, сидевший в первом ряду, крикнул «стоп!», и публика была поражена, когда увидела, что ученикам удалось этого достигнуть, несмотря на кач­ку парохода, которая была такой сильной в одном месте, что фор­тепьяно медленно, но неуклонно скользило с одной стороны сце­ны на другую, а я следовал за ним, сидя на своем стуле...

На следующее утро мы прибыли в Нью-Йорк. Персонал кораб­ля был очень внимателен ко всем ученикам г-на Гурджиева, осо­бенно, когда они были больны, но ни у кого из нас не было денег на чаевые. Когда Оредж и еще несколько человек появились на борту, чтобы встретить г-на Гурджиева, «проблема» чаевых была быстро разрешена.

Фотограф запечатлел г-на Гурджиева, приветствующего Аме­рику, со своей папахой в руке. Эта фотография, на которой лицо г-на Гурджиева имеет глубоко внутреннее выражение, сохрани­лась. Существует и другая его фотография, где он сидит со свои­ми кошками и собаками. Глядя на нее, можно ясно ощутить все его обаяние и доброту даже по отношению к животным. Мы видели его таким очень часто в те прежние дни...

Когда формальности были окончены, мистер Оредж отвез г-на Гурджиева, мою жену и меня в отель «Ансония», а кто-то другой доставил учеников в другую гостиницу. После того, как мы устроились в наших комнатах, Оредж повел нас в ресторан завт­ракать. Поданный ростбиф имел странный голубоватый оттенок. Это было, несомненно, мороженое мясо, и г-н Гурджиев, конечно, избегал его есть. Впоследствии мы всегда покупали цыплят или мясо у еврейских мясников, потому что евреи никогда не едят мороженого мяса.

Когда в течение дня несколько журналистов пришли к г-ну Гур­джиеву и он вытащил свой бумажник, один из них пришел в вос­торг от его необычайного восточного узора. Он спросил г-на Гур­джиева, где он достал такой бумажник, и г-н Гурджиев ответил ему: «Вам он нравится?» — и вручил его ему, вытащив оттуда деньги и бумаги. Он объяснил журналисту, что на Востоке, если гость выражает свое восхищение чем-то в доме хозяина, хозяин всегда дарит это гостю. Журналист был огорошен...

На следующий день был поднят вопрос о том, чтобы снять зал для демонстрации, и немедленно возникли трудности, потому что не было ни одного свободного театрального помещения. Учени­кам надо было репетировать, но где? Не было возможности снять ни частный зал, ни зал в школе, как, например, в Париже. Нако­нец более или менее подходящий зал был найден, это был «Лесли-Холл», находившийся около гостиницы, где остановились учени­ки. На втором этаже находился большой зал, но для «Движений» было необходимо сделать эстраду. Поэтому г-н Гурджиев распоря­дился, чтобы ученики быстро соорудили ее.

Мы могли бы иметь значительно лучшие условия, потому что как раз тогда в Нью-Йорк прибыл Московский художественный театр, артисты и дирижер которого были мне очень хорошо зна­комы, поскольку я писал для них музыку во время годичного пре­бывания в Тифлисе. Г-ну Гурджиеву все это было хорошо извест­но, но по той или иной причине он не пожелал переезжать из зала «Лесли-Холл».

Была назначена дата первой нью-йоркской демонстрации. С первого этажа перетащили наверх рояль. За два дня до этого г-н Гурджиев спросил меня, смогу ли я аранжировать музыку для пяти музыкантов. Конечно, это пришлось сделать. После оркест­ра в Театре Елисейских Полей, где у меня было тоже всего лишь 35 музыкантов, это количество показалось мне совершенно жал­ким. По правде говоря, такой «оркестр» был вообще не нужен. Но, тем не менее, скрипка, виолончель, контрабас, кларнет и ударные инструменты сыграли великолепно. Было приятно услышать, ког­да музыкант из Москвы, знаток восточной музыки, заявил, что вся музыка ему очень понравилась и в особенности мелодия, ко­торую мы назвали «Гусь лапчатый».

В вечер демонстрации зал был полон элегантных американцев. Среди них были журналисты и писатели, приглашенные Ореджем. Появился даже знаменитый дирижер Дамрош. Была испол­нена вся программа Театра Елисейских Полей. В конце этого очень продолжительного спектакля, когда публика уже расходилась, я хотел поговорить кое с кем из посетителей, но не мог, потому что г-н Гурджиев велел мне играть музыку «Падение жрицы» и прика­зал ученикам исполнять это не на эстраде, а непосредственно в зале. Представление продолжалось до тех пор, пока публика не рассеялась. Это испортило мне вечер, и я так никогда и не понял смысла всего этого.

Позднее мы дали несколько демонстраций в районном театре на Гранд-стрит, помещение которого было снято г-ном Гурджие-вым. В этом же театре в один вечер давали оперу Прокофьева, а в другой вечер играли индийскую музыку. Г-н Гурджиев попро­сил меня пойти послушать индийскую музыку и записать ее ме­лодии.

Однако с течением времени публики на наших представлениях становилось все меньше и меньше; и у нас не было никаких даль­нейших перспектив. Рацион нашей еды уменьшался день ото дня. Поэтому г-н Гурджиев решил поступить так, как он уже сделал это однажды в 1918 году. Он объявил нам, что у него нет больше денег, и что каждому из нас придется искать работу. Все решили утром пойти в агентство по найму. Я предложил свои услуги в качестве музыканта; но в то время в большом спросе были только повара.

В тот же день все изменилось. Как только я вернулся из агентства домой, кто-то позвонил мне по телефону. Это был г-н Больм, один из самых выдающихся людей в Императорском балете Петрограда. После большого успеха с Дягилевской балетной труппой он остановился в Чикаго и открыл там балетную студию. Он обнаружил меня через Московский художественный театр, потому что ему нужна была моя музыка. Я заговорил с ним о г-не Гурджиеве, и он тут же воспылал энтузиазмом и попросил меня познакомить его с г-ном Гурджиевым. В результате Больм не только предложил г-ну Гурджиеву свою боль­шую студию для репетиций, но также обещал помочь устроить де­монстрацию в большом театре в Чикаго. Г-н Гурджиев решил, что мы все поедем в Чикаго. Таким образом, ситуация снова изменилась из весьма неблагоприятной в очень хорошую.

Прежде чем отправиться на Запад, г-н Гурджиев устроил демонст­рации в Филадельфии и Бостоне, чтобы дать нам побольше практики.

Одной из важных частей программы в этом месте была «пере­дача мыслей» посредством музыки: кто-нибудь в зале говорил ше­потом слово одному из наших учеников, и ученики на эстраде должны были догадаться, что это было за слово. Они также опо­знавали предметы в карманах человека, сидящего в зале, имена, названия опер, и на сцене играли музыку. Перед началом всех этих экспериментов было объявлено, что некоторые из них будут настоящими, а другие поддельными. Публике предлагали догадать­ся, какие из экспериментов подлинные, а какие основаны на трю­ках. Это очень заинтересовало молодых людей и студентов, но они так и не сумели понять, как мы это делаем.

Нам надо было добраться до Чикаго самым дешевым способом. После многих расспросов я нашел агентство в Хобокеке, которое запросило невысокую цену. Г-н Гурджиев вместе с моей женой и Ореджем выехали первыми, чтобы подготовить все для прибы­тия учеников, завязать необходимые контакты, заинтересовать прессу, посетить студию Больма и т. д. Французский консул очень заинтересовался демонстрацией и предложил, чтобы г-н Гурджиев устроил для его друзей рекламный показ отрывков из программы, предназначенной к демонстрированию в ближайшем будущем.

Моя поездка с учениками не обошлась без трудностей. От од­ного эпизода меня до сих пор бросает в дрожь, когда я вспоминаю о нем. Наш маршрут проходил через Ниагару, и ученики выясни­ли, что у них есть возможность посетить Ниагарский водопад и затем продолжать дальнейший путь следующим поездом. У меня было странное предчувствие, что нам не следует делать этого, хотя, конечно, мы и не понадобимся г-ну Гурджиеву в день нашего прибытия. Мне с большим трудом удалось убедить всех не прерывать нашу поездку и отка







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 361. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Медицинская документация родильного дома Учетные формы родильного дома № 111/у Индивидуальная карта беременной и родильницы № 113/у Обменная карта родильного дома...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия