Студопедия — Комментарии непосредственного учасника Геннадия Харитонова в интернете про сеансы. 51 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Комментарии непосредственного учасника Геннадия Харитонова в интернете про сеансы. 51 страница






– (Переводчик) Инструмент.

(Гера) Инструмент.

– (Переводчик) Тело ваше инструмент, оно потеряло своё свойство и вы хотите восполнить и создали костыли. Здесь вы уже совершили умственную работу, а потом применяете физическую, чтобы научить тело, инструмент, жить с этими костылями.

(Ольга Васильева) А вы не скажите зачем?

– (Переводчик) Потому что вы привыкли совершать физическую работу, и вам трудно уйти от привычки. Привычки – это вторая натура.

(Белимов) А человек, в каком направлении будет эволюционировать, уходить от тела?

– (Переводчик) Вы считаете, что вы живёте только тогда, когда у вас всё есть, физическое. К сожалению. И если что-то не хватает, вы считаете это уродством, инвалидом и много других слов. И уже говорите о несовершенстве этого человека. В первую очередь вы говорите какой он несовершенный, какой урод, а уж только потом, ближе познакомившись и привыкши к уродству, вы уж скажите о его уме, не так?

(Ольга Васильева) Ну, да у нас такая пословица есть: «встречаем по одёжке».

– (Переводчик) Так что тогда человеком считаете вы, тело,– инструмент, или то, что внутри вас?

(Ольга Васильева) То, что внутри.

– (Переводчик) Разве? Тогда почему же первого попавшего инвалида, вы скажите несовершенный, и пожалеете его, не подумав, о том, что есть у него внутри?

(Белимов) Комплекс наверно того и другого не совершенного человека мы не можем считать за человека поскольку ну, души нет, мысли он просто…

– (Переводчик) Ни что не случайно. Почему же тогда вы выбрали именно физические силы? Почему вы задали вопрос именно об этом? Почему вы не могли бы сказать о другом? Более простое, вам всё надо попроще.

(Гера) Нет, это просто, чтобы поняли многие, потому, что физические силы они всегда и везде. А допустим, какие-нибудь нематериальные там физики, может кто-то и не понимать. А о том что удар молотка воспроизводит силу это знают все дети даже, так что я начал действительно с простого, скажем так.

(Ольга Васильева) Об энергии любви мы ещё не поговорили…

– (Переводчик) Хорошо. Возьмём первое знакомство ребёнка с огнём. Как вы думаете, что думает ребёнок об огне, впервые увидев его?

(Белимов) Ну, чё то привлекательное думаю.

(Гера) Ну, наверно даже может быть и не думает, а чувствует его, наверное, скорее…

– (Переводчик) Пусть будет так. Простите, мысли ваши рождаются и от чувств.

(Гера) Ну, да. Ну, потом и заинтересуется, что это такое, наверное, горит. Подносит руку естественно.

– (Переводчик) И что?

(Гера) Обжигается.

– (Переводчик) А зачем он подносит руку, что толкнуло его поднести туда руку, просто любопытство?

(Белимов) Ну, элемент познания.

(Гера) Разум наверно.

(Ольга Васильева) Нет, разум тут нет.

(Гера) Нет, ну если разум родился заново в этом мире.

– (Переводчик) Как вы инерционны. И вы уже забыли себя детьми. Первое. Что – огонь? Тепло! А что – мать? Тепло! Так к чему стремиться, ребёнок? К любопытству или к матери?

(Ольга Васильева) К теплу.

– (Переводчик) К теплу. Ассоциация – мать. А теперь, представьте, – ребёнок обжёгся. Что, что будет думать он сейчас?

(Белимов) Что он ошибся и надо быть осторожным с огнём.

– О нет.

(Белимов) Для познания.

– (Переводчик) Он будет обижен. У него будет обида, что он почувствовал тепло и ласку и, вместо этого, получил боль. Обида! А всё остальное – это уже от взросления.

(Ольга Васильева) Так выходит, я так поняла, что вы намекнули, да? На то, что если мы боимся соприкоснуться к своему огню, потому что он может нас обжечь. И…

– (Переводчик) Простите, сперва в ребенке больше инстинктов. Не надо говорить о прошлых жизнях, о его знаниях. Прошлой жизни пока у ребёнка нет.

(Ольга Васильева) Нет, не об этом. Я именно…

– (Переводчик) Дальше.

(Гера) Говори.

(Белимов) Мы хотели бы узнать о вас, поскольку вы впервые к нам вышли, это всё-таки мысль, это не цивилизация, у вас как создана жизнь? Вы индивидуум…

– (Переводчик) Простите, вы живёте только благодаря тому, что есть мысль, и существует мысль. И мы же вам говорили, что все ваши тела всего лишь инструмент мысли, и ни больше. Если хотите, то вы сперва рождаете идею об этом молотке. Рисуете его у себя, лишь только потом, физически, создаёте его. Вот вам материализация мысли.

(Белимов) А как эта мысль существует, в виде информационного поля вокруг земли или в космосе или как? Как вот вы, как вы отдельно без человека существуете?

– (Переводчик) Это вы привыкли, что информация должна иметь своего носителя.

(Белимов) Так. А это не так?

– (Переводчик) А почему вам не сказать, что информация ищет носителя?

(Ольга Васильева) Да.

– (Переводчик) Почему бы не так? Почему вы решили, что нужно сперва носитель, а потом лишь только информацию, а не наоборот?

(Белимов) Нет, ну, вообще-то подозревали, что существуют информационные поля.

– (Переводчик) Простите, вы это и делаете, оказывается, вы лишь только подозреваете. Вы создали компьютер. Вы уже знаете, что такое “ информатика”, и, простите, разве не вы создаёте носители, мысль ваша? Или, может быть, носители создали вас? Может быть, носители дают информацию? Или, всё-таки, вы информацию наносите на них? Вы живёте, действуете по этим законам, и, зачем-то, выдумали другие!

(Ольга Васильева) Т.е. мысль это всё тогда выходит, везде, она есть везде, эта энергия мысли везде.

(Гера) И она передаётся всегда.

(Ольга Васильева) Так же, как энергия любви наверно, да?

– (Переводчик) Ну, возьмите, приведите аналог, прямой аналог – себя. Зачем вы любите уходить куда-то в дебри и чем больше высоких слов, тем вам эти дебри кажутся мудрее? Да будьте ближе! Ближе к себе. Приведите аналоги относительно себя. Поживите, побудьте этим молотком, и вот тогда будете знать, как молоток должен ещё больше усовершенствоваться. Представьте что вы молоток, вы должны забить гвоздь. Этот молоток не очень доволен этим гвоздём, и молоток в первую очередь думает не о том, как изменить, а как изменить гвоздь, чтоб он полегче вошёл и поменьше работы. А тот же гвоздь думает о молотке то же самое, только всё наоборот. К сожалению, молоток и этот гвоздь не могут соединиться. Почему? Потому что есть владелец всего этого, и он, хаосом своих мыслей, просто забивает гвоздь, не задумываясь ни о чём. Давайте скажем ещё так: вам, за рабочий день, надо вбить тысячу гвоздей, и больше ничего. Просто, тысячу гвоздей. Вы сидите и забиваете их в одну дощечку. Ну, первый день хорошо, такая работа, вы даже похвастаетесь, что "я почти не устал". А через неделю вам это надоест. Вы согласны?

(Все) Да.

– (Переводчик) И вы будете уже уставать. Так какая это усталость, физическая или моральная?

(Ольга Васильева) Моральная.

– (Переводчик) Моральная. А теперь представьте, к вам пришла идея, – а что если гвозди забивать в разные места? И будете ходить по квартире вбивать, а вот давай я, здесь вобью гвоздик, давай здесь вобью гвоздик. У вас опять появится интерес. Те же тысячу гвоздей, а работы вы совершили больше, вы уже ещё и ходили, вы согласны?

(Гера) Угу.

– (Переводчик) А вот усталости уже не будет. Вам будет уже интересно, правда, не надолго, но всё-таки. Потом, можно придумать ещё что-то с теми же тысячами гвоздями, чтобы снова родился интерес. И вы будете совершать ещё больше работу, но уставать не будете, потому что у вас есть интерес. Так что такое усталость? Это привычка. Привычка и не больше. Простите, если вы поднимаете спичечный коробок тысячу раз, вы устанете? Устанете, устанете. Но, если вы будете делать, разговаривая с кем-то, то это вам войдёт в привычку, и вы будете тысячами движений и делать, не заметив, как и делает ваш переводчик, махая руками. Почему? Потому что он просто не задумывается, не смотрит на то, что он махает ими. Вы согласны?

(Гера) Да, да.

– (Переводчик) Так что тогда устало? Мысль или мышцы, качающие эту руку?

(Ольга Васильева) Да ничё не устало.

– (Переводчик) Ничего?

(Гера) Мысль устала на одном месте держать, так сказать, внимание.

– (Переводчик) Вот именно. Теряется внимание, теряется интерес. И эта мысль устаёт. Устаёт, потому что не видит поддержки, не видит подпитки. Она теряет энергию. Любое другое изменение отвлечение, превратит эту работу в чисто механическую, не требующую мысли. Тогда, чисто механически вы уже устаёте гораздо меньше, потому что мысль ведёт другую форму, а именно: «А зачем я это делаю? Ах, я уже пятьсот раз сделал это!” Cмотрите, сколько много!» Уже понятие цифры, и что это “много”, и всё – даёт усталость. Рука ваша будет уставать. Простите, когда вы месите тесто, и просто месите и не о чём не думаете, или именно только думаете об этом тесте, как быстро надоедает, не правда ли?

(Гера) Угу.

– (Переводчик) А если вы будете месить за разговором, то поставь вам другую кастрюльку – и вы и не заметете.

(Гера) Верно, да. Отвлечение внимания.

(Белимов) Скажите, а как вы сейчас вошли в переводчика, как вы умеете пользоваться его словесным аппаратом, слуховым?

– (Переводчик) Очень просто. Очень просто. Мы его отвлекаем. Как говорили только что. Мы его отвлекаем, и значит мысль, которая управляет его языком и тормозит его, отвлечено другим. Как ребёнка стараются отвлечь от чего-либо, давая другую игрушку.

(Белимов) Угу.

– (Переводчик) Пожалуйста.

(Белимов) Скажите, а цель, какая у вас контакта с нами, вот?

– (Переводчик) Цель? Это “какая у вас”.

(Белимов) Ну, мы хотим познать и себя, и вас, и окружающий мир. И мы не всегда продвигаемся правильно, мы считаем, что мир многомерен, много населён, много цивилизаций разных. Мы ошибаемся? А сегодня был спор, что, скорее всего…

– (Переводчик) Очень. Даже очень вы ошибаетесь. Как вы говорите в “технологии изучения мира”. Вы хотите изучить нас, вы хотите изучить ещё чего-то… А себя? Вы хотите себя изучить через других? Простите, вы не можете себя ощутить без зеркала?

(Белимов) Ну, слабо ощущаем.

(Ольга Васильева) Почему? Ощутить, как раз без зеркала ощущаем.

– (Переводчик) И что ж вы ощущаете?

(Ольга Васильева) Да всё.

– (Переводчик) Ну, что всё, что всё ощущаете. Если бы вы всё ощущали, то б не стали нас звать.

(Гера) Мы вам, наверно, надоели.

– (Переводчик) И вы вообще не стали бы ничего делать, а только сидели бы и ощущали себя. Впав в ещё одну крайность, так это делают ваши йоги.

(Гера) Угу.

– (Переводчик) Простите, они сидят и усиленно создают себе огонь на пупке. И в чём смысл?

(Ольга Васильева) Ну, да, ни в чём.

(Гера) А в чём вообще тогда смысл? Ни в чём.

– (Переводчик) Потому что вы делаете чисто механически и не больше, как это тело, которое сейчас говорит, всё это делает чисто механически и не больше.

(Белимов) Ну, вообще известно вообще-то о мироздании, о том, о строении мира, вам всё известно? Ну, расскажите нам.

– (Переводчик) А вам, нет?

(Белимов) Мы в потёмках, мы действительно в тумане, мы не знаем многого о себе и тем более не знаем, а есть ли многомерность, может мы не в трёхмерном, или может действительно люди это венец природы и мы единственная во всей космосе, во всём вселенной мыслящие существа. Ну, вы должны нас…

– (Переводчик) Поверьте.

(Белимов) Так.

– (Переводчик) Вы не какой не “венец” и не в "глупости" и не в "умности". Таких, как вы, множество

(Гера) Посредственность.

(Белимов) Ну, дык, продолжите мысль. Есть другие цивилизации?

– (Переводчик) Почему бы и нет.

(Белимов) Вы их видели?

– (Переводчик) Толку от этих знаний, толку?

(Белимов) Ну как это толку.

– (Переводчик) Вы говорите о многомерности, но не ощущаете этого. Вы говорите о любви, но не ощущаете этого. Вы можете написать прекрасные статьи о чём-то, даже не видя это, и даже не веря в это. Это что, пишет в вас?

(Белимов) Ну, у меня лично стремление к познанию, стремление к истине.

– (Переводчик) Познанию?

(Белимов) Да.

– (Переводчик) Ну, хорошо. Вы накопите эти познания, а что дальше? Просто большая библиотека и не больше.

(Белимов) Ну почему…

– (Переводчик) Энциклопедический словарь.

(Белимов) Когда-то думали, что земля плоская, перешли к круглой. Наука вся двинулась вперёд, теперь…

– (Переводчик) И вы ощущаете её округлость? Скажите, лично вы ощущаете округлость? А если сейчас с детства вас начнём учить, что земля плоская, и если мы сейчас сможем аргументировано доказать вам, что земля плоская, вы в это поверите. А вы ощутите её плоскость? Вы ощутите, что она треугольная, квадратная, круглая, вы сможете это ощутить?

(Белимов) Мы непосредственно нельзя но с помощью приборов.

– (Переводчик) Зачем тогда нужно?

(Белимов) А что не надо познавать мир что ли?

– (Переводчик) Не надо быть библиотекой. Надо всё переживать, всё.

(Белимов) Ну, вы то, можете нам как-то раскрыть глаза, если вы такие продвинутые?

– (Переводчик) Мы будем за вас переживать?

(Гера) Скажите…

– (Переводчик) Тогда вы будете одержимы.

(Белимов) Ну как сотрудничество…

– (Переводчик) Сотрудничество?

(Белимов) Как более продвинутая цивилизация, или, по крайней мере, мысль.

– (Переводчик) Простите, как я могу сотрудничать с “книгой”?

(Гера) Скажите, пожалуйста, вот читал я, простите, опять ту же книгу, писанную нашими людьми, может быть фантастика, может что. Ну, там описана ситуация, когда вот именно, какой-то, ну, скажем так, по-нашему, дух там или мысль входит в человека. Он преображается, становится совершенно другим, и вот он через него говорит, что есть другие виды жизни, так сказать, ну, пытается что-то людям сказать, там такое. Наверное, это всё реально могло иметь место, но вот для чего это бы делалось бы, если ну, действительно было.

– (Переводчик) Давайте скажем по-другому.

(Гера) Ну, давайте.

– (Переводчик) Что делает артист? Что делает артист? Почему вы говорите этот артист хороший, а этот плохой, почему?

(Гера) Ну, вживается в роль наверно.

– (Переводчик) Вживается в роль.

(Гера) В образ.

– (Переводчик) В образ.

(Гера) Угу.

– (Переводчик) Он становится именно тем человеком, которого играет.

(Гера) Ну, да.

– (Переводчик) Мы же, оскорбляя вас, называя вас "книгами", простите за выражение... Хотите просто? Хотим вбить вам в голову, что не будьте просто ходячими "энциклопедиями"! Вы знаете всё, о чём ни спроси. Вы знаете всё, а толку от этих знаний – никаких. Потому, что вы топчитесь на месте. Вы говорите красивые слова, и множество их, пишите множество всего, сами не веруя в это, то, что написали. Иными словами, любые ваши статьи можно назвать фантастическими, потому что вы ни один из них не пережили.

(Гера) Почему?

– (Переводчик) Почему? Вот мы должны были спросить вас: «почему же это так?». Почему вы пишите о высоких чувствах и не верите в них, почему?

(Гера) А кто вам сказал, что я допустим, что я не верю или все не верят, или неужели нет ни кого кто бы…

– (Переводчик) Спрашиваете вы? Мы говорим с вами?

(Гера) Да.

– (Переводчик) Придут другие, будем говорить другим. Хорошо, если другое, а может быть и тоже самое. Вы спрашиваете, мы вам отвечаем.

(Гера) Хорошо. Т.е. конкретно я никаких высоких чувств не когда не переживал и писал отсебятину, так сказать.

– (Переводчик) И опять вы любите крайности.

(Гера) Нет, ну, вашими словами.

– (Переводчик) А как много было написано вами, которыми вы уже сомневаетесь? Как, что это навеяло на вас, что вы написали? Вы сами, даже, порой, не узнаёте свои строки и не можете вспомнить, как вы могли это написать!

(Гера) Это было.

– (Переводчик) Не было?

(Гера) Было.

– (Переводчик) Было. А почему вы забыли, как вы это писали? А вы забыли! А раз забыли, то значит, перестали быть этим. Если вы скажите, что «Я любил». Простите, это мы будем приводить пример, – «Я любил, теперь не люблю", то это не значит, что вы остались в том состоянии. Это значит, что вы забыли, это значит, что вы потеряли. Это значит, что вы просто где-то украли, или с ошибкой получили, или, просто не уберегли чей-то дар, и растоптали его. И после этого хотите, чтобы с вами… И, чтобы вас любили? А сколь часто бывает так? Сколь часто к вам приходит вдохновение, и что делаете вы? Написали, посмотрели, поглядели, похвастались, а потом проходит время, и вы говорите: «Как же я это написал, как обидно, что я не могу больше это повторить!» Почему? Забыл? Да не забыл! Растоптали и выкинули.

(Белимов) А что бы вы посоветовали? Как нам себя вести? Вот допустим, мы идём… Вы слышите нас?

– (Переводчик) Говорите: "зря". Настоящий мудрец будет раздавать вам мудрость, и будет раздавать её щедро, а уж если вы не возьмёте эту мудрость… Простите, почему тогда он виноват?

(Гера) Вы знаете, я тоже слышал такое, про учителей, про наших, школьных, такие статьи были, что говорят нету плохих учеников, есть учителя которые не умеют учить.

– (Переводчик) И то и другое.

(Белимов) У нас ощущение такое, что мы... тоже с этим сталкиваетесь.

– (Переводчик) И то и другое.

(Гера) Вы уж не примите, конечно, к себе, потому что действительно…

– (Переводчик) Мы не можем это принять к себе.

(Гера) Мы слишком наверно…

– (Переводчик) Вы слишком не внимательны. Вы могли б хотя бы посмотреть потом.

(Ольга Васильева) Это другой. Это другие.

(Гера) Да?

(Ольга Васильева) Да.

– (Переводчик) Вот вам и мудрость ваша.

(Гера) А, это наверное те же но в другом качестве что ль?

(Ольга Васильева) Нет, нет. Это была энергия мысли, она более, будем говорить такая, ну переводчик её воспринимает, может более…

(Гера) Тогда простите, что мы...

(Белимов) А кто вы щас, с кем мы имеем дело?

– (Переводчик) Вот как вы привыкли. Вам нужно конкретно знать имена с кем говорите, иначе очень трудно, а сами часто любите скрывать их.

(Белимов) Да нет, особо не скрываем. Было в контактах нельзя называть.

– (Переводчик) Почему же? Вы часто используете это в жизни. Всему вы раздаёте адреса.

(Белимов) Ну, понятно.

– (Переводчик) Очень ли вы любите гостей?

(Гера) Не всегда.

(Белимов) Всё правильно.

(Гера) Бывают какие-то…

– (Переводчик) Ну, зачем вы так говорите? Вы говорили только что о мудрости и тут же теряете её.

(Гера) Нет, ну, извините, вот допустим…

– (Переводчик) Ну, зачем вы всё обобщаете сразу о всех? Ну, есть же те люди, которым вы не хотите дать те адреса? Есть же люди, которым вы никогда не скажете имя? Даже имя, не то, что адрес.

(Гера) Конечно.

– (Переводчик) Есть?

(Вместе) Есть.

– (Переводчик) Есть. Зачем сразу кидаетесь в крайности и говорите, что… Зачем? Где же ваша мудрость?

(Ольга Васильева) Скажите…

– (Переводчик) Дальше… А дальше, всё проще. Вы, уже стали судьями, и вы судите по себе. То, что вам нравится, – пожалуйста, и адрес и телефон, и всё что угодно! Если вам человек не понравился, вы ему ничего не дадите. А если и дадите, то, потом, будет жалеть об этом, и будете скрываться. В этом мудрость? Но, было бы мудрее, гораздо, если бы вы не стали бы делить на людей интересных и нет. На мудрых и нет, на плохих и хороших. Вот была бы где мудрость! А какой учитель может вас этому научить? Какой? Да никакой! Сам бог придёт и не сможет вам этого сделать! Потому что, чтобы это сделать, он должен войти в вас и стать… вами? Нет. Вы должны будете стать им, чтобы стать таким же мудрым, как он. Вы должны войти в учителя, чтоб стать таким же мудрым, как учитель. Понимаете? А что делаете вы? К вам приходит учитель, вы хотите стать мудрым, как он, и, учитель входит в вас. И что? Вы осиливаете его и говорите, что учитель плохой. Как вам можно дать, как вас можно накормить хлебом не имея его? И как можно вас накормить, тем же хлебом, если вы не возьмёте в рот его, и не проглотите его? Так кто, – хлеб виноват, что вы голодны? Или вы, что не взяли ту пищу?

(Белимов) Скажите, как вы всё-таки нам можете объяснить, вы цивилизация, мысль, ну не мысль видимо, эмоции какие-то, краски, что вы из себя представляете?

(Ольга Васильева) И скажите как вы…

(Белимов) Объясните нас, как вы вышли на нас.

(Ольга Васильева) Как мы выглядим вот сейчас, как вы нас видите?

(Белимов) Да.

(Гера) Каждый видит по своему, как вы это видите?

– (Переводчик) А мы не видим вас.

(Гера) Только слышите?

– (Переводчик) Мы не видим, и не слышим вас. Просто говорящий, нам пересказывает.

(Белимов) Проводник наш, пересказывает вам что-то?

(Ольга Васильева) Переводчик?

– (Переводчик) Да вы называете это переводчик. Он просто пересказывает, сами-то мы это не видим.

(Белимов) Ну, а как вы в земном мире находитесь? Какие ваши функции?

– (Переводчик) А мы там не находимся.

(Белимов) Так.

– (Переводчик) Мы даже не знаем где вы находитесь. А зачем нам это надо.

(Белимов) А вы где находитесь?

– Мы разговариваем с переводчиком.

(Гера) Нет, ну у вас…

(Белимов) В космосе, во вселенной, в галактике, другие миры…

– Нет. Мы в переводчике.

(Гера) То есть…

– (Переводчик) А где он находится, мы не знаем.

(Белимов) А можно сказать, что это подсознание переводчика, или как вы можете идентифицировать себя?

– (Переводчик) Мы не знаем, мы сами не знаем того.

(Гера) Живёте там, где не знаете?

– (Переводчик) А мы не знаем и себя, мы только родились.

(Белимов) Только – это как в данную секунду, или 30 лет назад?

– (Переводчик) Нет. Мы только родились, вы не внимательны.

(Ольга Васильева) А вы, по какому поводу, не скажете, – вы родились?

– (Переводчик) Ну, наверно, переводчик…

(Белимов) Угу.

– (Переводчик) …создал нас. Ну, а вы, безусловно, помогали, раз он переводит вас.

(Белимов) Тогда может быть, дадите оценку переводчику, если вы можете дать или нам кому-то, как вы слышите, как…

– (Переводчик) Ну, мы не дадим отдельно. Переводчик переводит. Переводчик даст оценку. Но, это даст переводчик, не мы. А мы, не видим, как вы…

(Белимов) Нам интересно разговаривать с теми, кто может что-то даст нам новое, дадите, даёте ли вы нам новое? Мы пока сейчас не видим, не замечаем этого.

– (Переводчик) Ну, мы ещё сами не знаем, что можем дать.

(Ольга Васильева) Ну, вообщем, я поняла, если можно так сказать, т.е. вы, наверно, это все мы, то есть как человечество, которое только родились, и ничего не видят, и ничего не слышат, и ничего не знает. И только кто-то им что-то говорит, да?

– (Переводчик) Наверно.

(Ольга Васильева) Вот так. Это наверно нам хотели показать нас, да? Какие мы есть, пока ещё только что родившиеся, и можем воспринимать только то, что нам сказали.

– (Переводчик) Я не буду спорить с вами. Чтобы вы не сказали, для нас это может быть истиной и ложью.

(Ольга Васильева) Вот ещё это…

– (Переводчик) Мы же только начинающие. Мы только родились. Мы даже не знаем, сколько мы будем жить. Мы даже не знаем, что мы будем делать. Мы только родились. Мы даже не знаем, с какой целью это сделали. Мы только знаем, что мы родились именно сейчас, и что мы слушаем переводчика. Он нам рассказывает,– мы слушаем.

(Белимов) А как вы слушаете, с помощью какого информационного аппарата? Слухом, зрительном на свете, мысли переводчика, как вы слушаете? Не можете это объяснить, хотя бы это?

– (Переводчик) Мы просто…

 

21.04.1996

* (Гера) … ну, мне сказала наша знакомая в, принципе, что вы говорили ей
- Вы нас прослушайте внимательно, вы не найдёте того.
* (Лена) Простите, вы про счёт сказали, да?
- Мы говорили о счёте, и говорили о трёх. Мы же всегда говорили вам, считайте.
* (Лена) Ну, я тоже так считаю…
- И не ограничивайте.
* (Лена) Да, если чувствуешь, то, лучше, нужно посчитать.
* (Александр) Это знакомая ошиблась, или она обманулась как-то?
* (Лена) Ну, это не важно.
* (Гера) Сегодня 21 апреля.
* (Александр) Сегодня праздник Красной Горки (Пасха) прим. Как вы относитесь к этому празднику, к тому, что проводим контакты именно в этот день?
- Мы говорили вам о религии, и говорили о наших богах. И говорили, что у нас нет их. Потому у нас свои праздники, у вас свои. И даже среди вас не все празднуют и не все признают.
* (Гера, Лена) Да.
- Мы уважаем и вас, и ваши праздники. И было бы глупо… а вы часто делаете глупости, когда нарушаете.
* (Лена) Скажите, а всё-таки, такой великий праздник, как день Пасхи - достоин внимания, или, всё-таки, он один из таких же, как и обычных праздников у нас?
- Издревле он был всегда. Почему же сейчас не стоит? У вас было множество праздников древних, и которых вы уже не справляете. То, что держится веками, то и нужно.
* (Александр) А из чего вышел этот праздник Красной горки? Что лежит в основе его? Историю можете перелистнуть назад?
- И зачем?
* (Александр) Чтобы лучше разобраться в этих религиях, которые нас окружают сейчас. В этих праздниках.
- Удивительно, вы создали религии, мы их не признаем, и мы должны помочь вам разобраться в них, в ваших же сочинениях!
* (Александр) Значит, не можете.
- Мы не хотим.
* (Лена Александру) Зачем это нужно.
- Поймите, праздник для вас будет только тогда праздник, если признаёте его, и не больше. И каким бы он не был великим и чем бы он ни был ознаменован…(срыв)
* (Александр) Помогите нам разобраться, всё-таки, где грань между пророчеством и, если так можно говорить, накаркиванием предстоящих событий?
- Никакой. Гранью является сила. Сила слова. Если было достаточно много сил – уже пророчество. Если же это было просто сказано вскользь, то это - просто карканье,- ваше выражение. И хотя это может сбыться, это не будет пророчеством, это будет всего лишь проклятие. И “проклятие” - не обязательно что-то плохое, можно проклять и на счастье.
* (Гера) Можно спросить, вот, насчет праздников? А, действительно, когда великие такие праздники, люди празднуют, а в душе его нету, этого праздника, то он не ощущается почему-то, не понятно…
- У вас его и нет.
* (Гера) Правильно, у нас его нет. Так этот праздник может быть в любой день, в принципе, когда у тебя хорошее настроение, поёт всё в душе, так сказать.
- Нет, здесь вы ошибаетесь.
* (Гера) Да?
- Когда вы будете праздновать один и рядом больше никто, откуда вы возьмёте силы для празднования самого себя?
* (Гера) Почему – самого себя?
- Для чего вы ходите в церковь? Для чего? Вы говорите об энергии, вы говорите об окружающей (обстановке. Прим.), вы говорите о питании себя и души своей. И теперь представьте, вы приходите в пустую церковь, где нет никого, или вы просто празднуете Пасху в любой день, где вы не видите поддержки. Велик будет этот праздник?
* (Гера) Ну, это зависит от внутреннего ощущения. Почему,- может быть и велик праздник.
- Нет.
* (Гера) Можно и двоим спраздновать так, что…
- Откуда берётся ваше внутреннее ощущение? Только изнутри?
* (Гера) Нет, от внешних факторов каких-то…и от внутренних.
- А что же вы тогда говорите?
* (Гера) Ну, внешние факторы могут не совпадать с праздником, так сказать, Пасхи или…
- Значит, это говорит только о вашей слепоте, или нежелании увидеть, или от вашей «избранности», только и всего. Вы желаете видеть или то, или другое. Если вы не встали с той ноги, то вы будете обвинять весь мир, весь мир, но не себя, что у вас нет сегодня праздника. Но если вокруг вас и в себе вы ощущаете праздник - это и есть резонанс,- а иначе, односторонняя любовь, не приносящая добра.
* (Лена) То есть, бывает и такая любовь - односторонняя?
- А разве нет?
* (Лена) Ну, я не знаю вообще-то.
* (Александр) Хорошо, я ещё хочу вернуться к своему вопросу, к карканью, к пророчеству. Вы сказали “никакой разницы”. А где грань между пророчеством и ясновидением?
- А мы когда-то говорили о единении, мы говорили о единстве. Мы говорили… а вы не слышали, и вы ищете грань. Что вы называете пророчеством, ясновидением и карканьем? Вы можете сами сформулировать? Найдите аналог слова – пророчество.
* (Гера) Предвидение.
* (Лена) Пророчество – то есть, видеть правду, как бы. Видеть истину. Видеть то, что будет на самом деле, а не… Накаркать, это – во зло что ни будь сделать.
- Разве? А когда вы накаркали, и всё совпало, разве это не было правдой?
* (Лена) Ну, это зависит от того, с каким зарядом…
- От чего это зависит? Если вы пожелали кому-то разбить лоб, и он расшибил, - это была ложь? Он расшибил.
* (Лена) Ну, это от того, что мы так пожелаем. А на самом деле могло этого и не произойти?
* (Гера) То есть, если бы не пожелали, произошло бы это или нет?
* (Лена) Да. Вот это и есть пророчество, может быть?
- Пророчество, или карканье?
* (Лена) Ну, вот и хотим узнать, где грань между....
- Хорошо. Если вы врагу, и всеобщему врагу, пожелаете расшибить этот лоб, и он расшибёт его, то все назовут вас пророком. Если вы расшибёте таким путём лоб кому-то другому, то вас будут обзывать, что вы накаркали. Здесь вы видите грань?
* (Александр)То есть, получается, что…
- Видели вы грань между разведчиком и шпионом?
* (Александр) С какой стороны смотреть.
* (Лена) Да.
* (Александр) Хорошо. Так, получается - ясновидение, в том смысле - как уметь видеть будущие события. Просто видеть…
- Ясновидение, это просто – ясно видеть. А как видите вы? Вы одеваете очки, которые называете “науками”, “хиромантией”, и множествами другими путями. И что вы видите? Вы видите, всего лишь отрывки, кусочки, а потом начинаете рассуждать. И когда они не подходят, вы отбрасываете и тут же забываете их. Или ещё хуже,- вы, начитавшись Сур, подбираете к ним время, когда это должно произойти. Вам приводить пример, или вы сами назовёте?
* (Гера) Понятное дело, не за горами.
* (Александр) Значит, просто заглянуть в будущее человек не может? Узнать, какие события будут в будущем.
- Мы когда-то говорили вам, что можно заглянуть в будущее множеством путей. Множеством! Можно просто арифметикой, чисто математикой и теорией случайностей и не больше. И никакой мистики. Можно чисто мистически, но вы будете уверены, кто показал вам это будущее? Будете ли вы в этом уверены? Вы можете ощутить это в себе, не обладая ни мистикой, ни той математикой, не обладая никакими талантами. Ребёнок - он чувствует, когда обожжётся, но всё равно обжигается. И вы должны были бы обратить внимание, что ребёнок, перед тем как удариться,- проследите за ним, проследите и вы убедитесь, что он знает, что ему будет сейчас нанесена боль, и всё равно он идёт к этому. Вы часто любите говорить: если бы, (вернуть прошлое. прим) - я бы прожил также. И вы действительно проживёте также. К сожалению. И, к сожалению, вы это говорите с гордостью. Почему? Потому, что вы боитесь меняться. И эта боязнь поменяться, не даёт вам действительно истинное будущее. Если вы сейчас “червь”, и вам нравиться им быть, вы никогда не увидите себя другим. Тем более, если вы уже расправили крылья, то не захотите встретить время, когда этих крыльев уже нет. Продолжать ли?
* (Гера) Да.
- Вы говорите о гранях. А знаете ли вы грань? Грань самому себе?
* (Лена) Самое сложное, пока.
- Можете ли вы сказать, что заставило задать ваш этот вопрос? Именно этот вопрос, а не другой, именно этими словами. Найдите мне корни мысли, которые заставили их прозвучать. Вы сможете их найти? Нет, вы не сможете, ибо эта мысль была рождена множеством другим. И, как вы говорите, «ища» вы придёте к моменту рождения. И тогда придётся, (выяснить прим.) простите за выражение, с каким настроением вы были зачаты.
* (Гера) Ну, а если и это выясниться, то какие ещё могут быть причины?
- Множество. Окружающая среда, вы не забывайте об этом. Вы сами говорили, и мы множество раз говорили вам о единстве. Вы говорите об реинкарнации, и множество вы рисуете фальшивых картинок. Многие рождаются впервые, и удивительно, что они могут вспомнить множество прошлых жизней, которых никогда не существовало. Почему? И знаете почему? Потому, что у вас существует понятие моды. Самое страшное - мода, переходящая в привычку. Вы, благодаря моде, увлечению её, стали более религиозны. Пройдёт мода, пройдут года, и вы плюнете на всю религиозность, и плюнете на все философии, и будете опять жить, как и жили прежде. И, простите, ребёнок честнее от того, что он ведёт себя так, как он есть. Пусть он даже плохой ребёнок, но он не врёт самому себе.
* (Лена) Интересно, а где грань, тогда, межу ребёнком и взрослым?
- Где?
* (Лена) Да
- Это - когда вы начинаете говорить, подражая взрослым. Это - когда вы мечтаете стать взрослым, не видя ценности детства. И когда вы станете взрослым, вы уже будете жалеть об этом. Разве не было этого? Было и будет всегда! Ребёнок только тогда ребёнок, когда он ещё не солгал. И первая ложь, это уже первое взросление. Мы когда-то вам говорили, что ребёнок с первой улыбкой начинает учиться любить. Вы помните?
* (Гера) Угу.
- И с первым криком он забывает более половины. Вы помните?
* (Гера) Угу.
- Вы должны были б тогда и помнить, что первая произнесенная ложь – это уже не ребёнок.
*(Гера) Да, было такое.
- Потому и говорили вам о Царствии Небесном, и о детях. (имеется в виду слова Христа: пока не станете как дети, не войдете в Царствие Небесное прим.)
* (Гера) Вроде как, получается, уж если ты единожды солгал, так сказать, назад не вернуться?
- Вы же говорили, что за каждое слово будет дан ответ.
* (Гера) Да.
* (Александр) А первый крик, первая улыбка… А скажите, как относиться к первому мату, который произнес тот же ребенок? Что такое мат, и как к нему вообще относиться,- как к взрослому, так и к детскому мату?
- А теперь представьте, теперь представьте,- ребёнок улюлюкает и наконец, произносится что-то матом. Вы будете его за это бить? Это было просто звук и не больше. А когда вы этому звуку придадите значение, вот тогда, и только тогда!
* (Александр) И как плохо это, произносить такие слова сознательным образом?
- А вы же говорили о резонансе, вы говорили о волновых процессах, вы говорили о вибрациях, и вот вам - пожалуйста. Вы когда-то спрашивали о проклятиях, и мы вам отвечали, что - да, они действительно есть, и даже физически, и даже физика и ваши науки скоро докажут это. Это действительно так. Это – колебания. Но они воздействуют только в том случае, если будет сказано осознанно. А осознанно, это значит, им будет дана энергия, а не просто хаос. Направленное излучение, если хотите.
* (Гера) Ну, то есть, нам, как раз сознание и дано было для того, чтобы мы творили не физически, а в таком ракурсе - осмысленно.
- Мы говорили вам, сознание дано вам для того, чтобы вы осознали и умели управлять материей. И вы должны были бы помнить, что мы сказали, что вы, когда пришли сюда, вам понравилось, и вы забыли истинное значение вашего прихода. И теперь, когда к вам приходят, и говорят, и зовут вас, вы не помните, не узнаёте, и смеётесь, и не веруете.
* (Гера) Это вы о снах?
- Не только.
* (Гера) А ещё что может быть?
- Вдохновение, минуты печали не связанные материей.
* (Гера) А, вот, ну, вот зовут нас, допустим, а как мы можем уйти? Допустим, мы узнали всё. А как мы сможем уйти? Из тела что ли выйти? Или как? Или чего?
- Сколь часто мы говорили вам, и сколь часто предупреждали вас, что не говорим о теле, а говорим о душе. А вы склоняетесь к самоубийству.
* (Гера) Я не о том.
- О том! Именно о том, когда вы говорите о теле - это начало.
*(Гера) Понятно.
- И скоро вы договоритесь до того… А многие идут к тому. Идут с верой в Бога, убивая себя. С верой в Бога! А нужны ли вы Ему там - покойнички?
* (Лена) Да, не нужны.
* (Гера) Простите, это вы говорили, что материя - это всего лишь “кусок мяса”? Как-то было не так давно сказано, в этом году.
- В вашем? (имеется в виду разность времени в разных мирах) Прим.
* (Гера с задержкой) Ну, да, в нашем году, в нашем.
- А вы не помните, что мы говорили, что ваша материя, это колония живых существ? Огромная колония живых существ.
* (Гера) Да, помню.
- Вы не помните это?
* (Гера) Помню.
- А вы должны были бы помнить, что атом, это уже - семья.
*(Гера) Да.
-Клетка - это множество семей. Если хотите, пусть будет - “деревня”. Орган - пусть будет “страна”, а ваше тело, пусть будет - “планета”.
* (Гера) Ну, да, можно так сказать.
- А теперь представьте, если это планета, тогда кто вы? Кто? Вы – ваша душа.
* (Гера) “Сборная” тогда получается из всего этого?
- Сборная? А мы говорили, что душа материальна?
* (Гера) Нет.
- Это вы когда-то пытались нам доказать о четырех граммах? (имеется ввиду масса души) Прим.
* (Гера) Нет, не я лично. Насколько я помню.
- Так вот, вы должны научиться управлять этой планетой. Вы же учитесь управлять машинами?
* (Гера) Да.
- Учитесь. И прежде, чем научиться, вы разбиваете их, и разбиваете себя. Рано, или поздно, всё-таки научитесь.
* (Александр) Скажите, к понятию нашему «душа», какая часть человеческая ближе всего к нему?
* (Лена) Сердце, конечно.
* (Александр) Кроме сердца, есть ещё что-то, наверно?
- А мы только что говорили о не физическом, а вы теперь предлагаете ещё и кусочек мяса.
* (Лена) Нет, но вы же говорили, что сердцем вы можете понять многое.
- Сердце! Что вы называете “сердцем”? Не те же мышцы и желудки, что качают кровь, вы согласны?
* (Лена) Нет, нет, конечно. (а смысле – согласна. Прим.)
- Так не ищите эту душу, не ищите её домишко где-то в одной из этих клеток. Если хотите уж так найти, так тогда уж ищите во всём. Душа в каждой клеточке, в каждом атоме. Душа это та самая энергия, которая заставляет двигать, двигать осознанно. Помните, мы говорили вам, что когда умирает ваше тело, уходит душа, создаётся новый вид энергии, создаётся новая жизнь? Помните - “червь разложения”, “червь победитель”?
* (Лена) Да.
-Это - что? Это - душа ваша? Нет, не ваша! Если хотите, это душа того же червя.
* (Гера) Ну, и выход какой? Непонятно.
- Выход?
* (Гера) Научиться управлять материей, допустим, да, чтобы проводить космические линии, чтоб мы там.… Тогда, если мы научимся управлять…
- Вот ваша и ошибка. Вы спрашивали, мы отвечали вам, что любой технократический путь тупиковый.
* (Гера) Ну, ладно, это я согласен. А как же вы говорите, что душа во всём теле? Значит…
- А вы умеете управлять этим телом? Умеете? Почему тело ваше болит, когда вы этого не желаете? Почему? Или вы пожелали это?
* (Гера) Получается, пожелали, только не сознательно.
- Разве? А может это просто хаос заставляет болеть вас, неумение управлять этим телом? Вы много забываете. Когда-то и это говорили вам. Вы спрашивали о болезнях, мы говорили вам.
* (Гера) Согласен.
- Вы помните?
* (Гера) Помню.
- И о старости. Вы желаете быть старым? И, заметьте, ребенок, чем больше мечтает быть взрослым, тем быстрее он взрослеет.
* (Гера) Ну, да. Скажите, вот… ну, всё-таки, нельзя же оставаться ребёнком всю жизнь, да? Потому, что ребёнок много чего не знает…
- Душой?
* (Гера) Да даже душой!
* (Лена, удивленно, Гере) Ничего себе!
* (Гера) Нет, ну, в смысле такие вещи как вот, допустим, ребёнок не знает, что есть обман, или там что-то ещё, а в жизни это кругом, сплошь и рядом, и чтобы просто ему выжить, ему надо знать, что он есть. Хотя бы, по крайней мере, это.
- Да, вот ваш закон, «в волчьей стае, по-волчьи выть». Подчинясь этому закону, вы так и живёте. И подчинясь этим законам, вы никогда не научитесь ничему. Придёт время, когда ваши все науки научатся и будут так сильны, что победят все болезни. Но… всё равно человечество исчезнет, без болезней есть множество других путей.
* (Гера) Ну, всё-таки, в конце концов, мы, как вид животных, обречены, да? Рано или поздно нам на смену…
- Если - как животных, то будьте уверены – да! Ибо долго животных не держит никто.
* (Гера) А Земля нас пока ещё носит, да?
- (Очень эмоционально) Простите,- «Земля носит». Ага! Прекрасно! А что же вы не откинете свою руку? Что же вы не выкинете? Выкиньте хоть кусочек вашего тела! Почему вы не хотите этого сделать? Больно? А почему это должна сделать Земля? Мы только что вам говорили, что вы - планета, и вы не можете сопоставить! «Земля нас носит»!
* (Гера) Ну, допустим, у нас вот ногти отращиваются, мы обрезаем - и ничего, ни какой боли, всё нормально. Может мы - те же “ногти” на Земле?
- Хорошо, давайте будем говорить на вашем примитиве.
* (Гера) Давайте.
- А вы не видите в природе “откидывающее ногти”?
* (Гера) Листья, ветки высыхают. Можно сказать, мы будем той самой веткой, которая высохнет рано или поздно.
- А вы не станьте этой веткой. Cтаньте древом. Или это так сложно? Это не сложно, вам просто лень. Вы просто не хотите изменяться, вы привыкли быть такими и будете такими. Вы привыкли в “волчьей стае”, значит, и будете “выть”, и будете тем же “волком”. И если у вас не будет получаться, то вы будете говорить о своей доброте: «я не умею лгать». Да вы просто не умеете толком “выть”! И не можете просто найти себе место в этой “стае”, и об этом сожалеете. Но чтобы оправдать себя, лжёте себе же, говоря о том - «какой я святой»!
* (Александр) Хорошо, взрослея человек, если он останется, так сказать, в дитёнках,- есть у нас такие люди…
* (Лена Александру) Душою.
* (Александр) Нет. Душой… Ну, душой, ладно, - и развитием своим. То у таких вот убогих…
- А вы, пожалуйста, не путайте: развитие, душу…
* (Александр, уточняя, перебивает) Умственное развитие.
- А мы говорили об уме? Мы говорили о разуме, или о душе?
* (Александр) Хорошо, другой вопрос…
- Тогда, пожалуйста, если вы хотите, чтобы не тянулись наши споры, прослушайте ранее (предыдущие контакты Прим) чтобы не повторяться множество раз. Мы говорили вам и о разуме, и говорили о душе, и говорили об огромном их различии. И сейчас скажем коротко, мы говорим вам: - оставайтесь душами. Душами - станьте детьми! И ни слова не сказали вам о разуме! Разум же дан вам не для того, чтобы уберегли детским. И что такое разум? Это тот же самый инстинкт. Инстинкт приспособиться к данным условиям. Простите, обезьяночеловеку не нужен был разум, который есть сейчас у вас. Не нужен. Он и так мог жить. А теперь представьте этого обезьяночеловека сюда, здесь, и посадите его за любую из машин. Сможет ли он это сделать? Что такое разум? Это всего лишь, всего лишь – выработал инстинкт. Инстинкт создал этот разум. Здесь - Дарвин/
* (Александр)..Прав. Хорошо, я вам вынужден сказать, что вы телепатией не страдаете. Я совсем другой хотел задать вопрос, и вы не смогли его уловить, прервав меня на полуслове. Хорошо. Человек, - я хотел сказать,- взрослея - остаётся не развитым, называется «убогим, блаженным» и так далее. Почему-то церковь их восхваляет и считает, что именно для них «Царство Божие»? Расскажите на эту тему что-нибудь.
- Вы восхваляете, но не мы.
* (Гера) Это чисто земное, да, так сказать, понятие, ошибочное?
- Что такое “церковь”? Это та же самая “политика”, к сожалению. Это та же самая “борьба за власть”. И любому правителю выгодно, чтобы народ был “овцой”, и послушной “овцой”. Мы ответили на ваши два вопроса?
* (Александр) Да, вы ответили. Правда, я не согласен с вашими ответами. Я имею право быть не согласен, как вы считаете?
- Безусловно.
* (Александр) Слава богу.
* (Гера) Скажите… Получается так…
- Но, к сожалению… К сожалению, мы правы. Вы говорите о Боге, и не то что видеть, но и представить то его не можете. Вы говорите о Боге, и тут же обрисуете его черными красками. Вы говорите о Боге и присуждаете ему роль палача. Разве не так?
*(Лена) Бывает и так.
- Любовь говорит в вас? Вера говорит в вас? А может это вера, может даже привычка, чтобы был «вождь стада»? Почему вы говорите о Боге, карающем, о Боге всевидящем, о Боге всезнающем, и очень-очень множество прилагательных приводится к тому? И заметьте, все эти прилагательные подходят к «вождю стада». Вы согласны?
* (Гера) Ну, да.
- Далеко вы тогда ушли?
* (Александр) Об этом вы говорите, я говорил о другом. Всё то, чему вы нас учили, жить чувствовать сердцем…
- Мы - учили? Множество раз говорили вам и повторим – мы беседуем.
* (Александр) Хорошо. В том то и дело, во время наших бесед вы призывали, рассказывали, что надо жить сердцем, чувствовать как-то что-то. Короче, именно всё то, что вы нам наговорили, всё это есть в этих понятиях как: «убогий», «блаженный». Эти люди, которые могли очень многие вещи делать, к которым вы нас призываете. Они предсказывали события в будущем, стремились всегда помогать людям, жить для людей, отдавать себя…
- Вы это признаёте? Вы это признаёте,- а почему же тогда насмехаетесь над убогими?
* (Гера) Сами убогие.
- Почему тогда над ними издеваетесь? Почему вы сторонитесь их? Тогда пойдите, заведите с любым убогим дружбу, вы сможете это сделать? И вы всегда будете себя чувствовать выше его. Почему? Вы это признаёте, и нарушаете. Так, где же тогда ваша вера? Это значит, что просто пустые слова! Всё, что вы сказали сейчас, для вас пустые слова и не больше. А раз они пусты, то о какой телепатии может идти речь? Если они не пережиты вами, а просто произнесены. Простите, если вы это пережили, то тогда вы сможете и жить этим. А если вы говорите – «верующий», и тут же нарушаете, если вы говорите, как прекрасно вы рассказали об «убогих», и тут же насмехаетесь над ними - что, вы верите в «убогих»? И чем вы веруете? Разумом и не больше…
* (Александр) Далеко не каждый убогий становится святым в православной церкви, например. То житие, которое мне доводилось читать про «убогих», действительно, и сердцем и разумом начинаешь, чуть ли не преклоняться перед ними.
- Преклоняться! А что же вы там же и не прочитали – «не создай себе кумира»? Почему вы тогда, там же, и те же слова произнесшие тем же человеком, и вы сделали из него кумира? (Имеется в виду заповедь «не создай себе кумира и не поклоняйся ему» прим.) Так, где же тогда вера ваша? Где же тогда вы поняли” разумом и сердцем”?
* (Гера) Скажите, получается - как две параллельные жизни идут: одна, вроде, по разуму – то, что мы видим, то, что можно пощупать, поглядеть и так далее пятью чувствами своими, а вторая, значит, так сказать «половина креста» - это за занавесом для нас остаётся пока? То есть, она где-то, когда-то проявляется там, то есть, не проявляется, она есть, конечно, просто мы иногда замечаем, что она вроде бы есть, но большой веры в это нет, так как она спонтанна и …
- Что удивительно, эти две жизни, эти две параллели - проходят в вас. Удивительно, что вы живёте одновременно и духовно и физически. Удивительно, что реакция души отзывается реакцией физики. А вы не зная того и не веруя в это, думаете, что вот эта реакция и есть настоящее и истинное.
* (Лена) Хм… Реакция души…
- Но, поймите…
* (Гера) Но, по-моему, это же не связано. Оно не может идти, от одно к другому…
- А мы вам и говорим, мы вам говорим, будьте внимательны. Мы же говорим вам, что душа, и реакция на действие души - и есть та реальность, в которой вы живёте. Та самая физика, тот самый нереальный, виртуальный мир, который вы считаете «реалью».
* (Александр) Скажите, наша осознаваемая память находится ближе к нашему физическому, или духовному нашему миру?
- К физическому.
* (Гера) Скажите, пожалуйста, а-а…
-Что такое осознаваемая память? Это, то же самое “неумение управлять” своей памятью. И хотя вы запоминаете каждое мгновение и даже запоминаете то, что не видите, вы даже можете вспомнить, что у вас находится за спиной, хотя и не смотрели туда. Но вы не умеете управлять, вы не можете найти ту ячейку, вскрыть ее и посмотреть, что находится в ней. Это всего лишь ”неумение управлять” и не больше.
* (Александр) А как вы относитесь к тому, что есть такое мнение, что мы сейчас разговаривая с переводчиком, разговариваем с его неосознаваемой памятью?
- А сколь у вас этой памяти? Почему же вы тогда не разговариваете?
* (Александр) Не каждому дано.
- Не каждому дано? И почему не дано? У каждого есть. А кто вам не дал? Что, кто-то извне пришёл и не даёт вам, запрещает вам?
* (Гера) Кстати, а кто ж всё-таки блокирует всё это дело?
- Вы кричите, что вы - бог, а оказывается, есть кто-то выше вас, и кто-то вам не даёт! А что вам не даёт? Окружающие, или может быть страх пред окружающими, и рождённый именно в вас?
* (Александр) Значит, вы не против того, что разговаривает переводчик с нами через свои слои подсознания?
- Решайте.
* (Гера) Скажите, пожалуйста, вот, всё-таки происходит, так сказать, физическое исчезновение, разложение тела, мы уходим в землю, «из праха во прах», а вот то, накопленное, так сказать, я имею ввиду чувства там, тыры-пыры, ну,… Они же нефизические? Они произвели…
- Разве?
* (Гера) Нет, они произвели реакцию на физику, на нашу, скажем так, грубую физику.
- О нет! Мы говорили вам о чувствах, и говорили о разнице их. Вы должны были помнить, что множество чувств – это чисто физическое.
* (Гера) Ну, да, да. Я не о том…
- Да, а теперь, вы должны были бы помнить, что мы когда-то говорили вам, что человек умирает, и умирают его эмоции, но они никуда не исчезают. Произрастает трава, трава пожинается животными, вы пожинаете эту траву. И можно сказать смело, что, значит, вы и “пожали” этого человека и с его эмоциями.
* (Гера) Ну, да. На том мир и стоит, что он сам себя, как говорится, взаимоокупает, да?
- Пока вы так будете рассуждать, он будет стоять только на самоокупаемости и не больше. Рано или поздно, это всё развалится.
* (Гера) Ну, почему? Это сто процентный к.п.д.
- Потому, что вы хотите создать замкнутую систему. Вы, мечтами своими, хотите изолироваться от всего, быть независимыми ни от чего. В вашем понятии, стать человеком, стать Богом – это не зависеть ни от кого и не от чего. Удивительно, не правда ли – быть в единстве, и в то же время - стать кусочком этого единства, а остальное не признавать?
* (Гера) А разве это плохо – быть независимым?
- А вы можете быть независимы? Вы хоть раз в жизни были независимы, хотя бы мгновение?
* (Гера) Ну, да, вообще-то…, Ну, да, вообще-то, зависим от природы и чего угодно. От погоды…
* (Лена) От всех, от всего зависим.
* (Гера) От жены и любовницы, от врагов и друзей.
* (Лена) Скажите… (сдерживая смех от последней реплики Геры) Хорошо, тогда, значит, разум - это всё ерунда. Ну, тогда - можно ли осознать любовь полностью?
- Мы ни когда не говорили вам о разуме и о «ерунде». Это совершенно разные вещи. Мы ни когда не оскорбляли ваш разум. Мы всегда говорили вам и повторим: разум нужен вам, нужен чтобы познать, познать «физику». Но вы стараетесь разумом познать и высшее.
* (Гера) А-а, вот в чём беда!
- Беда! Беда в том, что вы хотите войти в те сферы, где нет ни какой «физики». Вы хотите разумом, а значит, и словами. Согласитесь, что разум и слово, это синоним. Вы не можете рассуждать без слов, к сожалению. А это значит, что любовь вы хотите превратить в слова!
* (Лена) Ну, откуда мы знаем тогда, что мы любим, если мы не можем её осознать?
- А вы, любив страстно, - сколь ошибались, считая, что это любовь, а оказалось увлечение, и быстро переходящее? Разве нет какого? Вы всегда уверены, что вы любите? Вы всегда уверены, что это любовь? Вы всегда уверены, что это горе? Вы всегда уверены в своих чувствах, или нет?
* (Лена) Нет, конечно, не всегда.
- Не всегда. А если быть точнее - никогда! И вы простите, если бы вы были уверены в любви, вы бы никогда бы не спрашивали нас о ней.
* (Лена) Естественно, поэтому и спрашиваю.
- Значит, вы не уверенны в любви.
* (Лена) Не уверенна. А где взять эту уверенность?
- Почему? А потому, что вы хотите понять её и переложить её на слова.
* (Лена) Нет, хочу осознать.
- Осознать.
* (Лена) Потому, что это, всё-таки, важная часть нашей жизни – любовь. Если не сказать, что это – всё.
- Осознавайте, только не станьте одним из фанатиков. Простите, проявление фанатизма есть во всём.
- (Лена) Конечно.
- Когда-то говорили вам и повторим: вкушайте небесную пищу, вкушайте, но не забывайте о земной. Вы же, чтобы легче было вкушать эту пищу, уходите от земных дел, считая, что так выгодно Богу. Удивительно, - вы знаете, что выгодно Богу, хотя не знаете самого Бога!
* (Гера) Скажите, пожалуйста… (Лена стала что-то шептать Гере, перебив его вопрос).
- И о шёпоте. Если мы слышим, как идут ваши электронные часы, почему же мы не должны слышать ваш шёпот?
* (Лена, поражённо) Даже это слышите… Они мешают?
* (Гера) Они очень мешают?
* (Александр) Прокомментируйте наш шёпот.
* (Гера Александру) Да хватит ты!
- Зачем? Зачем?
* (Лена) Ну, это незачем…
- Зачем мы ведём множество пустых разговоров?
* (Гера) Н..да.
* (Лена) И сейчас вы считаете - пустой разговор?
- Если, чтобы мы не сказали, вы всегда будете считать, что мы уходим от ответа, что мы увиливаем, как вы говорите. Что мы пытаемся и хотим закружить вам голову…
* (Лена сквозь смех) Нет…
-..не даём вам ничего нового. А почему? Да потому, что вы – глухая стена! И брешь найти в ней очень трудно. Вы заложили себя, вы одели на себя колпаки, те самые ночные колпаки, что раньше одевали, чтобы лучше спалось. И, к сожалению, вы забыли, и не хотите их снимать никогда. И когда ветерок начинает шевелить ваш колпак, вы всего лишь только сильнее натягиваете его, чтобы не просквозило.- ”Ай, не дай Бог, что подумают окружающие, что подумают другие?” Вы даже завидуете, вы завидуете убогим, потому, что вы чувствуете, что они свободнее вас. Они могут делать что хотят. И вот эту вот зависть, вы скрываете даже от себя. И вы уже говорите себе: что вы завидуете не их свободе, а завидуете тому, что они могут лечить, тому, что они святые, тому, что они могут предсказывать. Этому вы завидуете? Да не этому, вы завидуете их свободе! Вы завидуете тому, что им не окружающее, а своё внутреннее для них главное. А что делаете вы? Что делаете вы? Вы стараетесь этот колпак натянуть аж до пят!
* (Гера) Можно вас спросить? Вы как-то сказали, что вы должны к нам придти, и спросить или взять у нас силу какую-то. Вы не о силе глупости говорили, часом? Потому, что другой силы, чем мы сильны, пока я не вижу.
- О нет! Мы никогда не говорили. И никогда не хотим, и не будем оскорблять вас. Если мы говорим, что вы глупы, то говорим это лишь с надеждой…
* (Гера) Чтобы поумнели.
- Конечно! Разве вы говорите идиоту, что он идиот? Он всё равно этого не поймет. Вы согласны?
* (Лена) Да.
* (Гера) Почему? Я лично…
- Вы накажете ребёнка только для того, чтобы научить его.
* (Гера) Да, вот у нас, почему-то, очень хорошо получается учить через наказание, через страх.
- Да, к сожалению, это так. Мы говорили вам, что множество, множество чувств замешано на страхе. К сожалению, и любовь замешана на страхе. Именно та любовь, которой вы владеете, а не то – истинное. Вы боитесь, и даже когда вы говорите, что вы не ревнивы,- всё равно есть боязнь. Боязнь потерять, боязнь, что не так поймут, боязнь обидеть, боязнь быть не услышанным. И мы говорим вам: страх и гордость, - вот. А всё остальное, чем вы владеете, это смесь страха и гордости. К сожалению, это так.
* (Гера) Красное и чёрное.
-И когда вы говорите о любви, то мы видим в вас гордость. Гордость. И чем красивее вы говорите о любви, тем больше этой гордости. Вот что страшно, вот что страшно в вас. Вы возвышаете себя, вы поднимаете себя на фальшивые высоты, которые не существуют. Вы строите себе холмики и считаете, что это горы, на которые вы поднялись. И хотите…
-…Вы строите себе холмики и считаете что это - ТАКОЕ!- на которое вы поднялись и хотите поднять других. Страх, страх и гордость. И не имея,- а вы сказали о красках,- и имея эти краски, вы должны были бы помнить, что идёт время действительно понимания любви. Вы же сами говорили: “раскрываются «чакры»” - Ваше слово.
* (Лена) Это сейчас идёт время?
- «Чакры»
* (Гера) Ну, да, ну, да, это наше слово.
- Сколь глупо слово но, к сожалению, вы пользуетесь им.
* (Александр) Так что, их не существует?
- Слово глупо!
* (Гера) Угу, а как нам…
- Это первое, и второе, они действительно не существуют.
* (Гера) А экстрасенсы видят всё.
- Что они видят?
* (Гера) Ну, какие-то воронкообразные движения…
- А мы говорили о единстве. Вы говорите о семи телах, а мы вам говорили и повторим, что у вас их множество и нельзя их разделить! Просто вам проще. Согласитесь, когда-то, имея палку, для вас это была просто палка, целая палка, а потом вы нанесли на неё метки, и теперь у вас - метр. Правильно?
* (Все) Да.
- Правильно? Правильно. Так же сделали и вы. Вы взяли тело и расчленили его на тела, расчленили на «чакры», а в итоге, вы так этим увлеклись,- и тем более ещё и наукой, - в итоге, теперь у вас, как вы говорите, эти «чакры» работают отдельно. Удивительно, но та часть тела, как вы выразились: «мясо» работает в одну сторону, а другая - в другую. Вы расстроитесь, а потом удивляетесь, почему всё-таки так плохо, и начинаете поправлять. А если надо в какую-то сторону покрутить, то начинаете крутить в совсем другую. А потом, вы начинаете говорить: чёрт, а здесь ещё «чакры» видны, а ещё ведь есть и тысячи лепестков над головой! А вы делите свои тела на множество каналов, нервов и так далее, и считаете, что вы познали себя. И что удивительно, вы можете по этим пятнам определить, что это за человек! Ладно –здоровье уж - здесь ещё как-то можно действительно определить здоровье человека по чакрам, - но вы умудряетесь – узнать его характер! - “Ах, раз у него такой-то такой-то цвет, так он, значит, такой”! Прекрасно, не правда ли, а? Во-о!- какое пророчество! - Глядя на мольберт с красками, вы уже знаете какова картина! Удивительно, не правда ли? А вы и есть тот мольберт с красками. То, что нарисуете, то и будет вам. Придёт к вам экстрасенс, нарисует вас таким-то, таким-то и, к сожалению, он окажется пророком. Как вы говорите: “а где та грань пророчества?”- а та грань в вас – на сколько вы в него поверили! И если вы уверовали в него, как в бога, значит, он будет идеальным художником и нарисует в вас все эти краски, и вы станете подражать всему тому, что рассказал этот экстрасенс. Хорошо, если он сказал что-нибудь хорошее, а если он у вас найдёт кучу болезней, то болезни появятся. А если он ещё и найдет, что у вас, оказывается, есть изъян какой-то в характере, и если он у вас был хоть чуть-чуть, - ОГО!!!, так увеличите!, так приумножите!,- он у вас будет преобладающим. Всё, как у экстрасенса. Вот вам – «писатель жизни»! А вы говорите - «экстрасенс», вы говорите – «чакры»! Вы ищете душу… Где вы ищете? Вы её везде искали!
* (Лена) Можно спросить?
* (Гера) Можно, конечно.
- Спрашивайте.
* (Лена) Скажите… Конечно же, может немного глупый вопрос, но в последнее время, почему-то, когда – ну, я не буду называть по имени – “переводчик” приходит к нам домой и я, после него, очень часто начинаю писать, хотя раньше этого не делала, просто не умела.
* (Гера) Прозу?
* (Лена) Прозу, да. Я стихи писала, а прозу - нет. Ну, я не пойму вот это. Закономерность уже какая-то получается.
- Ищите в себе.
* (Лена) В себе?
- Ищите в себе, старайтесь найти в себе.
*(Лена) Но, почему именно…
- Поймите, поймите, никогда, никому, вы никогда не будете верить! И поверите ему лишь только в том случае, если будет совпадать с вашим взглядом. А мы не хотим быть теми же самыми лжепророками, или экстрасенсами. Мы не хотим влазить в ваше истинное «Я», мы не хотим ворошить вас, и вы должны сами разобраться в себе, сами, прежде всего. И мы говорили о силе, и ждём, когда наступит время, что сможем придти и спросить эту силу. У вас есть эта сила. Есть.
* (Гера) Она у всех, наверное, есть.
- Но вы не можете её дать, не из-за того, что вы жадны, а из-за того, что вы просто не можете сами владеть ею. Вы её разбросали. Хаос. И поэтому не можете её собрать. И, к сожалению, понятие «силы», у вас сразу переходит в физику. Если вы подразумеваете, что вы станете «божественны», вы выбираете всего лишь из не множество вариантов, - один из них: вы станете “лучезарным”, и у вас не будет тела. Почему-то вы так возненавидели своё тело. Чем же вам навредило-то это тело? Тем, что оно болит? Так это вы виноваты! Тем, что оно не даёт вам подняться в небеса? А кто в этом виноват? А если и подниметесь, что вы будете делать там? Да, хорошо, что вы туда не поднимаетесь! Другой вариант,- и опять же – материальный, - мы когда-то говорили вам, что вы не умеете мечтать, чисто о духовном…
* (Лена) Говорили.
- …и вы даже когда-то спорили, что «нет, умеем!” А вы попробуйте. И ещё - множество раз повторяли и повторим, не верьте нам, не верьте никому, верьте себе! И если вы читаете Библию, и если в неё уверили и не отходите, не отступаете ни от единого её слова, это говорит всего лишь о тупости барана и не больше. Это говорит лишь только о фанатизме, и не больше! И поверьте, Богу, ждущего вас, такие не нужны! Мы говорили вам, что вы должны так её прочитать, вы должны пережить её так, чтобы вы, не то, что могли не переворачивая листа знать, что написано далее,- ибо вы можете заучить её просто, что и делаете,- но могли и прожить! И никогда не пробуйте копировать, не играйте в святых, это будет глупо… И когда вы играете роль Христа, этим вы унижаете его и возвышаете свою гордыню. И никогда не отрицайте другие веры, ибо вы сами-то не верите в свою, а доказываете другим. Простите, если вы будете грудью будете кричать, пылать и будете говорить, что “я спасен”, «Христос спас меня», и это будет говорить мусульманам, то мусульманин с тем же успехом будет стучать по своей груди. И кто из вас прав? А теперь представьте эту ситуацию: теперь «бедному» Христу придётся драться с Мухаммедом. Смешно? А в вашем понятии это и происходит, это происходит постоянно! Раньше у вас так и было – «битвы богов». Было? Было! Теперь же, сейчас битвы богов нет, сейчас идёт битва религий, ибо было бы смешно, что боги до сих пор дерутся. Вот ваше “взросление”!
* (Лена) Хорошо… Скажите, а вот если я вообще никогда не брала, не ну,… брала в руки эту Библию, но честно сказать, пока что не вижу в ней ничего особенного. Вообще, это плохо?
- Вам судить! Вам решать! Вам жить! Это – первое. И второе - любая книга должна вам что-то приносить, если ничто не принесла, вина не книги, а ваша. И если эта книга очень дурна, всё равно вы должны найти в ней что-то, хотя бы просто понять, что она дурна, и сделать соответствующие выводы. Но не так как вы это делаете,- вы тут же отбрасываете на первой попавшейся странице. Как вы читаете книги? Начало и конец! Как вы читаете роман? Вы заглядываете в конец, - «ах, хорошо кончился»! Вы уже знаете конец и читать его дальше вам почему-то легче. Да? Как вы читаете книги? Если дать вам книгу, или дать прочитать рассказ, но не дать название этой книги или рассказа, - и что удивительно, вам будет сложнее это читать. Почему? Ключ? А вам нужен этот ключ? А зачем тогда нужен этот рассказ? - Тогда достаточно было бы написать название этой книги, и не читать всю книгу.
* (Александр) Хорошо, Можно поинтересоваться такими вещами?- Вы когда-то говорили, что «контакт» происходит постоянно, через сон…Вы говорили, что приходите к каждому человеку…
* (Лена) Вдохновение, «шёпот»
* (Александр) Да, вдохновение…Всё это от вашего мира к нашему миру. В таком случае, сны которые видит «переводчик», это тоже продолжение контакта?
- А вы видите сны?
* (Александр) Практически… очень слабо вспоминаю, очень редко…
- Мы не говорим о памяти, мы спрашиваем, видите ли вы сны?
* (Александр) Вижу.
- И назовите мне хотя бы одного, кто, как говорите вы, не был «контактёром»? Вы говорите о связи с
внешней средой, и тут же спрашиваете о контактах!
* (Александр) Я хотел…
- Не ужели вам важно имя говорящего с вами?
* (Александр) Я хотел….
- Если вы не знаете имя, то вы не будете разговаривать, вам уже не интересно разговаривать. Вы не знаете множество всего, но вам нужно имя! И хотя вы не знаете значений этих имён, всё равно вы требуете эти имена. И вы всегда хотите чего-то экзотического. Если вам, что-то приснилось и, если вам не понравился этот сон, просто не понравился,- то ”просто чепуха, сон и всё, и не больше”! Если он вам очень не понравился, вы обязательно вспомните сатану, …….. Если был прекрасный сон, вы обязательно его припишете Богу, Ангелам!
* (Александр) Вы человечество имеете в виду? Потому, что здесь присутствующие вряд ли будут вспоминать сатану, или ангелов.
-







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 395. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Примеры задач для самостоятельного решения. 1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P   1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P...

Дизартрии у детей Выделение клинических форм дизартрии у детей является в большой степени условным, так как у них крайне редко бывают локальные поражения мозга, с которыми связаны четко определенные синдромы двигательных нарушений...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.045 сек.) русская версия | украинская версия