Студопедия — Как красота 5 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Как красота 5 страница






Проехав больше сотни миль, они решили остановиться до утра.

Катарина сказала:

— Надо есть.

— Хорошо бы, — отозвался Саймон. — Как увидишь кафе…

— Я найду, — сказала она.

— Что именно ты рассчитываешь найти?

— Здесь звери, да?

— Какие-то есть. Наверно. Говорят, самые живучие виды остались — крысы там, белки, еноты.

— Иду. Ищу.

— Хочешь сказать, что собираешься их ловить?

— Я ищу.

— Да ради бога.

Катарина выскользнула из кабины и словно растворилась среди деревьев. Саймон с Люком тоже вышли наружу. Они прогуливались, разминая затекшие конечности. Наверху, сквозь ветви деревьев, ярко светились звезды.

Люк сказал:

— Она, похоже, хороший охотник.

Саймон подумал о ее когтях. Вспомнил ее зубы.

— Откуда нам знать?

— Помню, — сказал Люк, — когда был маленьким, я смотрел фильм про обычаи надиан.

— Должно быть, какой-нибудь старый.

— Помню, им очень нравился какой-то из грызунов.

— Чего-то такое припоминаю. Серое лысое существо размерами с суслика. С длинным хвостом. Очень длинным.

— Точно. Они готовили его с каким-то коричневым мохнатым овощем.

— Да, вроде волосатой сосновой шишки. Если этого грызуна пять или шесть часов тушить с тем самым мохнатым овощем, он становится съедобным.

— Для них это деликатес.

— Еще какой.

— А ты знаешь, у них есть душа, — сказал Люк.

— Я вообще-то в вопросах души не больно разбираюсь.

— Потому что ты биомеханический?

— С чего ты взял?

— Глаза. Это почти не видно, но я всегда замечаю.

— Что такого с моими глазами?

— Трудно объяснить. Так-то они вполне обыкновенные…

— Самые настоящие, живые.

— Я знаю. Я сказал, этого почти незаметно. Но они как объективы с расширяющейся и сужающейся диафрагмой. Что-то в них от линз. У настоящих людей глаза влажнее, что ли… Изменчивее… И дело не в самих глазах, а в том, что за ними стоит. Так или иначе, но мне всегда понятно.

— Вижу, ты соображаешь. Сколько же тебе лет?

— Одиннадцать или около того. Может быть, двенадцать. Да какая разница? Я всегда отличался обостренным восприятием.

— Сквозь меня так много немых голосов, — сказал Саймон.

— Интересно, оказывается, ты знаешь стихи.

— Лучше б не знал.

— Ты видишь сны?

— По-своему да.

— Тебе нравится жить?

— Скажем так: я привязан к жизни.

— Боишься смерти?

— Она во мне запрограммирована. Есть специальный чип выживания.

— Ну так мы все запрограммированы, согласен? Нашими создателями.

— Что-то я сейчас не настроен философствовать. А ты, значит, икседрольный?

— Ага. Мать, когда мной забеременела, проглотила несколько пригоршней.

— Нарочно?

— Она думала, жертвы икседрола подпадают под какую-то социальную программу. Получают ежемесячные компенсации. Не знаю, кто ей рассказал эту ерунду.

— Она намеренно приняла лекарство, которое сделает ее ребенка уродом?

— Что я могу сказать? Мать всю жизнь ловчила. Такой уж она человек. Я ее за это не виню.

— Не может быть.

— Она родила меня на свет. Благодарность — единственный достойный ответ на все, что бы ни происходило.

— Все-таки вы, люди, странные.

— Пару лет назад мы с ней попали в группу, которая называла себя Священный Огонь. Омерзительная компашка, честное слово. Те, которых ты видел, из них самые адекватные.

— Она, значит, была христианкой?

— Она была всем на свете, лишь бы это позволяло как-то устроиться. А христиане, если примешь их обеты, всегда тебя накормят.

— Твоя мать по-прежнему с ними?

— Не-а. Она сбежала с каким-то парнем. Кровельщиком — крыша скинии протекла, и он ее чинил. Я о ней уже почти год ничего не знаю.

— Она тебя бросила?

— Кровельщику не нужны были дети. Он рассудил, что христиане позаботятся обо мне лучше, чем она. Это они дали мне имя Люк. Ну, знаешь, как из Библии.

— А твое настоящее имя?

— Мое настоящее имя — Люк. А старое было Блитцен. Как олень Санта-Клауса… Мать была… Ладно, хватит о ней.

— И ты притворялся, что веришь в их бога?

— А я и вправду верю в их бога. Мне просто не нравится, как это делают они.

— Ты шутишь.

— Ничуть. Уже почти год, как я отмечен Святым Духом.

— Что ж… Наверно, для тебя это хорошо.

— «Хорошо» тут все-таки не совсем верное слово.

Саймон с Люком успели дойти обратно до «виннебаго» и сидели, прислонившись спинами к его правому заднему колесу, когда вернулась Катарина. Она двигалась удивительно бесшумно, ни одна ветка не треснула у нее под ногами. Возникшая из тьмы Катарина держала что-то за спиной.

— Я нашла, — сказала она.

— Ты что, действительно что-то поймала? — спросил Саймон.

— Да.

— И что это? — спросил Люк.

Катарина замялась. Ее глаза сверкали в темноте.

— Я приготовлю с другой стороны, — сказала она.

— Не хочешь нам показывать? — спросил Саймон.

— Я приготовлю с другой стороны, — повторила Катарина и пошла со своей добычей за «виннебаго».

— Что с ней такое? — спросил Люк у Саймона.

— Стесняется.

— Чего ей стесняться? Она же герой, если на самом деле поймала что-то, чем мы можем перекусить.

— Она не хочет выглядеть в наших глазах животным.

— Но она же не животное.

— Нет, не животное. Но и не человек. Ей от этого неуютно.

— Откуда ты знаешь?

— Просто представил себя на ее месте.

Вскоре Катарина появилась снова. В руках она держала аккуратно освежеванные тушки двух белок — без голов, лапок и хвостов. Потупившись, она протянула их Саймону с мальчиком. На ее накидке, отчетливо видные на белой ткани, запеклись капельки крови. Саймон надеялся, что она не поняла, что он их заметил.

Он сказал:

— Спасибо.

— Съедим их сырыми, — сказал Люк.

— Подожди, — остановил его Саймон.

Он поднял капот «виннебаго» и снял кожух мини-генератора, установленного на месте аккумулятора. От генератора исходило бледно-зеленое свечение. Беличьи тушки получат, конечно, дозу радиации, но не такую, чтобы повредить здоровью.

Он взял белок у Катарины. Они были теплые и скользкие. Явственно чувствовалось, что еще недавно зверьки были живы. Мимолетно он испытал то же ощущение, с каким Катарина, должно быть, ловила и убивала этих белок Что-то щелкнуло у него внутри. Другими словами описать случившееся он не мог. Чувство голода, потом щелчок и короткое электрическое содрогание в грудной клетке. Он посмотрел на Катарину и повторил:

— Спасибо.

Она кивнула, но ничего не сказала в ответ.

Он уложил чушки на раскрытый реактор. Сделал это осторожно, как если бы они могли чувствовать боль. Коснувшись металла, тушки зашипели. Приготовиться они, строго говоря, тут не приготовятся, но все же будут не сырыми.

Он стоял над беличьими тушками и наблюдал, как они постепенно поджаривались. Дух от них шел густой и резкий. Люк стоял рядом и тоже смотрел. Катарина держалась чуть поодаль. Саймон вспомнил старый фильм, в котором семья занималась тем же самым. Глава семейства жарил мясо на открытом огне, а жена и ребенок дожидались, когда его можно будет есть.

Они съели белок, жилистых и горьковатых, с сильным химическим привкусом. Какая-никакая, но это была еда. Поев, они расположились на ночь. Катарина и мальчик с удобством устроились на обитых оранжевым скамейках, расположенных по обе стороны откидного столика. Саймон, на правах самого большого, занял откидную кровать.

Ему снились летящие женщины в одеждах из света.

На заре они тронулись дальше. Земля неслась и неслась назад — высокая трава и необъятное небо. «Виннебаго» прокладывал в траве колею, которая позади него тут же исчезала. За ним не оставалось следов. Над головой клубились белые облака, одни разрастались, другие растворялись в воздухе.

— Все вроде в порядке, — сказал Люк.

— Трудно сказать. — Саймон всматривался вперед сквозь лобовое стекло. — Я о том, были ли облака и раньше такими? Было ли небо того же оттенка синего?

— Я слыхал, катастрофа случилась в Северной Дакоте. На каком-то секретном подземном объекте.

— А я слышал, что в Небраске. Недалеко от Омахи.

— Один парень рассказывал, что это был финальный аккорд Крестового похода детей. Все устроили безумные детки с настоящей мощной бомбой.

— Нет, поход к тому времени уже закончился. Сработали калифорнийские сепаратисты.

— У меня другие сведения. А калифорнийские сепаратисты — оказалось, что их всего-то семь или восемь человек из Беркли, у которых не было ни средств, ни вообще ничего. Я это знаю из надежного источника.

— Нет, их все-таки было больше. Ведь история с питьевой водой в Техасе — точно их рук дело.

— Может, и так. А знаешь, поговаривают, что эвакуация не была так уж необходима. Но многие считают, что здесь по-прежнему небезопасно находиться.

— Птицы-то явно куда-то подевались.

— Да, но я слышал, их тут снова пытаются расселять. Самых неприхотливых — голубей, воробьев, чаек.

— Может, стоило бы начать с людей.

— Как по-твоему, выборы были? — спросил Люк.

— Я сам об этом думал. Скорее всего были. Похоже на то, что законы поменялись.

— Я слышал, одного президента засадили в тюрьму.

— А я слышал, что другой президент принял христианство.

— Что ж в этом плохого?

Наступил день, а они все ехали и ехали по бескрайней равнине. Они держали направление на запад, двигаясь более или менее по прямой. Навигационная система предупреждала о том, что ждет их впереди. Города и поселки они объезжали стороной. Изредка приходилось отклоняться в сторону, чтобы объехать какой-нибудь лесной массив, но в основном, миля за милей, они двигались по лугам, которые раньше были пастбищами или полями, а теперь заросли дикой травой. Они видели оленя. Видели койотов. Каждый раз издалека, бурые пятна на зеленом просторе, животные провожали трейлер настороженными взглядами. Выходит, и крупные животные возвращались на прежние места.

Время от времени делалась остановка, чтобы Катарина могла поохотиться. Обычно охота оказывалась удачной. Она отсутствовала полчаса или больше и возвращалась с кроликом или белкой. Она все проделывала, следуя одному, раз заведенному порядку. Безмолвно исчезала, так же безмолвно появлялась вновь, свежевала и разделывала добычу, укрывшись от Саймона и мальчика за «виннебаго». Так и не произнеся ни слова, она выносила оттуда готовую тушку. Никто из них ни разу не заговаривал о том, что именно они едят. Просто ели, и все, а Катарина потом закапывала в землю несъеденные остатки — головы, кости… Она это делала каждый раз. Очевидно, для нее это было очень важно. Предав останки зверьков земле, они снова пускались в дорогу.

Вечером они остановились на вершине небольшого холма, над озером, круглым зеркалом блестевшим в сумерках. В нем отражалось пронзительно-лиловое вечернее небо — отражение было насыщенней оригинала и покрыто рябью, словно на воде лежало покрывало нежно-фиолетового света.

— Я бы искупался, — сказал Саймон.

— Всем бы неплохо, — сказал Люк.

Они спустились к кромке озера. Над водой кружила мошка. От озера пахло — железом и чем-то еще, в целом, решил Саймон, это был запах сырости.

Он сказал:

— Так сразу не поймешь, ядовитое оно или нет.

Как бы разрешая его сомнения, Катарина сбросила накидку, сделала шаг — и нырнула с той потрясающей стремительностью, которая позволяла ей охотиться на мелкую дичь. Вот она стояла у воды, а в следующий миг там осталась только накидка, запачканная кровью убитых зверьков. Потом ее голова появилась черным пятном в двадцати ярдах от берега.

— Она не боится, — сказал Саймон.

— Я тоже, — отозвался Люк, но без особой уверенности в голосе.

Саймон с Люком разделись. Люк снял через голову ожерелья с амулетами, скинул под ноги купальный халат и замер голышом у самой воды. Тело у него было хрупкое и розовое, все какое-то перекрученное. Без одежды он напоминал Саймону освежеванные Катариной тушки.

Он сказал Саймону:

— По-моему, тут достаточно чисто.

— Конечно. Бояться нечего.

Прозвучавшая в словах Саймона уверенность, похоже, успокоила Люка, хотя оба они прекрасно понимали, что Саймону совершенно неоткуда знать, насколько высок уровень зараженности озерной воды. Люк, как если бы получил разрешение, с гиканьем бросился в воду, поднимая вокруг себя фонтаны брызг.

Саймон стоял по щиколотку в воде. Ему показалось было, что он снова отключается — почувствовал первые признаки приближающихся озноба и бессилия. Но на сей раз дело, судя по всему, было в другом. Ощущение — совсем новым. Оно рождалось из необычности ситуации: он вступил в воду (весьма вероятно, вредоносную) круглого озера, в котором плавали женщина-ящерица и мальчик-уродец. По его микросхемам волной прошло ощущение, напоминающее отключение, но не связанное с ним; более мимолетное и слегка щекочущее; будто отчаливаешь от реальности, перед тем как погрузиться в сон.

— Полезай сюда! — крикнул Люк.

Саймон нырнул. Вода была теплой у поверхности и холодной на глубине. Он поплыл к Катарине и Люку.

Люк сказал:

— Так здорово… И плевать, если вода ядовитая.

Катарина плыла на спине, не прикладывая к этому видимого усилия. Казалось, будто она и не плывет вовсе, а сама собой движется по поверхности воды, как движутся выдры или ондатры. Они вообще хорошо плавают, эти надиане. В воде она выглядела более диким созданием, чем обычно. Более диким и подлинным. В ней была непреложность животного начала. Саймон понимал, или думал, что понимал, ее состояние — она ощущает теплоту верхнего слоя воды, покрывающего нижний, холодный, переживает скольжение по лиловому свету, наполнившему плоскую чашу озера и окруженному меркнущим миром, над которым зажигаются первые звезды. Бесследно погружается во все это, подобно тому как до того погружалась в оцепенение, в свою ящеричью песню.

Первым из воды вышел Саймон. Он голым стоял на берегу, подсыхая на легком ветру, и наблюдал, как из озера выходят Катарина и мальчик. Вся с ног до головы Катарина была жилистой, с тонкими сильными руками и ногами, крошечными припухлостями грудей, аккуратным расширением угловатого, костистого таза. Как звали того скульптора? Джакометти.[48] Она была похожа на статую работы Джакометти.

Стоя на отмели, она подождала, пока мальчик выберется на берег и наденет свой халат. Потом обернулась и взглянула на озеро. Саймон понимал, что ей все это страшно нравится — вода, погружающиеся во мрак берега… Он знал, что ей неохота расставаться с этим зрелищем. Он смотрел на ее тонкий черный силуэт, прорисованный на фоне озера и неба. Она счастлива, подумал он. Она внезапно и нежданно счастлива, или как там еще она назвала бы это состояние, если только в надианском языке есть понятие счастья.

— Красота, — сказал Саймон.

Он не до конца понимал, что имеет в виду, произнося сейчас это слово. Оно прозвучало подобием нового приветствия, которым они условились обмениваться с Катариной — новым способом выразить то, что обычно говорилось по-другому.

Она оглянулась на звук его голоса. Посмотрела с застенчивым испугом. Было в ней в этот миг что-то такое, чему он не мог подыскать слов. Может, их и не существовало в человеческом языке.

Так и не найдя нужного слова, Саймон сказал:

— Как прекрасны и совершенны животные! Как совершенна моя душа! Как совершенна Земля и все на ней сущее до последней песчинки!

Катарина снова посмотрела на него. Немота прошла.

— Теперь ты не так сильно воняешь, — сказал Саймону Люк.

— Спасибо, — ответил Саймон и начал одеваться.

Катарина тем временем вышла из воды, оделась и улизнула на охоту. Скоро она вернулась с двумя маленькими длинноногими зверьками, никому из них не известными. Саймон принялся за готовку.

— Мы, наверно, уже на западе Канзаса, — сказал Люк Саймону, который как раз укладывал на источник радиации освежеванные окорочка. — В Денвере, может, будем к вечеру.

— Я бы сказал, еще днем, — отозвался Саймон.

При этом у него возникла мысль, которой он не стал ни с кем делиться: замечательно было бы вот так ехать и ехать. В самом по себе путешествии было нечто гипнотизирующее, нечто бесконечно приятное. Просто ехать, и все.

Люк сказал:

— Денвер, надо думать, превратился теперь в одну огромную трущобу. Немножко, наверно, вроде того, каким он был почти триста лет назад. Разве только люди триста лет назад не жили в заброшенных торговых центрах и сетевых забегаловках.

— Насколько я слышал, в Денвере заправляют не христиане.

— Нет, город в основном светский. Попадаются поклонники языческих богинь, в восточной части есть целый большой буддийский поселок. Иисус Христос, Господь наш и Спаситель, в Денвере не котируется.

— Ты, кажется, говорил, что в него веришь?

— Ага.

— Но не взаправду.

— Сначала было не взаправду. Притворялся, чтобы они меня кормили. Читал молитвы, ходил на богослужения. Медитировал в смехотворном храме, который они соорудили на парковке «Уол-Марта». Все было чистой воды жульничеством. А потом я поверил.

— Шутишь.

— Я говорю абсолютно серьезно. Однажды что-то переменилось. Не знаю, как понятнее выразиться… Что-то на меня нашло. Ладно, смотри. Представь, что каждое утро ты выходишь на улицу и кричишь: «О, приди ко мне, Великий Слонопотам!» — просто для того, чтобы сделать кому-то приятное, просто потому, что таков местный обычай, или потому, что твоя выжившая из ума тетушка отказывается принимать лекарства, пока ты не позовешь Слонопотама, — и вот в один прекрасный день появляется грузная мохнатая громадина с хоботом и оленьими рогами и говорит: «Я Великий Слонопотам. Чего ты хотел от меня?» Ну и что тут поделаешь? Ты в него не веришь, он тебе не нравится, ты без него отлично обойдешься, и тем не менее вот он, перед тобой.

— Все-таки не слишком убедительно.

— А я и не собирался ни в чем тебя убеждать. Кстати, сурки уже приготовились?

— По-моему, это не сурки.

— Какая разница. Страшно есть хочется. Пусть даже будут с кровью, я не против.

Саймон подал облученное мясо. Катарина, присев между ним и мальчиком, молча принялась за свою долю добычи. После ужина она закопала несъеденные остатки, а мальчик отправился спать в заднюю часть трейлера. Саймон с Катариной остались на воздухе. Они сидели рядышком на поросшем травой холме. Ветер тихо шелестел травой, в густо-черном небе пронзительно блестели звезды. На поверхности озера вспыхивали призрачные искорки — отражения звезд.

Саймон спросил:

— Ты тоскуешь по Надии?

— Нет.

— Но там же твой дом. Ты оттуда родом.

— Там ничего.

Он хотел возразить, но задумался. Там все же что-то было. Что-то есть везде. С другой стороны, от первого (и возможно, последнего) контакта с инопланетной жизнью земляне ожидали гораздо большего. Они потратили несметные суммы и десятилетия трудов — и что в результате обнаружили? Созданий, которые за десять тысяч лет умудрились не изобрести письменности. Которые обитали в слепленных из глины хижинах и сами впрягались в свои деревянные повозки. Где же золотые города, жрецы и ученые? Где же великие открытия, достижения медицины, творения искусства?

— Слыхал, места там суровые.

— Не для меня.

— Знаешь, — сказал он, — по-моему, тебе не стоит разводить такую таинственность вокруг твоего прошлого. Тебе это не кажется чуточку излишним?

Катарина сидела рядом и тихонько певуче дышала.

Помолчав, Саймон сказал:

— Ну ладно. Про меня тебе что-нибудь интересно узнать?

— Нет.

— Что, все надиане такие?

— Какие?

Его лица коснулся порыв ветра, сухо пахнущего травой.

Он спросил:

— Тебе не противно меня слушать? Я тебе не надоедаю своими разговорами?

— Нет. Мне нравится.

— Я рад.

Снова наступила тишина, в которой звучала легкая песнь ее дыхания.

Он сказал:

— Дело в том, что у меня скопились кое-какие вопросы. К тебе как к биологическому существу.

— Спрашивай.

— Некоторые могут оказаться не к месту. В смысле разницы между надианами и людьми…

— Спрашивай.

— Хорошо. Например, сны. Можно спросить тебя про сны?

— Да.

— Когда я сплю, у меня в голове словно всплывает что-то, мелькают звуки и образы. Не совсем уж бессвязные, но и ни в какую картину они не складываются. Я даже не уверен, сны ли это, или это просто разряды в моих схемах. Насколько я знаю, биологическим существам снятся целые истории. Подчас загадочные, но связные и полные смысла. Все так?

— Нет.

— Тебя не затруднит ответить поподробнее?

— Не целые истории. Они меняются.

— Хочешь сказать, одни истории сменяются другими?

— Да.

— А не бывает так, что ты просыпаешься с чувством, что тебе снилось что-то очень важное? Пусть даже смысл сновидения не совсем ясен. Тебе никогда не кажется, что во сне тебе что-то объяснили?

— Нет.

— Понятно. Ладно, попробуем переменить тему. Голос, которым я сейчас с тобой говорю, к которому ты привыкла и который является для тебя, так сказать, продолжением моего «я», — этот голос запрограммирован. Его ритмы, словарный запас, интонации, любимые словечки — все придумано Эмори Лоуэллом, чтобы я как можно больше походил на человека. А еще, конечно, эти непроизвольно вылетающие стихи… В мозгу же у меня творится совсем другое. Мне странно бывает — вот прямо сейчас, например, странно — слышать собственную речь. Она мало общего имеет с тем, что я слышу внутри себя. Намерение заговорить исходит от меня, я собираюсь сказать то или иное, но как это будет сказано — от меня уже не зависит. Если бы ты могла увидеть, что происходит у меня в голове, как работают микросхемы, ты бы в ужасе отшатнулась. Ты бы поняла, что я — механизм. Бездушный механизм.

— У меня тоже, — сказала Катарина.

— То, что ты говоришь — не то же, что думаешь?

— Да.

— Ну с тобой понятно. Ты разговариваешь на чужом языке.

— И на моем языке.

— То есть на Надии ты тоже чувствовала разницу между тем, какой представляешься другим и какой — себе?

— Да.

— Приятно, что ты так говоришь.

— Это правда.

Они еще немного посидели и помолчали. Саймона охватило знакомое чувство, что Катарина куда-то уходит, но на сей раз оно было явственней, как если бы она замкнулась в себе тщательнее, чем обычно. В какой-то момент ему показалось, что она и вправду ушла, но, повернув голову, он увидел, что она сидит где сидела.

Ему хотелось, чтобы она снова стала такой, какой была у озера. Чтобы стала темным силуэтом на темном небе и оглянулась застенчиво на произнесенное им слово «красота». Но то мгновение безвозвратно ушло, и она снова была вещественна, как забытый чемодан.

Саймон сказал:

— Побудь этот день и эту ночь со мною, и у тебя будет источник всех поэм.

— Иду спать.

— А я еще немного посижу.

— Да.

— Спокойной ночи.

Она беззвучно встала. Он услышал, как с негромким щелчком закрылась за ней дверь «виннебаго».

На следующее утро Люк заболел. У него горело лицо, его лихорадило. Однако он утверждал, что только выглядит больным, и настоял на том, чтобы продолжить путь на своем обычном месте между Саймоном и Катариной. Там он и ехал, пока ему не пришлось внезапно попросить Саймона остановиться. Его стошнило, и Катарина заявила, что не принятые его желудком кусочки мяса надо обязательно закопать. Саймон терпеливо ждал. Ребенок и надианка были такими, какими были. В то же время ему припомнилось, что похожую ситуацию он видел в каком-то фильме — мужчина путешествует с ребенком и женщиной, терпеливо перенося все возникающие из-за них задержки, за которые их никак нельзя винить, но которые тем не менее вызывают у него досаду.

Катарина уложила Люка на откидную кровать, где ночью спал Саймон. Когда мальчик устроился там, они поехали дальше.

Саймон сказал:

— Что-то все-таки с тем озером было не то.

— Да, — согласилась Катарина.

— Тебя ведь тоже немного мутит?

— Да.

— Не надо было пускать вас в воду.

— Не виноват.

— Трудно все время помнить, — сказал Саймон, — что тут все только кажется чистым. Даже и думать не хочется, чем может быть отравлено мясо зверушек, которыми мы питаемся. И о том, какие мутации идут в организме оленя, который так красиво смотрится на фоне заката.

Некоторое время они молча ехали под знойными лучами солнца. Потом Катарина произнесла:

— Саймон?

До сих пор она ни разу не называла его по имени. Он даже не был уверен, знает ли она, как его зовут.

— Что?

— Строт.

— Чуть яснее можно?

— Это.

— То есть прямо сейчас у нас полно строта?

— Да.

Она сидела, как всегда невозмутимая, как фигурка на садовой лужайке, со сложенными на коленях руками.

— Мы, судя по всему, заболели, поплавав в загрязненной воде. От нас разит радиоактивными сурками. Мы совершенно не представляем, что с нами будет дальше. Это ты имеешь в виду под стротом?

— Мы имеем.

По его схемам пробежало негромкое потрескивание, мгновенный шум электрического разряда.

— Я просто ощупываю пальцами, шевелюсь и сжимаю — и счастлив. Прикоснуться своим телом к другому — такая безмерная радость, какую еле может вместить мое сердце.

— Да.

Саймон сказал:

— Через несколько часов мы будем в Денвере. Ты хотя бы пыталась представить себе, что ты там будешь делать?

— Делать?

— Смотри: мы оказались на месте. Я разузнаю, что означает дата двадцать первое июня, если она вообще что-то означает. Люк, насколько я его знаю, в первые же десять минут что-нибудь учудит. А тебе, по-твоему, что там делать?

— Умереть в Денвере, — ответила она.

— Это я уже слышал. Когда говоришь об этом, что именно ты имеешь в виду?

— Умереть в Денвере.

— Вынужден признаться, смысла твоих слов я не улавливаю. Дело, наверно, в обычном недопонимании между землянами и надианами. Не могла бы ты сформулировать свою мысль немного конкретнее?

В ответ молчание. И тихая песня.

— Ну ладно, — сказал Саймон. — Вопросов больше нет. Ты намерена умереть в Денвере. Не выйдет — всегда можешь попробовать устроиться официанткой.

Но она уже была далеко. Погрузилась в то укрытое за ящеричьими глазами ничто, которое она, видимо, называло своим домом.

Денвер показался перед самым вечером. Сначала в виде серебристого отсвета у горизонта, потом — абрисом серебристых шпилей и башен и, наконец, нагромождением зданий под ослепительно-белым летним солнцем.

Катарина сказала:

— Люк хочет увидеть. Я разбужу.

— Может, пусть поспит?

— Я пойду. Я посмотрю.

Саймон остановил «виннебаго». Она вылезла из кабины и скоро вернулась вместе с Люком. У того по-прежнему был лихорадочный румянец на щеках и нездоровый блеск воспаленных глаз.

Тем не менее он радостно уселся между Саймоном и Катариной и сказал:

— А вот и он.

— Он, он, — отозвался Саймон.

— Что-то не так? — спросил Люк.

— Да нет. А что может быть не так?

— Я просто спросил.

— Тебе лучше полежать, — сказал Саймон. — Ты все еще болен.

— Мне уже лучше, — сказал Люк. — Подхватил какую-то ерундовую заразу в озере. Или, может, едой траванулся. Короче, со мной все в порядке.

— Не в порядке. Катарина напрасно тебя разбудила.

Саймон заметил, что мальчик и Катарина обменялись понимающими взглядами. Похоже, они считали, что им обоим нечто о нем известно. И с каких это пор? Но он промолчал. И повел «виннебаго» дальше.

Когда они въехали в Денвер, оказалось, что его широкие проспекты полны людей и надиан. Все они куда-то спешили, чего-то хотели. Переходили улицы и шагали по тротуарам, вдоль витрин крошечных заведений, выкроенных из бывших магазинов и кафе. Над головами возвышались брошенные небоскребы с треснутыми или выбитыми стеклами. Часть горожан передвигалась пешком, часть ездила на ховерподах, по большей части старых и битых. Кое-кто оседлал лошадей.

— Здесь лошади берут реванш. Они надежнее ховерподов. И проходят там, где ховерпод не пройдет, — сказал Люк.

Они медленно прокладывали себе путь в плотном уличном движении. Люк показал пальцем на здание, в котором, судя по выцветшей позолоченной вывеске, когда-то располагался магазин «Банана Рипаблик», — теперь его делили между собой салун, парикмахерская и галантерейная лавка. У входа в здание несколько надиан грузили на запряженную лошадью повозку мешки с какими-то семенами.

Время от времени Саймон высовывался из окна и справлялся у водителей оказавшихся рядом ховерподов, не слышали ли они про Эмори Лоуэлла. В ответ те лишь пожимали плечами и недоуменно смотрели на него.

Люк сказал:

— Поезжай прямо. Если Гайя на месте, спросим у нее.

— Гайя?

— Так, местная достопримечательность. Она дружила с моей матерью. Ее точка там, впереди, подальше.

Вскоре они приблизились к тощей пожилой женщине, которая, стоя на углу, беспрерывно что-то говорила и предлагала прохожим какую-то маленькую белую миску.

Люк сказал:

— Вот она. Останови.

Саймон резко, насколько позволяло движение, свернул к бордюру. Люк перегнулся через колени Катарины и высунулся наружу.

— Привет, Гайя, — сказал он.

Женщина прервала свои заклинания и с робким неудовольствием взглянула на Люка. По всей видимости, она мало приятного ожидала от того, что кто-то ее окликнул. На ней был синтетический спортивный костюм и ветхая шляпка из леопарда. Завитки жестких черных волос выбивались из-под шляпки знаками препинания неведомого языка.







Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 346. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Основные структурные физиотерапевтические подразделения Физиотерапевтическое подразделение является одним из структурных подразделений лечебно-профилактического учреждения, которое предназначено для оказания физиотерапевтической помощи...

Почему важны муниципальные выборы? Туристическая фирма оставляет за собой право, в случае причин непреодолимого характера, вносить некоторые изменения в программу тура без уменьшения общего объема и качества услуг, в том числе предоставлять замену отеля на равнозначный...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия