Коммуникация на рабочем месте
В качестве временно проживающих за рубежом изучающие язык должны уметь: • получить разрешение на работу в соответствии с законодательством; • получить информацию (например, в агентствах по трудоустройству) о требуемых профессиях, вакансиях и условиях найма (например, обязанностях, оплате, требованиях к работникам, графике работы и отпусках, сроках предупреждения об увольнении); • прочитать объявления о вакансиях; • написать заявление о приеме на работу и пройти собеседование, сообщить в устной или письменной форме информацию о себе, своем образовании, профессии, предыдущих местах работы и ответить на соответствующие вопросы; • понять и выполнить формальности, связанные с оформлением на работу; • понять и задавать вопросы об обязанностях на рабочем месте; • понять правила и инструкции по технике безопасности; • сообщить о несчастном случае и оформить заявление на возмещение убытков; • пользоваться программами социальной защиты; • должным образом общаться с начальством, коллегами и подчиненными; • участвовать в общественной жизни предприятия или организации (наприр, в столовой, спортзале, в клубе и др.). Как член общества, которое его принимает, работающий/учащийся должен уметь помочь англоговорящему человеку (носителю или неносителю языка) справляться с перечисленными выше задачами. В главе 7, п. 1 в книге «Пороговый уровень» (1990) приведен список задач, релевантных для личной сферы. Информация о себе: Обучающие могут сказать, кто они такие, написать свое имя, назвать свой адрес, номер телефона, сказать, где и когда они родились, сообщить свой возраст, пол, описать свою семью, сообщить свою национальность, сказать, верующие ли они и если да, какого вероисповедания, сообщить, откуда они приехали и кем работают, перечислить свои симпатии и антипатии, описать других людей, получать/понимать подобную информацию от других людей.
Работающие с языком (учителя, разработчики учебных программ, экзаменаторы, составители расписаний и т.д.), пользователи языка (родители, воспитатетели, служащие и т.д.) и сами изучающие сочли столь детальную и конкретную спецификацию коммуникативных задач весьма полезной и стимулирующей процесс обучения. Однако таких задач может быть бесконечно много. Поэтому в рамках общей структуры невозможно указать в полном объеме все коммуникативные задачи, которые придется решать изучающим язык в реальной жизни. Работающие с языком должны сами определить каковы потребности изучающих и затем, в полной мере используя возможности «Компетенций» (подробнее см. главу 7), указать какие конкретно задачи те должны уметь выполнять. Учащихся также необходимо научить анализировать самостоятельно свои коммуникативные потребности. Это является одним из способов повышения осознанности учащимися учебного процесса и развития самоуправления в изучении языка.
4.3.3 В образовательной сфере будет также полезно провести различие между задачами, которые изучающие язык должны/могут выполнять как пользователи языка, и задачами, которые являются частью учебного процесса. Что касается задач как средств планирования, осуществления учебного процесса и контроля за его выполнением, необходимая информация может включать в себя: • Типы задач, например, моделирование, ролевая игра, общение в классе и др.; • Цели, например, учебные цели всей группы в отличие от менее предсказуемых целей отдельных учащихся; • Введение информации, например, задания, материалы и др., выбранные или составленные преподавателями и/или изучающим язык; • Результаты, например, внешние конкретные продукты, такие как тексты, изложения, таблицы, доклады и др. и внутренние, такие как улучшенная компетентность, внимательность, понимание, стратегии, опыт в принятии решений и ведении переговоров др.; • Деятельность, например, когнитивная/эмотивная, физическая/рефлексивная, групповая/в парах/индивидуальная и другие процессы восприятия и порождения и т.д. (см. раздел 4.5.); • Роли участников как в выполнении задач, так и в планировании; • Контроль и оценка выполнения задачи по таким критериям, как значимость, трудности и ограничения, а также уместность. Более подробная информация о роли задач в изучении языка и обучении языку дана в главе 7.
4.3.4 Использование языка в целях развлечения Использование языка в целях развлечения часто имеет большое значение в его изучении и совершенствовании, но не ограничивается образовательной сферой. Можно привести следующие примеры употребления языка в развлекательных целях: Групповые языковые игры: • устные (история с ошибками «как, где, когда» и др.); • письменные (логические цепочки, виселица и др.); • аудио-визуальные (лотто, мозаика и др.); • настольные и карточные игры («Каракули», «Лексикон», «Дипломатия» и др.); • шарады, пантомима и т.д.
Индивидуальные игры: • головоломки (кроссворды, ребусы, анаграммы и т.д.); • телекоммуникационные игры (теле- и радиоигры, зашифрованные письма, «Лозунги»).
Шутки (каламбуры и т.д.), например, в • рекламных объявлениях; • газетных заголовках; • настенных надписях.
4.3.5 Эстетическое использование языка Образное и творческое использование языка имеет ценность как в образователь-ном контексте, так и само по себе. Язык может использоваться рецептивно, продук-тивно, интерактивно, медиативно (см. 4.4.4) как в устной, так и в письменной форме Он употребляется в следующих видах деятельности: • пение (детские, народные, популярные песни и др.); • пересказ и изложение историй и др.; • прослушивание, чтение, написание и воспроизведение в устной форме литературных художественных произведений (рассказов, стихов и т.д., в том числе аудиовизуальных текстов, мультфильмов, комиксов и т.д.); • постановка пьес (как по сценарию, так и без него); • создание, восприятие и представление художественных произведений, напри-мер: чтение и постановка текстов (рассказов, романов, стихов и др.); новка и просмотр/прослушивание концертов, пьес, опер и др. Приведенное здесь обобщенное описание того, что традиционно являло собой основной, а зачастую и главный аспект изучения иностранных языков в старших классах средней школы и в высших учебных заведениях, может показаться упрощеен-ным. Но это ошибочное впечатление. Национальная и региональная литература -ценнейший вклад в европейское культурное наследие, являющееся, по мнению Совета Европы, «ценным общим ресурсом, который следует охранять и развивать" Изучение литературы преследует не только и не столько эстетическое, сколько образовательные, интеллектуальные, духовные и эмоциональные цели. Мы очень надеемся, что учителя литературы, преподающие учащимся разного уровня, сочтут возможным и нужным использовать многие из разделов компетенций с тем, чтобы сделать цели и методы обучения более прозрачными.
|