Студопедия — О возрасте
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

О возрасте






 

Я не знаю, на основании чего устанавливаем мы продолжительность нашей жизни. Я вижу, что, по сравнению с общим мнением на этот счет, мудрецы сильно сокращают ее срок. «Как, – сказал Катон Младший тем, кто хотел помешать ему покончить с собой, – неужели, по‑вашему, я настолько молод еще, что заслуживаю упрека в желании слишком рано уйти из жизни?» [871]. А ему было всего сорок восемь лет. Сообразуясь с тем, что лишь немногие люди достигают этого возраста, он считал его весьма зрелым и преклонным. Те же, кто ссылается на какой‑то другой срок, который они считают естественным и который обещает еще несколько лет жизни, могли бы делать это с некоторым основанием, если бы обладали преимуществом, избавляющим их от бесчисленных случайностей, которым каждый из нас подвержен по самой природе вещей и которые всегда могут сократить этот положенный, по их мнению, срок. Какое тщетное мечтание – надеяться на смерть от истощения сил вследствие глубокой старости и считать, что этим определяется продолжительность нашей жизни! Ведь этот род смерти наиболее редкий и наименее обычный из всех. Мы называем естественным только его, как будто для человека неестественно сломать себе шею при падении, утонуть во время кораблекрушения, схватить чуму или воспаление легких, и как будто обычные условия нашего существования не подвергают нас всем подобным бедствиям. Не будем обольщаться приятными словами: естественным гораздо правильнее считать то, что оказывается наиболее распространенным, обычным и всеобщим. Умереть от старости – это смерть редкая, исключительная и необычная, это последний род смерти, возможный лишь как самый крайний случай, и чем более удалена от нас такая возможность, тем меньше основании на нее рассчитывать. Разумеется, это тот предел, который мы никогда не переступим и который закон природы не разрешает нам переступать; и этот закон лишь очень редко позволяет нам дожить до предела. Это исключительный дар, которым природа особо награждает какого‑нибудь одного человека на протяжении двух‑трех столетий, избавляя его от опасностей и трудностей, непрерывно встречающихся на столь долгом жизненном пути.

Поэтому, на мой взгляд, достигнутый нами возраст надо рассматривать как такой, которого достигают лишь немногие люди. Поскольку обычно людям не дано бывает дойти до него, это признак того, что нам удалось далеко зайти. И раз мы перешли обычные границы, которые и являются подлинной мерой длительности нашего существования, нам не следует надеяться на то, что путь наш еще удлинится. Мы уже избежали стольких случаев умереть, постоянно подстерегающих человека, что должны признать столь необычно поддерживающее нас счастье совершенно исключительным и не рассчитывать на то, что оно продлится.

Сами законы наши повинны в том, что нами овладевает это ложное самообольщение: они не считают человека способным располагать его имуществом до двадцати пяти лет, а ведь ему далеко не всегда удается дожить до этого возраста. Август сбавил пять лет по сравнению со старинными римскими установлениями, объявив, что для занятия судейских должностей достаточно иметь тридцать лет. Сервий Туллий освободил всадников, достигших сорока семи лет, от военной повинности; Август еще снизил этот срок до сорока пяти лет. Мне же кажется, что нет особых оснований отпускать людей на покой ранее пятидесяти пяти – шестидесяти лет. Мое мнение таково, что в интересах общества – дать нам возможность как можно дольше исправлять занимаемые нами должности, но я считаю, с другой стороны, что нам следует открывать к ним доступ раньше. Сам Август девятнадцати лет решал судьбы мира, а в то же время он издает указ, что надо достигнуть тридцати лет, чтобы решать вопрос о том, где установить какой‑нибудь сточный желоб.

Я же считаю, что к двадцати годам душа человека вполне созревает, как и должно быть, и что она раскрывает уже все свои возможности, Если до этого возраста душа человеческая не выказала с полной очевидностью своих сил, то она уже никогда этого не сделает. Именно к этому сроку наши природные качества и добродетели должны проявить себя с полной силой и красотой или же они никогда не проявят себя:

 

Раз шип не острый с первых дней,

Потом не станет он острей, –

 

говорят в Дофине.

Из всех известных мне прекрасных деяний человеческих, каковы бы они ни были, гораздо больше, насколько мне кажется, совершалось до тридцатилетнего возраста, чем позднее. Так было в древности, так и в наше время, и часто в жизни одного и того же человека: ведь это с полной уверенностью можно сказать о Ганнибале и о его великом противнике Сципионе. Добрая половина их жизни была прожита за счет славы, которую они стяжали в молодости: позже они тоже были великими людьми, но лишь по сравнению с другими, а не с самими собой. Что до меня, то я с полной уверенностью могу сказать, что с этого возраста мой дух и мое тело больше утратили, чем приобрели, больше двигались назад, чем вперед. Возможно, что у тех, кто умеет хорошо использовать свое время, знание и опыт растут вместе с жизнью, но подвижность, быстрота, стойкость и другие душевные качества, непосредственно принадлежащие нашему существу, более важные и основные, слабеют и увядают:

 

ubi iam validis quassatum eat viribus aevi

Corpus, et obtusis ceciderunt viribus artus,

Claudicat ingenium, delirat linguaque mensque. [872]

 

Иногда первым уступает старости тело, иногда душа. Я видел достаточно примеров, когда мозг ослабевал раньше, чем желудок или ноги. И это зло тем опаснее, что оно менее заметно для страдающего и проявляется не так открыто. Вот почему я и сетую не на то, что законы слишком долго не освобождают нас от дел и обязанностей, а на то, что они слишком поздно допускают нас к ним. Мне кажется, что, принимая во внимание бренность нашей жизни и все те естественные и обычные подводные камни, которые она встречает на своем пути, не следовало бы придавать такое большое значение происхождению и уделять столько времени обучению праздности.

 


[1]Эдуард, принц Уэльский (1330–1376) – старший сын английского короля Эдуарда III, прозванный по черному цвету своих доспехов «Черным принцем». Принимал участие в Столетней войне (1337–1453), когда английские короли пытались завладеть Францией. Назначенный в 1335 г. правителем Гиени (см. след, прим.) приобрел печальную известность грабежами и разорениями юго‑западной Франции и своей жестокостью по отношению к побежденным.

 

[2]Гиень – провинция на юго‑западе Франции. Одной из причин Столетней войны было стремление французов вытеснить англичан из Франции и завладеть той частью Гиени, которая находилась в их руках.

 

[3]Скандербег (1414–1467, по другим данным, родился в 1403 г.). Речь идет о Георгии Кастриоте, владетельном князе Албании, национальном герое албанского народа, возглавившем его борьбу за независимость против турецких захватчиков. Скандербег – прозвище, данное ему народом, т. е. Александр (Македонский), и турецкое «бег» – господин, владыка.

 

[4]Конрад III – император германский в 1138–1152 гг., первый из династии Штауфенов или Гогенштауфенов. Вельфы – баварские герцоги, боровшиеся в первой половине XII в. за императорскую корону с Штауфенами. Упоминаемый эпизод связывается с осадою Вейнсберга в 1140 г.

 

[5]Пелопид (IV в. до н. э.) – один из крупнейших военачальников Древней Греции, родом из Фив, друг Эпаминонда.

 

[6]Эпаминонд – знаменитый фиванский полководец (род. ок. 420–410 гг. до н. э., ум. 363 г.).

 

[7]Дионисий Старший – тиран сиракузский (431–368 гг. до н. э.), крупный полководец, изгнавший вторгшихся в Сицилию карфагенян. Древние историки изображают Дионисия жестоким и коварным правителем.

 

[8]Регий – ныне Реджо, город на юге Италии (в Калабрии).

 

[9]Город мамертинцев – ныне Мессина (Сицилия), в древности – Meссана; мамертинцы, т. е. сыны Марса, – италийские наемники, захватившие Мессану (III в. до н. э.); Помпей – имеется в виду Помпей Великий (см. прим. 16, Гл. XIV).

 

[10]Зенон, у Плутарха – Стеной, а также Стений и Стенис (Плутарх. Наставление тем, кто управляет государственными делами, 19).

 

[11]…проявив подобную добродетель в Перузии… – Здесь Монтень ошибается. Следует говорить не о Перузии (ныне Перуджа), а о Пренесте (ныне Палестрина), последнем оплоте сторонников Мария, захваченном Суллой в 82 г. до н. э. Об этом эпизоде см. Плутарх. Наставление тем, кто управляет государственными делами, 19. Называя Перузию, Монтень повторяет ошибку французского переводчика Плутарха – Жака Амио (см. прим. 1, Гл. XXIV).

 

[12]Газа – город в Палестине, которым владели филистимляне.

 

[13]…при взятии… Фив… – Фивы были взяты и разрушены Александром Македонским в 336 г. до н. э.

 

[14]Камбиз – второй царь древней Персии, сын Кира. Царствовал с 529 до 522 г. до н. э.; покончил самоубийством в 522 г.

 

[15]…он начал бить себя по голове… – Монтень пересказывает здесь Геродота. III, 14.

 

[16]…произошло с одним из наших вельмож. – Речь идет о кардинале Карле Лотарингском, одном из вождей контрреформации, бывшем в числе застрельщиков реакции на Тридентском соборе (1545–1563). Находясь в 1563 г. в Триденте, он получил известие об убийстве (гугенотом Польтро де Мере) своего старшего брата Франсуа, герцога Гиза, полководца и жестокого гонителя гугенотов, а через несколько дней узнал о смерти своего другого брата в сражении с гугенотами при Дре.

 

[17]…того древнего живописца… – Согласно Квинтилиану (Обучение оратора, II, 13), этого живописца звали Тимантом.

 

[18]Ниобея – дочь Тантала и жена Амфиона, похваляясь своей плодовитостью перед Латоной, возлюбленной Юпитера, у которой было лишь двое детей – Аполлон и Диана, – вызвала ее гнев. По приказанию Латоны Аполлон и Диана умертвили стрелами детей Ниобеи, после чего она превратилась в скалу.

 

[19]Окаменела от горя (лат.). – Овидий. Метаморфозы, VI, 303. Цитируется неточно.

 

[20]И с трудом, наконец, горе открыло путь голосу (лат.). – Вергилий. Энеида, XI, 151.

 

[21]…в битве при Буде… – После смерти в 1540 г. венгерского короля Иоанна (Яноша) I Запольского за обладание Венгрией разгорелась борьба между вдовой Иоанна I, защищавшей права их малолетнего сына (в последствии короля Иоанна II), эрцгерцогом австрийским Фердинандом I и турецким султаном Сулейманом II. Победа последнего в 1541 г. при Буде (ныне Будапешт) привела к временному разделу Венгрии между тремя претендентами.

 

[22]…сила горя… оледенила в нем жизненных духов… – Согласно представлениям древних и средневековых физиологов, «жизненные духи» поддерживали жизнь в организме.

 

[23]Кто в состоянии выразить, как он пылает, тот охвачен слабым огнем (ит.). – Петрарка. Сонет 137.

 

[24]Увы мне, любовь лишила меня всех моих чувств. Стоит мне, Лесбия, увидеть тебя, как я, обезумев, уже не в силах что‑либо произнести. У меня цепенеет язык, нежное пламя разливается по всему телу, звоном сами собой наполняются уши и тьмой заволакиваются глаза (лат.). – Катулл, LI, 5 сл.

 

[25]Только малая печаль говорит, большая – безмолвна (лат.). – Сенека. Федра, 607.

 

[26]Едва она заметила, что я подхожу, и увидела, в изумлении, вокруг меня троянских воинов, – устрашенная великим чудом, она обомлела; жизненный жар покинул ее кости; она падает и лишь спустя долгое время молвит (лат.). – Вергилий. Энеида, III, 306 сл.

 

[27]Канны – селение в Апулии; в 216 г. до н. э. здесь произошла знаменитая битва, в которой Ганнибал наголову разбил римлян.

 

[28]Тальва (правильно Тальна) – Маний Ювенций Тальна, римский консул 163 г. до н. э., покоритель Корсики.

 

[29]…папа Лев X… заболел горячкой и вскоре умер. – Папа Лев X, состоявший в союзе с германским императором Карлом V, добивался изгнания французов из Миланского герцогства. Он умер в 1521 г., как думают, от отравления. Рассказ Монтеня основан на сообщении Гвиччардини в его «Истории Италии».

 

[30]Диодор Диалектик, по прозванию Кронос, – философ мегарской школы (IV в. до н. э.).

 

[31]Несчастна душа, исполненная забот о будущем (лат.). – Сенека. Письма, 98, 6.

 

[32]…познай самого себя. – Платон, Протагор, 343 b.

 

[33]И если глупость, даже достигнув того, чего она жаждала, все же никогда не считает, что приобрела достаточно, то мудрость всегда удовлетворена тем, что есть, и никогда не досадует на себя (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы. V, 18.

 

[34]…язык людей, выросших под властью монарха, исполнен угодливости… – Монтень пересказывает здесь Тита Ливия (XXXV, 48).

 

[35]…я не видел другого способа пресечь твои… злодеяния. – Тацит. Анналы, XV, 67–68. Нерон (54–68 гг. н. э.) – римский император.

 

[36]…можно ли назвать счастливым того… если потомство его презренно? – Аристотель. Никомахова этика, I, 10.

 

[37]Вряд ли хоть кто‑нибудь может с корнем изъять и вырвать себя из жизни. Сам того не сознавая, всякий предполагает, что от него должно нечто остаться, и он не может полностью отделить себя от протертого трупа и отрешиться от него (лат.). – Лукреций. III, 877 сл. Цитируется неточно.

 

[38]Бертран Дю Геклен (1320–1380) происходил из бедного бретонского рыцарского рода; впоследствии стал выдающимся полководцем и коннетаблем Франции (1370–1380); во время Столетней войны одержал ряд блестящих побед над англичанами.

 

[39]Бартоломео д’Альвиано – венецианский военачальник, известный в свое время поэт (1455–1515).

 

[40]Теодоро Тривульцио (1448–1518) – миланец знатного рода, весьма искусный в военном деле; перешел на французскую службу, получил звание маршала и участвовал в войнах, которые Людовик XII и Франциск I (1515–1547) вели в Италии.

 

[41]…лишался… права на то, чтобы воздвигнуть трофей. – Слово «трофей» первоначально означало памятник в честь победы.

 

[42]Никий – афинский полководец (V в. до н. э.).

 

[43]Агесилай II – спартанский царь и полководец (IV в. до н. э.).

 

[44]Эдуард I – английский король (1272–1307). Вел завоевательные войны в Шотландии и Уэльсе. Его попытки завоевать Шотландию вызвали восстание крестьян и горожан, продолжавшееся с перерывами до 1306 г., когда оно переросло во всеобщую войну за независимость страны. Война закончилась в 1314 г. победой шотландцев.

 

[45]Роберт I Шотландский – борец за независимость Шотландии; в 1306 г. был коронован; умер в 1329 г.

 

[46]Ян Жижка (1378–1424) – герой чешского народа и великий полководец. Возглавил созданную им народную армию, которая одерживала блестящие победы над численно превосходящими силами противника: все пять «крестовых походов», организованных с 1420 по 1431 г. папой и германским императором против чехов, окончились позорным крахом. В последние годы жизни Жижка ослеп, однако он продолжал руководить военными действиями.

 

[47]Джон Уиклиф (1320–1384) – профессор Оксфордского университета; являлся выразителем интересов английского рыцарства и горожан, враждебно смотревших на богатую феодальную церковь и стремившихся ее реформировать.

 

[48]…другие народы Нового Света… – Монтень проявляет большой интерес ко всему, что относится к Новой Индии, как тогда называли Америку (см., например, кн. I, гл. XXXI). Монтень черпал свои сведения о новооткрытых странах как из рассказов моряков, купцов, путешественников, так и из книг.

 

[49]Баярд (1476–1524) – французский полководец времен итальянских войн Людовика XII и Франциска I; отличался храбростью, чувством воинской чести и другими рыцарскими качествами, соответствующими идеалу служилого дворянства его времени. Получил от современников прозвище «рыцарь без страха и упрека».

 

[50]…ныне царствующего короля Филиппа. – Имеется в виду германский император Максимилиан I (1493–1519) и его правнук, король испанский Филипп II (1556–1598).

 

[51]Кир – Кир Старший, основатель персидской монархии (VI в. до н. э.), история которого рассказана Ксенофонтом в «Киропедии».

 

[52]Марк Эмилий Лепид – сподвижник Цезаря; участник II триумвирата (43 г. до н. э.).

 

[53]Ликон – древнегреческий философ (III в. до н. э.).

 

[54]Мы должны относиться с презрением ко всем этим заботам, когда дело идет о нас, но не пренебрегать ими по отношению к нашим близким (лат.). – Августин. О граде божием, I, 12.

 

[55]Заботы о погребении, устройство гробницы, пышность похорон – все это скорее утешение для живых, чем облегчение участи мертвых (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, I, 45.

 

[56]…сражение при Аргинусских островах… – Аргинусские острова находятся в Эгейском море, между островом Лесбосом и побережьем Малой Азии. Морское сражение, о котором здесь идет речь, произошло в 406 г. до н. э.

 

[57]Ты спрашиваешь, в каком месте будешь покоиться после смерти? Там, где покоятся еще не рожденные (лат.). – Сенека. Троянки, 407–408.

 

[58]Пусть не найдет он могилы, которую был бы принят, пристанища для мертвого тела, где бы, когда жизнь человека кончилась, тело могло отдохнуть от невзгод (лат.) – Энний в цитате у Цицерона: Тускуланские беседы, I, 44.

 

[59]И как ветер, рассеявшись в пустынном пространстве, теряет силу, если густые леса не встанут пред ним преградой (лат.). – Лукан, III, 362–363.

 

[60]…потребность любить… создает… привязанности вымышленные… – Плутарх. Жизнеописание Перикла, 1.

 

[61]Так паннонская медведица, рассвирепев от удара копьем, которое метнул в нее с помощью короткого ремня ливиец, изгибается к ране, в ярости стремится достать вонзившийся наконечник и мечется вокруг древка, убегающего вместе с нею (лат.) – Лукан. VI, 220 сл. Паннония – теперешняя Венгрия.

 

[62]…по случаю гибели… прославленных братьев… – Имеются в виду Публий и Гней Сципионы. Оба погибли во время второй Пунической войны в Испании (212 г. до н. э.), порознь разбитые Газдрубалом.

 

[63]Все тотчас же принялись рыдать и бить себя по голове (лат.) – Тит Ливий, XXV, 37.

 

[64]…плешь облегчит его скорбь. – Цицерон. Тускуланские беседы, III, 26. Бион – греческий философ‑киник (ум. в 241 г. до н. э.).

 

[65]Геллеспонт – древнее название Дарданелльского пролива.

 

[66]Калигула – римский император (37–41), внук императора Тиберия.

 

[67]Император Август… – Октавиан Август, первый римский император.

 

[68]Публий Квинтилий Вар – римский полководец; потеряв три легиона в Тевтобургском лесу (9 г. н. э.), куда он был завлечен восставшими против римлян германцами во главе с Арминием, вождем племени херусков, Вар покончил с собой.

 

[69]Ты… только воздух сотрясаешь. – Плутарх. Как надлежит сдерживать гнев, 4. Прозаический текст Плутарха дан Монтенем в стихотворном переводе.

 

[70]…к окончательному разгрому Персея. – Согласно Титу Ливию (X, II, 37), римского легата звали не Луций Марций, а Квинт Марций; в той же книге (гл. 47) Тит Ливни рассказывает об осуждении сенаторами хитрости Марция. Персей – царь македонский, разбитый наголову римлянами в 168 г. до н. э. при Пидне.

 

[71]…они выдали… злонамеренного учителя. – Врач эпирского царя Пирра предложил римлянам отравить своего господина. – Фалиски – жители города Фалерии в Этрурии; во время борьбы римлян с этрусками некий школьный учитель фалисков предложил диктатору Камиллу выдать римских детей именитых граждан, дабы таким образом принудить жителей сдать город римлянам.

 

[72]Не все ли равно, хитростью или доблестью победил ты врага? (лат.). – Вергилий. Энеида, II, 390.

 

[73]…они ценили победу… тогда, когда им удавалось сломить… сопротивление неприятеля. – Полибий, XII, 3. В новейших изданиях вместо «Αχαιοι» – «ахейцы», дается «αρχαιοι» – «древние».

 

[74]Муж праведный и мудрый сочтет истинной только ту победу, которую доставит безупречная честность и незапятнанное достоинство (лат.). – Флор, I, 12.

 

[75]Испытаем же доблестью, вам или мне назначила властвовать всемогущая судьба, и что она несет (лат.). – Энний в цитате у Цицерона: Об обязанностях, I, 12.

 

[76]Тернате – один из островов Молуккского архипелага.

 

[77]…защищавших Myзон от графа Нассауского. – Осада Музона (Арденны) происходила в 1521 г., в начальный период многолетних войн между французским королем Франциском I (1494–1547) и испанским королем Карлом I (1500–1558) – с 1519 г. императором т. н. «Священной Римской империи» Карлом V; граф Нассауский – один из военачальников Карла V.

 

[78]Гвиччардини, Франческо (1482–1540) – итальянский историк; Дю Белле, Гильом (1491–1543) – крупный военачальник Франциска I, участник войн с Карлом V, автор весьма ценных мемуаров; Реджо – город в области Эмилии (сев. Италия). Дальнейший рассказ относится к событиям 1521 г.

 

[79]Антигон и Евмен – военачальники и приближенные Александра Македонского; после смерти последнего вступили в ожесточенную борьбу между собой. Осада Норы происходила в 316 г. до н. э.

 

[80]Мюссидан – городок в области Перигор, в нескольких километрах от замка Монтеня. Описываемое происшествие имело место в 1569 г.

 

[81]Казилин – город в Кампании близ Капуи.

 

[82]Никто не должен извлекать выгоду из неразумия другого (лат). – Цицерон. Об обязанностях, III, 17.

 

[83]…не всегда… я могу согласиться с его… взглядами… – Монтень имеет в виду жизнеописание Кира в «Киропедии» Ксенофонта.

 

[84]…обложив осадою Капую, подверг ее жесточайшей бомбардировке… – Описываемый случай имел место в 1501 г. во время войны французского короля Людовика XII (1462–1515) за Неаполитанское королевство.

 

[85]Ивуа (или Кариньян) – небольшой городок в Арденнах. Здесь у Монтеня ошибка: описанный им случай имел место в Динане в 1554 г.

 

[86]…испанцы проникли в город и стали распоряжаться в нем… – Описанный случай имел место в 1522 г.; маркиз Пескарский был полководцем Карла V.

 

[87]…город Линьи в Барруа… был захвачен… – Это произошло в 1544 г.

 

[88]Победа всегда заслуживает похвалы, все равно, достигнута ли она случайно или благодаря искусству (ит.). – Ариосто. Неистовый Роланд, песнь XV, 1.

 

[89]Хрисипп – философ‑стоик (280 – ок. 208 г. до н. э.), ученик Зенона, основоположник стоицизма.

 

[90]Я предпочитаю сетовать на свою судьбу, чем стыдиться победы (лат.). – Квинт Курций, IV, 13.

 

[91]Тот же (Мезенций) не счел достойным сразить убегающего Орода и, метнув копье, нанести ему удар в спину; он мчится навстречу и, оказавшись перед ним, сходится с ним, как муж с мужем, превосходя не с помощью уловки, а смелостью в бою (лат.) – Вергилий. Энеида, X, 732 сл.

 

[92]Генрих VII – король английский (1485–1509), основатель династии Тюдоров. Филипп I, прозванный Красивым, – эрцгерцог австрийский, властитель Нидерландов (1478–1506); после его брака с королевой кастильской Хуаной Безумной считался номинально королем кастильским, вот почему к его имени иногда присоединяют частицу «дон». Генрих VII был связан родством с Ланкастерской ветвью предшествующей династии Плантагенетов, боровшейся с другой ее ветвью, Йоркской. Отголоском этой распри была ненависть Генриха VII к Саффолку, былому приверженцу Йорков. В гербе Ланкастеров была изображена алая роза, в гербе Йорков – белая; отсюда вошедшее в историю название: война Алой и Белой Розы (1455–1485).

 

[93]Граф Эгмонт (1522–1568) – участник национально‑освободительной борьбы Нидерландов против испанского ига. Представитель нидерландской крупной знати, Эгмонт принадлежал к дворянской оппозиции, добивавшейся такого политического устройства, которое обеспечило бы нидерландской аристократии и крупной буржуазии господство в стране. Заподозренный в том, что он является якобы одним из вождей начавшегося восстания против испанского владычества, Эгмонт был арестован в 1567 г. наместником Филиппа II в Нидерландах герцогом Альбой, обвинен в измене и казнен. Вместе с Эгмонтом погиб на плахе и другой представитель нидерландской знати, выступивший против испанского владычества в Нидерландах, упоминаемый Монтенем граф Горн (ок. 1520–1568).

 

[94]…тайну… открыл… своим детям. – Геродот, II, 121.

 

[95]Подобно тому, как трепещущая поверхность воды в медном сосуде, отражая солнце или сияющий лик луны, посылает отблеск, который порхает повсюду, поднимается ввысь и касается резьбы на высоком потолке (лат.). – Вергилий. Энеида, VIII, 22 сл.

 

[96]Подобные сновиденьям больного, создаются бессмысленные образы (лат.). – Гораций. Наука поэзии, 7–8.

 

[97]Кто всюду живет, Максим, тот нигде не живет (лат.). – Марциал, VII, 73.

 

[98]Уединившись с недавнего времени… дома… – Монтень начал работу над «Опытами» на 39‑м году жизни, в 1572 г. Первое издание «Опытов», включавшее только I и II книги, вышло в Бордо в 1580 г., первое издание III книги – в 1588 г.

 

[99]Праздность порождает в душе неуверенность (лат.). – Лукан, IV, 704.

 

[100]…Платон… назвал ее великою… богинею… – Платон. Критий, 108d.

 

[101]…один древний писатель… – Цицерон. В защиту Лигария, 12.

 

[102]…идти против собственной совести. – В латинских словарях времен Монтеня слово mentiri (лгать) имеет при себе пояснение: quasi contra meniem ire, т. е. как бы идти против совести. По‑французски лгать – mentir.

 

[103]Так что чужеземец для человека иного племени не является человеком (лат.). – Плиний Старший. Естественная история, VII, 1.

 

[104]…некто Мервейль… – После захвата Милана французами (1499 г.) некоторые из них осели в миланском герцогстве и стали миланскими дворянами. Миланским дворянином был и упоминаемый Монтенем Мервейль. Подробнее об итальянских походах французов и о борьбе за миланское герцогство см. прим. 6, Гл. XIV.

 

[105]…был тут же пойман с поличным. – Описанное происшествие имело место в 1533 г.

 

[106]Папа Юлий II направил… посла… – Папа Юлий II (1503–1513), французский король Людовик XII (1498–1515) и английский король Генрих VIII (1509–1547).

 

[107]Не всем таланты все дарованы бывают. – Из стихотворения Ла Боэси (1530–1563), опубликованного среди прочих его произведений Монтенем.

 

[108]…выставить напоказ все, что в них есть… привлекательного… – Заимствовано из Кастильоне, III, 8 (см. прим. 29, Гл. XLVIII).

 

[109]Пуайе – известный в свое время юрист, канцлер Франции с 1538 по 1542 г. Описанный случай имел место в 1533 г.; папа Климент VII (1523–1534) был союзником Франциска I в войнах против императора Карла V.

 

[110]Кардинал Жан Дю Белле (1492–1560) – видный государственный деятель, покровительствовавший свободомыслящим ученым и писателям. Рабле дважды сопровождал Дю Белле в качестве врача во время его поездок с дипломатическими поручениями в Рим.

 

[111]Кассий Север – римский оратор при императоре Августе. Подвергнутый изгнанию из Рима в 8 г. н. э., умер в изгнании в 33 г.

 

[112]…опасаясь, как бы гнев не удвоил его красноречия. – Сенека Старший. Контроверзы, III.

 

[113]Если бы я пускал в ход бритву… – т. е. если бы я пытался отсечь от себя все мои слабости и недостатки.

 

[114]В чем же причина того, что не только в наше время, но и давно уже из Дельф не исходят больше подобные прорицания, так что ничем не пренебрегают в такой степени, как ими? (лат.). – Цицерон. О гадании. II, 57.

 

[115]…в известной мере приспособлено к этому… – Платон. Тимей.

 

[116]Мы считаем, что некоторые птицы предназначены для гадания (лат.). – Цицерон. О природе богов, II, 64.

 

[117]Многое видят парусники, многое предвидят авгуры, многое возвещается оракулами, многое пророчествам, многое снами, многое знамениями (лат.). – Цицерон. О природе богов, II, 65. – Гаруспики – предсказатели, гадавшие по внутренностям жертвенных животных; авгуры – предсказатели, гадавшие по полету птиц, их крику.

 

[118]… к чему тебе, правитель Олимпа, угодно была прибавлять к мучениям смертных еще и эту заботу? К чему тебе, чтобы они через грозные предсказания знали о грядущих своих несчастьях? Пусть будет внезапным все, что ты готовишь, пусть ум у людей не видит того, на что они обречены в будущем; позволь надеяться объятому страхом (лат.). – Лукан, II, 4 сл.

 

[119]Да и нет пользы знать, что случится. Ведь терзаться, не будучи в силах чем‑либо помочь, – жалкая доля (лат.). – Цицерон. О природе богов, III, б.

 

[120]Антонио де Лейва – видный испанский военачальник Карла V.

 

[121]Фоссано – город в Пьемонте. Описанное происшествие имело место в 1533 г.

 

[122]Бог разумно скрывает во мраке ночи грядущее; и ему смешно, если смертный трепещет больше, чем подобает. Тот независим и счастлив, кто может сказать о сегодняшнем дне: «Пережит. Завтра пусть отец занимает свод хоть черною тучей, хоть ясным солнцем» (лат.). – Гораций. Оды, III, 29, 29 сл.

 

[123]Душа, довольная настоящим, не станет думать о будущем (лат.). – Гораций. Оды, II, 16, 25 сл.

 

[124]Такова взаимосвязь: раз существует гадание, значит должны быть и боги; а раз существуют боги, значит должно быть и гадание (лат.). – Цицерон. О гадании, I, в.

 

[125]Что до тех, кто разумеет язык птиц и знает лучше чужую печень, нежели собственную, то Полагаю, что скорее должно им внимать, чем их слушаться (лат.). – Пакувий в цитате у Цицерона: О гадании, I, 57.

 

[126]…искусство тосканцев… – здесь «тосканцы» в значении «древние этруски».

 

[127]Тагет – этрусское божество, будто бы обучившее этрусков искусству угадывать будущее.

 

[128]…толкуют… альманахи… – Альманахами (от арабск. «аль‑мана» – «время») назывались в XV–XVI вв. подобия календарей с приложенными к ним астрологическими предсказаниями на предстоящий год или несколько лет.

 

[129]Найдется ли такой человек, который, бросая дротик целый день напролет, не попадет хоть разок в цель? (лат.). – Цицерон. О гадании, II, 59.

 

[130]Ксенофан Колофонский пытался бороться с предсказателями… – Цицерон. О природе богов, I, 3. Ксенофан Колофонский (ок. 570–490 гг. до н. э.) – древнегреческий поэт‑философ.

 

[131]Иоахим дель Фьоре (Иоахим Флорский) (ок. 1145–1202) – средневековый мистик. Его еретическое учение, содержавшее, хотя и в мистической форме, для своего времени прогрессивную концепцию развития всемирной истории и особый метод толкования Священного писания, оказало влияние на идеологию народных движений XIII–XIV вв. – Лев VI, прозванный Философом, – византийский император (с 886 по 912 г.), плодовитый писатель, которому принадлежит, между прочим, сборник из семнадцати «оракулов», написанных ямбическими стихами.

 

[132]«Демон» Сократа… – Сократ ссылается на внутренний голос, якобы наставлявший его в важнейших вопросах. Этот внутренний голос он называл своим «демоном».

 

[133]…они добились победы. – Платон. Лахет, 191 с.; Платеи – город в южной Беотии (Греция), близ которого греки нанесли в 479 г. н. э. поражение персам.

 

[134]Индатирс (в другом чтении Идантирс) – полулегендарный скифский царь VI–V вв. до н. э. (Геродот. IV, 127).

 

[135]Кулеврина – старинная длинноствольная пушка небольшого калибра.

 

[136]Лоренцо Медичи – Лоренцо II (1492–1519); мать короля – Екатерина Медичи (1519–1589).

 

[137]…в области, называемой Викариатом… – Имеются в виду папские ведения.

 

[138]Дух непоколебим понапрасну катятся слезы (лат.). – Вергилий. Энеида, IV, 449.

 

[139]Маргарита Ангулемская, или (после того как она вторым браком вышла за короля Наварры) Наваррская (1492–1549), сестра короля Франциска I, покровительница писателей, гонимых за религиозное свободомыслие, сама поэтесса, драматург и автор сборника новелл «Гептамерон», метко рисующих нравы знатного общества того времени.

 

[140]Людей… мучают не… вещи, а представления… о них. – Монтень имеет в виду «Руководство» Эпиктета, 5. Это изречение было начертано среди других греческих изречений на потолке библиотеки Монтеня.

 

[141]О если бы, смерть, ты не отнимала жизни у трусов, о если бы одна доблесть дарила тебя! (лат.). – Лукан, VI, 580–581.

 

[142]…подвиг, посильный и шпанской мушке! – Цицерон. Тускуланские беседы, V, 40. Лисимах – один из наиболее выдающихся военачальников Александра Македонского. Он отличался крайней жестокостью, чем вызвал к себе всеобщую ненависть; убит в 282 г. до н. э.

 

[143]В царстве Нарсингском… – По словам Озорно (1506–1580), называемого Монтенем «лучшим латинским историком своего времени», работой которого он пользовался в латинском оригинале (De gestis regie Emmanuelis), так и во французском переводе Симона Гулара (Histoire de Portugal, contenant les entreprises, navigations et gestes memorables des Portugallois), царство Нарсингское граничило с португальскими владениями в Индии (Гоа).

 

[144]…я сам себя и вручу ему. – Здесь Монтень подражает предисловию Бонавентуры Деперье к его сборнику «Новые забавы и веселые разговоры» (В. Desperier. Nouvelles recreations et joyeux devis). Деперье – крупный писатель из кружка Маргариты Наваррской (род. между 1510–1515 гг., ум. в 1544 г.); помимо названного сборника, ему принадлежит еще книга «Кимвал мира», подвергшаяся сожжению за атеистические тенденции и крайнее вольномыслие автора.

 

[145]Во время наших последних войн за Милан… – Войны за обладание Миланом велись с 1499 по 1559 г. (договор в Като‑Камбрези) французскими королями Людовиком XII, Франциском I и Генрихом II, которые оспаривали Северную Италию у миланских герцогов и германских императоров (последние номинально обладали суверенной властью над этой областью). В конце концов французам пришлось уйти из Италии, а Миланом завладела Испания.

 

[146]…при осаде Брутом города Ксанфа… – Плутарх. Брут, 31. Ксанф – город в Ликии (Малая Азия). Плутарх сообщает, что Бруту удалось спасти лишь 150 человек.

 

[147]…каждый скорее сменит жизнь на смерть, чем законы своей страны на персидские. – Таковы были первые слова торжественной клятвы, которую принесли греки перед битвою при Платеях (479 г. до н. э.; Диодор Сицилийский, XI, 29).

 

[148]…кастильские короли изгнали… евреев… – Указ об изгнании евреев из Испании был издан королевской четой Фердинандом и Изабеллой в 1492 г. В Португалии в это время царствовал король Иоанн (Жоан) II.

 

[149]…историк нашего времени… – Имеется в виду епископ Иероним Озорно, португальский историк; Монтень ссылается на упомянутое выше сочинение Озорно (см. прим. 4, Гл. XIV).

 

[150]В издании «Опытов» 1595 г. после этого следует еще фраза: «В городе Кастелонодари пятьдесят еретиков‑альбигойцев одновременно с великою твердостью предпочли лучше подвергнуться сожжению на костре, нежели отречься от своих убеждений», альбигойцы – так называли всех еретиков юга Франции (название ведет свое начало от г. Альби). Этих еретиков отлучил от церкви 3‑й Латранский собор (1179 г.). С 1209 г. против альбигойцев было предпринято три т. н. «крестовых похода», сопровождавшихся массовым истреблением приверженцев ереси.

 

[151]Сколько раз не только наши вожди, но и целые армии устремлялись навстречу неминуемой смерти (лат.) – Цицерон. Тускуланские беседы, I. 37.

 

[152]…один древний писатель… – Сенека. Письма, 70.

 

[153]Пиррон (род. ок. 365 г., ум. ок. 275 г. до н. э.), древнегреческий философ, родоначальник античного скептицизма, оказавший значительное влияние на Монтеня.

 

[154]Аристипп, философ из Кирены (г. в Сев. Африке) (около 434–360 г. до н. э.); св. Иероним (около 343–420), перевел Библию на латинский язык. Этот перевод, принятый католической церковью, известен под названием Вульгаты.

 

[155]Помпей Великий – римский полководец и политический деятель (106–48 гг. до н. э.), стремившийся, как и Цезарь, к единоличной диктатуре. Посидоний (135–50 гг. до н. э.) – историк, математик и астроном, один из крупнейших пропагандистов эллинистической образованности в Риме, пользовавшийся широкой популярностью среди римских ученых и государственных деятелей.

 

[156]Если чувства будут не истинны, то весь наш разум окажется ложным (лат.). – Лукреций, IV, 486.

 

[157]Смерть или была или будет, она не имеет отношения к настоящему; менее мучительна сама смерть, чем ее ожидание (лат.). – Первый стих взят Монтенем из латинской сатиры его друга Этьена де Ла Боэси; второй – из Овидия (Героиды. Послания Ариадны к Тесею, 82).

 

[158]Смерть – зло лишь в силу того, что за ней следует (лат.). – Августин. О граде божием, I, 11.

 

[159]Доблесть жаждет опасности (лат.). – Сенека. О провидении, 4.

 

[160]Ведь даже будучи удручены, часто не в веселье и не в забавах, не в смехе и не в шутке, спутнице легкомыслия, находят они отраду, но в твердости и постоянстве (лат). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, II, 20.

 

[161]Добродетель тем приятнее, чем труднее ее достичь (лат). – Лукан, IX, 404.

 

[162]Если боль мучительна, то она непродолжительна, если продолжительна – то не мучительна (лат). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 29.

 

[163]Помни, что сильные страдания завершаются смертью, слабые предоставляют нам частые передышки, а над умеренными – мы владыки; таким образом, если их можно стерпеть, снесем их; если же нет – уйдем из жизни, раз она не доставляет нам радости, как уходим из театра (лат.). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 15. Эти слова Цицерон приписывает эпикурейцу Торквату.

 

[164]Платон опасается нашей склонности предаваться… страданию и наслаждению… – Платон. Федон, 65 с.

 

[165]Они испытывают страдания ровно настолько, насколько поддаются им (лат.). – Августин. О граде божием, I, 10.

 

[166]Обычай не мог бы побороть природу – ибо она всегда остается непобежденной, но мы увлекли душу безмятежной жизнью, роскошью, праздностью, расслабленностью, ничегонеделанием: и когда она расслабилась, мы без усилия внушили ей наши мнения и дурные обычаи (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, V, 27.

 

[167]…тот, который не пожелал прервать чтение… пока его резали? – Сенека. Письма, 78, 18.

 

[168]…все изощренные муки… служили к его торжеству. – Речь идет, по‑видимому, о скептике Анаксархе (IV в. до н. э.), последователе Демокрита и наставнике Пиррона; по повелению кипрского тирана Никокреона Анаксарх был истолчен в ступе. См. Диоген Лаэрций, IX, 58–59.

 

[169]Кто даже из числа посредственных гладиаторов хоть когда‑нибудь издал стон? Кто когда‑нибудь изменился в лице? Кто из них, не только сражаясь, но и поверженный, обнаруживал трусость? Кто, будучи повержен и получив приказание принять смертельный удар, втягивал в себя шею? (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, II, 17.

 

[170]Есть такие, которые стараются вырвать у себя седые волосы и, избавившись от морщин, возвратить лицу молодость (лат.). – Тибулл. I, 8, 45–46.

 

[171]Наш король… – Имеется в виду Генрих III, король французский (1574–1589); в 1573 г., когда престол во Франции занимал его брат Карл IX, был избран польским королем в качестве ставленника католической партии Польши и принес присягу на верность определенным статьям, сильно ограничивавшим его власть. Год спустя, когда Карл умер, Генрих III спешно бежал во Францию, чтобы наследовать престол после брата.

 

[172]Аспер – мелкая турецкая монета.

 

[173]…сам себе нанесет глубокую рану… – Одним из важных источников сведений Монтеня о турках была книга видного французского востоковеда середины XVI в. Гильома Постеля (Histoire dee Turcs, 1560).

 

[174]Мы узнаем от заслуживающего доверия свидетеля… – Имеется в виду хронист‑историограф французского короля Людовика IX Жуанвилль (1224–1317), сопровождавший его в седьмом крестовом походе (1248–1254). См.: J. de Joinville. Mémoires ou Histoire et chronique du très chrétien roi saint Louis, t. I. Paris, 1858, c. 54.

 

[175]Гильом, герцог Аквитанский, или Гиеньский и граф Пуатуский (ум. 1137 г.), оставил все свои земли единственной дочери – Альеноре Аквитанской. В качестве ее приданого они перешли сначала к первому ее мужу, французскому королю Людовику VII, а затем ко второму – английскому королю Генриху II.

 

[176]Фульк, граф Анжуйский… – Монтень имеет в виду Фулька III, по прозванию Черный (972–1040), своими захватами значительно расширившего владения анжуйского дома. Типичный феодал‑хищник, Фульк III ради округления своих владений не брезговал никакими средствами и известен был жестокими злодеяниями и вероломством. Для искупления своих «прегрешений» Фульк III совершил паломничество в Иерусалим.

 

[177]Из чего явствует, что огорчение существует не само по себе, но в нашем представлении (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, III, 28.

 

[178]Терес – царь фракийцев (Диодор Сицилийский, XII, 50).

 

[179]Дикое племя, которое не может представить себе жизнь без оружия (лат.). – Тит Ливий, XXXIV, 17.

 

[180]Кардинал Карло Борромео – миланский архиепископ (1538–1584).

 

[181]…тот, кто сам лишил себя зрения. – Имеется в виду Демокрит. Предание о том, что Демокрит сам ослепил себя, недостоверно.

 

[182]Фалес (конец VII – начало VI в. до н. э.) – выдающийся древнегреческий ученый и философ; родоначальник материалистической философии (Диоген Лаэрций, I. 26).

 

[183]Некто… выбросив все свои деньги… в море… – Имя этого человека – Аристипп (Диоген Лаэрций, II, 77; Гораций. Сатиры, II, 3, 100).

 

[184]Эпикур (341–270 гг. до н. э.) – выдающийся древнегреческий философ‑материалист. Его высказывания см. Сенека. Письма, 17, 7.

 

[185]Через столько бурных морей (лат.). – Катулл, IV, 18.

 

[186]Судьба – стекло: блестя – разбивается (лат.). – Публилий Сир. Изречения.

 

[187]Каждый – кузнец своей судьбы (лат.). – Саллюстий. Второе письмо к Цезарю, 1.

 

[188]Испытывать нужду при богатстве – род нищеты наиболее тягостный (лат.). – Сенека. Письма, 74, 4.

 

[189]Бион – древнегреческий философ (325–255 гг. до н. э.). До нас дошли некоторые его изречения, свидетельствующие о его остроумии. Приведенное в тексте изречение см.: Сенека. О душевном покое, 8.

 

[190]…богатство… вовсе не слепо… оно… прозорливо… – Платон. Законы, I, 631 с.

 

[191]…Дионисий приказал возвратить ему… часть сокровищ… – У Плутарха в «Изречениях» этот анекдот рассказывается применительно к Дионисию‑отцу.

 

[192]Не быть жадным – уже есть богатство; не быть расточительным – доход (лат.). – Цицерон. Парадоксы, VI, 3.

 

[193]Плод богатства – обилие; признак обилия – довольство (лат.). – Цицерон. Парадоксы, VI, 2.

 

[194]Вот пример, которому я последовал бы… – Ксенофонт. Киропедия, VIII, 3.

 

[195]Бывает [у некоторых] такая изнеженность и слабость, и не только в страданиях, но и в разгар наслаждений; и когда из‑за нее мы размягчаемся и теряем всякую волю, то даже укус пчелы – и тот исторгает у нас стенания… Дело в том, чтобы научиться владеть собой (лат.). – Цицерон. Тускуланские беседы, II, 22.

 

[196]…при осаде Павии… – Осада Павии французскими войсками и последовавший за этим разгром их относятся к 1525 г. Коннетабль в старой Франции – главнокомандующий всеми вооруженными силами во время войны; в мирное время первый советник короля. Это звание было уничтожено в 1627 г.

 

[197]…замок Виллано был… захвачен… – Это произошло в 1536 г. Дофин Франциск – старший сын Франциска I (ум. 1536 г.).

 

[198]Мартен Дю Белле (ум. 1559) – военачальник, брат кардинала Жана Дю Белле. Он оставил после себя мемуары, служащие продолжением мемуаров другого его брата – Гийома, политического деятеля, историка и памфлетиста. Монтень постоянно обращается к мемуарам братьев Дю Белле.

 

[199]Булонь была сдана де Вервеном королю английскому Генриху VIII в 1544 г.

 

[200]Харонд – законодатель греческих колоний в Сицилии и Калабрии (VII в. до н. э.).

 

[201]Предпочитай, чтобы у человека кровь приливала к щекам, чем чтобы она была им пролита (лат). – Тертуллиан. Апологетика, IV.

 

[202]…были… преданы смерти… – Аммиан Марцеллин, XXIV, 4 и XXV, 1.

 

[203]Пусть кормчий рассуждает лишь о ветрах, а земледелец – о быках; пусть воин рассказывает нам о своих ранах, а пастух о стадах (ит). – Проперций, II, 1, 43–44. В итальянском переводе Стефана Гуаццо.

 

[204]Архидам III (361–338 гг. до н. э.) – спартанский царь, сын Агесилая II, искусный полководец.

 

[205]…Цезарь… описывает… свои изобретения… – См., например, описание моста через Рейн: Цезарь. Записки о галльской войне, IV, 17.

 

[206]Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь – пахать (лат). – Гораций. Послания, I, 14, 43.

 

[207]Де Ланже – Гийом Дю Белле. «История» – его мемуары (см. прим. 3, гл. XV).

 

[208]Публий Лициний Муциан Красе (консул 131 г. до н. э.) – римский политический деятель и юрист, рьяный сторонник реформы Тиберия Гракха.

 

[209]Я оцепенел; волосы мои встали дыбом, и голос замер в гортани (лат). – Вергилий. Энеида, II, 774.

 

[210]…принимали… крест белого цвета за красный. – На знаменах французских королевских войск времен Монтеня был изображен белый крест; на многих знаменах испанцев – красный, эмблема могущественных рыцарских орденов Испании: ордена Калатравы и ордена Сант‑Яго.

 

[211]…когда принц Бурбонский брал Рим… – Взятие в 1527 г. Рима войсками Карла V под командованием перешедшего к нему на службу принца Бурбонского сопровождалось необычайными жестокостями и полным разграблением города.

 

[212]Германик – римский полководец, племянник императора Тиберия (ок. 16 г. до н. э. – 19 г. н. э.).

 

[213]Феофил – византийский император (829–842). – Агаряне – библейское наименование аравитян, т. е. арабов.

 

[214]До такой степени страх заставляет трепетать даже перед тем, что могло Бы оказать помощь. (лат.) – Квинт Курций, III, 11.

 

[215]Смятение и неистовства продолжались… – Случай, о котором рассказывает Монтень, произошел в Карфагене в IV в. до н. э. Обстановка в городе была крайне напряженной. Свирепствовала моровая язва, уносившая ежедневно тысячи жизней. Ходили зловещие слухи о приближении сардинских кораблей и об африканцах, несметными толпами подступающих к Карфагену. Источник Монтеня: Диодор Сицилийский, XV, 24.

 

[216]Итак, человек всегда должен ждать последнего своего дня, и никого нельзя назвать счастливым до его кончины и до свершения над ним погребальных обрядов (лат). – Овидий. Метаморфозы. III, 135 сл.

 

[217]Агесилай. – См. прим. 13, Гл. III.

 

[218]…вот чего стоило… Помпею продление его жизни. – Монтень имеет в виду тяжелое положение, в котором оказался Помпей, когда он, разбитый Цезарем при Фарсале (48 г. до н. э.), отправился на восток искать помощи египетского царя. Царедворцы малолетнего египетского царя убили беглеца и передали прибывшему через несколько дней Цезарю его голову и перстень (Цицерон. Тускуланские беседы, I. 35).

 

[219]…Лодовико Сфорца (1452–1508), выданный швейцарцами королю Франциску I, последние семь лет своей жизни провел в заключении (по Монтеню десять лет).

 

[220]…разве не погибла от руки палача прекраснейшая из королев… – имеется в виду Мария Стюарт (1542–1587), королева шотландская и вдова французского короля Франциска II.

 

[221]Так некая скрытая сила рушит человеческие дела, и попирать великолепные фасции и грозные секиры для нее, видно, забава (лат). – Лукреций. V, 1233 сл. Фасции – пучки прутьев, эмблема власти в Древнем Риме.

 

[222]Лаберий (Децим Юний) – римский всадник, автор мимов. Цезарь заставил его выступить на сцене в одном из мимов его сочинения. Макробий цитирует пролог того мима, в котором Лаберию пришлось играть перед Цезарем. В этом прологе Лаберий скорбит о своем унижении, так как лицедейство считалось позором для римского всадника.

 

[223]Ясно, что на один день прожил я дольше, чем мне следовало жить (лат). – Макробий. Сатурналии, II, 7. 3, 14–15.

 

[224]Ибо только тогда, наконец, из глубины души вырываются искренние слова, срывается личина и остается сущность (лат). – Лукреций, 111,57–58.

 

[225]…один древний автор… – Сенека, см.: Письма, 26 и 102.

 

[226]Публий Корнелий Сципион Назика, как рассказывает Сенека (Письма, 24), после битвы при Фарсале (48 г. до н. э.) лишил себя жизни. Корабль, на котором он находился, подвергся нападению цезарианцев; видя, что дальнейшее сопротивление бесполезно, Сципион пронзил себя мечом. Когда подбежавшие к нему вражеские воины спросили его: «Где же военачальник?», он, умирая, ответил: «Военачальник чувствует себя превосходно».

 

[227]Эпаминонд (см. прим. 6, Гл. I), смертельно раненный в сражении под Мантинеей, как передают античные писатели, умирая, сказал: «Я прожил достаточно, так как умираю не побежденным»; Хабрий – афинский военачальник, успешно сражавшийся с Агесилаем и Эпаминондом, убит в сражении (357 г. до н. э.); Ификрат – выдающийся афинский полководец (415–353 гг. до н. э.).

 

[228]Своей гибелью он приобрел больше могущества… чем мечтал… при жизни. – Неясно, чью смерть имеет здесь в виду Монтень. Полагают, что речь идет либо о герцоге Лотарингском Генрихе Гизе, убитом по приказу короля Генриха III в 1588 г. в Блуа, либо о друге Монтеня Этьене Ла Боэси, при смерти которого он присутствовал в 1563 г.

 

[229]…философствовать – это… приуготовлять себя к смерти. – Цицерон. Тускуланские беседы, I, 30.

 

[230]…жить в свое удовольствие… – См. Екклезиаст, III, 12.

 

[231]…оставим эти мелкие ухищрения. – Сенека. Письма, 117, 30.

 

[232]…Ксенофил, умерший в возрасте ста шести лет… – Валерий Максим, VIII, 13, 3. Здесь у Монтеня неточность: Ксенофил – философ, а музыкант – Аристоксен.

 

[233]Все мы влекомы к одному и тому же; для всех встряхивается урна, позже ли, раньше ли – выпадет жребий и нас для вечной погибели обречет ладье [Харона] (лат). – Гораций. Оды, II, 3, 25 сл.

 

[234]Она всегда угрожает, словно скала Тантала (лат). – Цицерон. О высшем благе и высшем зле, I, 18.

 

[235]… ни сицилийские яства не будут услаждать его, ни пение птиц и игра на кифаре не возвратят ему сна (лат). – Гораций. Оды. III, 1, 18 сл.

 

[236]Он тревожится о пути, считает дни, отмеряет жизнь дальностью дорог и мучим мыслями о грядущих бедствиях (лат). – Клавдиан. Против Руфина, II, 137–138.

 

[237]Он задумал идти, вывернув голову назад (лат). – Лукреций, IV, 472.

 

[238]…слог, обозначавший на языке римлян «смерть»… – По‑латыни смерть – mors.

 

[239]…по нашему нынешнему летосчислению… – Карл IX ордонансом 1563 г. повелел считать началом года 1 января. Раньше год начинался с пасхи.

 

[240]…памятуя о Мафусаиле… – Согласно библейской легенде, патриарх Мафусаил прожил 969 лет.

 

[241]Человек не состоянии предусмотреть, чего ему должно избегать в то или иное мгновение (лат). – Гораций. Оды, II. 13, 13–14.

 

[242]…кто мог… подумать, что герцог Бретонский будет раздавлен в толпе… – Монтень имеет в виду герцога Бретонского Жана II, погибшего в 1305 г. Климент V до своего избрания папой был архиепископом бордоским; вот почему Монтень называет его своим соседом.

 

[243]…один из королей наших был убит… в общей забаве… – Так окончил жизнь Генрих II, смертельно раненный в 1559 г. на турнире, который был устроен по случаю свадьбы его дочери.

 

[244]…скончался раненный вепрем. – Филипп IV Красивый, гонитель тамплиеров, погиб на охоте в 1311 г.

 

[245]…умер, подавившись виноградной косточкой… – По преданию, так умер древнегреческий лирик Анакреонт (VI в. до н. э.).

 

[246]…я предпочел бы казаться слабоумным и бездарным, лишь бы мои недостатки развлекали меня или, по крайней мере, обманывали, чем их сознавать и терзаться от этого (лат). – Гораций. Послания, II, 2, 126 сл.

 

[247]Ведь она преследует и беглеца‑мужа и не щадит ни поджилок, ни робкой спины трусливого юноши (лат). – Гораций. Оды, III, 2, 14 сл.

 

[248]Пусть он предусмотрительно покрыл покрыл себя железом и медью, смерть все же извлечет из доспехов его защищенную голову (лат). – Проперций, III, 18, 25–26.

 

[249]Считай всякий день, что тебе выпал, последним, и будет милым тот час, на который ты не надеялся (лат). – Гораций. Послания, I, 4, 13–14.

 

[250]Когда мой цветущий возраст переживал свою веселую весну (лат). – Катулл, LXVIII, 16.

 

[251]Он отживет cвое, и никогда уже нельзя будет призвать его назад (лат). – Лукреций, III, 915.

 

[252]Всякий человек столь же хрупок, как все прочие; всякий одинаково не уверен в завтрашнем дне (лат). – Сенека. Письма, 91, 16.

 

[253]К чему нам в быстротечной жизни дерзко домогаться столь многого? (лат). – Гораций. Оды, II, 16, 17.

 

[254]О я несчастный, о жалкий! – восклицают они. – Один горестный день отнял у меня все дары жизни (лат). – Лукреций. III, 898–899.

 

[255]Работы остаются незавершенными, и не закончены высокие зубцы стен (лат). – Вергилий. Энеида, IV, 88 сл. Цитируется неточно. У Вергилия вместо manent – pendent.

 

[256]Я хочу, чтобы смерть застигла меня посреди трудов (лат). – Овидий. Любовные стихотворения, II, 10, 36. 29

 

[257]Но вот чего они не добавляют: зато нет у тебя больше и стремления ко всему тому после смерти (лат). – Лукреций, III, 900–901.

 

[258]Был в старину у мужей обычай оживлять пиры смертоубийством и примешивать к трапезе жестокое зрелище сражающихся, которые падали иной раз среди кубков, поливая обильно кровью пиршественные столы (лат). – Силий Италик. Пунические войны, XI, 51 сл.

 

[259]Дикеарх – древнегреческий философ, отрицающий существование души и утверждающий, что она только тело, находящееся в «определенном состоянии» (IV в. до н. э.).

 

[260]Увы! Сколь малая толика жизни оставлена старцам (лат). – Максимиан. Элегия, I, 16.

 

[261]Ничто не в силах поколебать стойкость его души: ни взгляд грозного тирана, ни Австр [южный ветер], буйный владыка бурной Адриатики, ни мощная рука громовержца Юпитера (лат). – Гораций. Оды, III, 3,3 сл.

 

[262]«В наручниках сковав тебе ноги, я буду держать тебя во власти сурового тюремщика». – «Сам бог, как только я захочу, освободит меня». Полагаю, он думал при этом: «Я умру. Ибо со смертью – конец всему» (лат). – Гораций. Послания, I, 16, 76 сл.

 

[263]…Тридцать тиранов осудили тебя на смерть… – Здесь у Монтеня неточность: Сократа приговорили к смерти не Тридцать тиранов (404 г. до н. э.), а афинский суд присяжных в 399 г. до н. э. Приводимый рассказ см.: Диоген Лаэрций.

 

[264]…то же и с нашим веком, если мы сравним его с вечностью… – Эта мысль Монтеня чрезвычайно важна: она доказывает, что вразрез с католическим вероучением Монтень отрицает бессмертие души (Монтень повторяет эту мысль и в других местах своих «Опытов»). Следует отметить, что во всей этой главе, как и в предыдущей, где Монтень рассматривает вопрос о смерти с разных точек зрения, он нигде, однако, не упоминает о соблюдении при этом католического ритуала.

 

[265]Смертные перенимают жизнь одни у других… и словно скороходы, передают один другому светильник жизни (лат). – Лукреций, II, 76, 79.

 

[266]Первый же час давший нам жизнь, укоротил ее (лат). – Сенека. Неистовый Геркулес, 874.

 

[267]Рождаясь, мы умираем; конец обусловлен началом (лат). – Манилий. Астрономика, IV, 16.

 

[268]Почему же ты не уходишь из жизни, как пресыщенный сотрапезник [с пира]? (лат). – Лукреций. III, 938.

 

[269]Почему же ты стремишься продлить то, что погибнет и осуждено на бесследное исчезновение? (лат). – Лукреций, III, 941–942.

 

[270]Это то, что видели наши отцы, это то, что будут видеть потомки (лат). – Манилий. Астрономика, I, 522–523.

 

[271]Мы вращаемся и пребываем всегда среди одного и того же… И к себе по своим же следам возвращается год (лат).

Здесь Монтень соединяет два стиха – один из Лукреция, другой из Вергилия:

) «Мы вращаемся и пребываем всегда среди одного и того же» (Лукреций, III, 1080);

) «И к себе по своим же следам возращается год» (Вергилий. Георгики, II, 402).

 

[272]Ибо, что бы я [Природа] ни придумала, чтобы я ни измыслила, нет ничего такого что тебе бы не понравилось, все всегда остается тем же самым (лат). – Лукреций, III, 944–945.

 

[273]Можно побеждать, сколько угодно, жизнью века, – все равно тебе предстоит вечная смерть (лат). – Лукреций, III, 1090–1091.

 

[274]Неужели ты не знаешь, что после истинной смерти не будет второго тебя, который мог бы, живой, оплакивать тебя, умершего, стоя над лежащим (лат). – Лукреций, III, 855 сл.

 

[275]И тогда никто не заботится ни о себе, ни о жизни… и у нас нет больше печали о себе (лат). – Лукреций, III, 919, 922

 

[276]нужно считать, что смерть для нас – нечто гораздо меньшее, – если только может быть меньшее, – чем то, что как видим, является ничем (лат). – Лукреций, III, 926–927.

 

[277]Ибо заметь, вечность минувших времен для нас совершеннейшее ничто (лат). – Лукреций, III, 972–973.

 

[278]…и, прожив свою жизнь, все последуют за тобой (лат). – Лукреций, III, 968.

 

[279]Не было ни одной ночи, сменившей собой день, ни одной зари, сменившей ночь, которым не пришлось бы услышать смешанные с жалобным плачем малых детей стенания, этих спутников смерти и горестных похорон (лат). – Лукреций, II, 578 сл.

 

[280]Кентавр Хирон, воспитавший Геркулеса и позднее Ахилла, был сыном Крона и нимфы Филлиры. Раненный отравленной стрелой, он стал молить богов о ниспослании ему смерти; тогда Зевс сжалился над ним и переселил его на небо; так возникло созвездие Стрельца (греко‑римск. мифол.).

 

[281]Сильное воображение порождает событие (лат).

 

[282]…стал безумным от мудрости. – Монтень не вполне точно передает рассказ Сенеки Старшего (Контроверзы, II, 9, 26), сообщающего, что Вибий Галл стал безумным, воспроизводя с чрезмерным рвением все движения умалишенных.

 

[283]Так что нередко они, словно бы совершив все, что требуется, извергают обильные потоки и марают свои одежды (лат). – Лукреций, IV, 1035–1036.

 

[284]…все же происшедшее с Циппом… примечательно… – Согласно Валерию Максиму (V, 6), Ципп был не «царем италийским», а римским претором. Плиний Старший (Естественная история, XI, 45) считает этот рассказ басней.

 

[285]Страсть одарила одного из сыновей Креза голосом… – По словам Геродота, сын Креза был немым от рождения и заговорил под влиянием страха (Геродот, I, 85).

 

[286]…Антиох… потрясенный красотой Стратоники… – Речь идет об Антиохе Сотере (Спасителе), сыне сирийского царя Селевка Никатора (Победителя). Стратоника – мачеха Антиоха (IV–III вв. до н. э.).

 

[287]Джовиано Понтано (1426–1503) – ученый филолог, поэт и историк; основатель Неаполитанской академии; помимо ученых трудов, оставил после себя много стихов.

 

[288]И юноша выполнил те обеты, которые были даны им же, когда он был девушкой Ифис (лат). – Овидий. Метаморфозы, IX, 794.

 

[289]Дагобер – франкский (во Фран







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 318. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Примеры задач для самостоятельного решения. 1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P   1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P...

Дизартрии у детей Выделение клинических форм дизартрии у детей является в большой степени условным, так как у них крайне редко бывают локальные поражения мозга, с которыми связаны четко определенные синдромы двигательных нарушений...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия