Студопедия — Ход работы. Задание 1.Алгоритм выполнения задания:Прочитайте краткий рассказ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ход работы. Задание 1.Алгоритм выполнения задания:Прочитайте краткий рассказ






Задание 1.Алгоритм выполнения задания:Прочитайте краткий рассказ

Candidate: I was born and grew up in Tver. I attended the University of Tver and received my master’s degree in Economics. I have worked for 2 years as a consultant in Tver for various companies including Trados Consulting and HPM. During the summers, I worked as a systems administrator for a small company to help pay for my education. I enjoy playing tennis in my free time and learning languages. I’m very interested in an entry level position in your company. I think that my qualifications and skills will allow me to do my best.

Некоторые языковые нюансы

Если вы еще являетесь студентом, то нужно использовать настоящее длительное время (Present Continuous):

I am currently studying at the Moscow State Technology University and will graduate with a degree in engineering in a year.
В настоящий момент я учусь в МГТУ и через год получу диплом инженера.

I am studying English at the Foreign Language School.
Я изучаю английский язык в Школе Иностранных Языков.

Когда вы рассказываете о компании, в которой вы работаете в данный момент, необходимо использовать настоящее время (Present Continuous или Present Perfect Continuous):

I have been employed by ABC company for the last 6 months as a salesperson.
В течение последних 6 месяцев я работаю в компании ABC в качестве продавца.

 

Задание 2.Алгоритм выполнения задания:Прочитайте примеры ответов на некоторые типичные вопросы

Interviewer: What type of position are you looking for? – Какого типа должность вы ищете?

Candidate 1: I’m interested in an entry level (beginning) position. – Я заинтересован в должности начального уровня.

Candidate 2: I’m looking for a position in which I can use my experience. – Я ищу должность, в которой я мог бы использовать свой опыт.

Candidate 3: I would like any position for which I qualify. – Мнеподойдетлюбаядолжность, соответствующаямоейквалификации.

Interviewer: Are you interested in a full-time or part-time position? – Вам интересна работа на полную ставку или на частичную ставку?

Candidate 1: I am more interested in a full-time position. However, I would also consider a part-timeposition. – Я больше заинтересован в работе на полной ставке. Однако, я бы рассмотрел также работу на неполную ставку.

Interviewer: Can you tell me about your responsibilities at your last job? – Расскажите, пожалуйста, освоихобязанностяхнапоследнемместеработы.

Candidate 1: I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I completed a customer inquiry form and catalogued the information in our database. I then collaborated with colleagues to prepare the best possible package for the client. The clients were then presented with a summarized report on their financial activities that I formulated on a quarterly basis.

Я консультировал клиентов по финансовым вопросам. После консультаций я заполнял опросную форму клиента и заносил информацию в каталог в нашей базе данных. Затем, вместе с коллегами я готовил наилучший возможный пакет для клиента. После этого клиентам представлялся сводный отчет по их финансовым операциям, который я готовил ежеквартально.

Interviewer: What is your greatest strength? – Каковывашисамыесильныекачества?

Candidate 1: I work well under pressure. When there is a deadline, I can focus on the task at hand (current project) and structure my work schedule well. I remember one week when I had to get 6 new customer reports out by Friday at 5. I finished all the reports ahead of time without having to work overtime.

Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях (под давлением). Если установлен крайний срок для выполнения задания, я хорошо организую свой план работ. Помню одну неделю, когда я должен был выдать 6 отчетов по новым клиентам к 17-00 пятницы. Я закончил все отчеты досрочно, и мне не пришлось работать сверхурочно.

Candidate 2: I am an excellent communicator. People trust me and come to me for advice. One afternoon, my colleague was involved with a troublesome (difficult) customer who felt he was not being served well. I made the customer a cup of coffee and invited both my colleague and the client to my desk where we solved the problem together.

Я отлично лажу с людьми. Люди доверяют мне и приходят советоваться. Однажды днем мой коллега столкнулся с проблемным (трудным) клиентом, который считал, что его плохо обслужили. Я приготовил клиенту чашку кофе, и пригласил клиента и коллегу к моему столу, где мы совместно решили проблему.

Candidate 3: I am a trouble shooter. When there was a problem at my last job, the manager would always ask me to solve it. Last summer, the server at work crashed. The manager was desperate and called me in (requested my help) to get the server back online. After taking a look at the daily backup, I detected the problem and the server was up and running (working) within the hour.

Я умею улаживать проблемы. Когда на моей предыдущей работе случались проблемы, руководитель всегда просил меня решить их. Прошлым летом произошел сбой сервера. Руководитель был в отчаянии и вызвал меня (попросил моей помощи), чтобы восстановить сервер. Просмотрев суточное резервное копирование, я обнаружил проблему, и сервер был восстановлен и запущен в течение часа.

Interviewer: What is your greatest weakness? – Каковы ваши самые большие слабости (недостатки)?

Candidate 1: I am overzealous (work too hard) and become nervous when my co-workers are not pulling their weight (doing their job). However, I am aware of this problem, and before I say anything to anyone, I ask myself why the colleague is having difficulties.

Я трудоголик (слишком много работаю), и меня раздражает, когда мои коллеги не тянут свою ношу (не делают свою работу). Однако, я знаю об этой проблеме, и перед тем как сказать кому-нибудь что-то, я спрашиваю себя – почему у коллеги трудности.

Candidate 2: I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. However, I began setting time-limits for myself If I noticed this happening.

У меня есть склонность затрачивать слишком много времени, чтобы бы удовлетворить клиента. Однако, я начал устанавливать для себя лимиты времени, если замечаю, что это происходит.

Interviewer: Why do you want to work for us? – Почемувыхотитеработатьунас?

Candidate 1: After following your firm’s progress for the last 3 years, I am convinced that you are becoming one of the market leaders and I would like to be part of the team.

Наблюдая за прогрессом вашей компании в течение последних 3-х лет, я пришел к мнению, что вы становитесь одним из лидеров рынка, и я хотел бы стать частью вашей команды.

Candidate 2: I am impressed by the quality of your products. I am sure that I would be a convincing salesman because I truly believe that the ABC is the best product on the market today.

На меня произвело впечатление качество вашей продукции. Я уверен, что буду убедительным продавцом, потому что искренне верю, что АБС – это лучший продукт на рынке сегодня.

Interviewer: When canyou begin? – Когда вы сможете приступить к работе?

Candidate 1: Immediately. – Немедленно.

Candidate 2: As soon as you would like me to begin. – Кактольковызахотите, чтобыяприступил.

I didn’t quite catch your question – я не вполне понял ваш вопрос.

Если Вы не смогли понять вопрос, не нужно паниковать. Это вовсе не значит, что вы не знаете языка. Работодатели вполне положительно отнесутся к тому, что Вы переспросите. Лучше всего задать вопрос переспросом, например:

Did I get it right that you ask me abou my strongest points at work? – Правильно ли я понял, что вы спрашиваете меня о моих сильных сторонах в работе?

Также можно использовать следующие фразы:

Sorry, I didn’t quite catch your question. Could you repeatit, please? – Извините, я не вполне понял ваш вопрос. Могли бы вы повторить его?

Sorry, what do you mean by “implementing changes”? – Извините, что вы подразумеваете под «внедрением изменений»?

Sorry, I can’t see your point. Can you explain it to me? – Извините, я не могу понять ваш вопрос. Моглибывыобъяснитьмнеего?

Oh, thank you. I got your point (question)/Now I see. – Спасибо. Я понял вопрос / Теперь я понял.

Задание3.Алгоритм выполнения задания:Задайте и ответьте на нижестоящие вопросы.

How are you today? Did you have any trouble finding us?

How would you describe yourself as a person?

What type of position are you looking for?

Are you interested in a full-time or part-time position?

Can you tell me about your responsibilities at your last job?.(расскажитеобобязанностяхнавашейстаройработе)

What is your greatest strength?(Вашисильныекачества)

What is your greatest weakness?(Вашинедостатки)

Why do you want to work for us?(почемуВыхотитеработатьунас?)

Why Should We Hire You?(почемуВасследуетнанять?)

What Can You Contribute to the Company?(Какимбудетвашвкладвкомпанию?).

Whydidyouleaveyourpreviousjob?(По какой причине вы ушли с предыдущей работы?)

Whatmotivatesyoumostatwork?(Что мотивирует/вдохновляет вас на работе?)

Where do you see yourself in 5 years?

Do You Prefer to Work Independently or On a Team?(Выпредпочитаетеработатьсамостоятельноиливкоманде?)

What is important to you in a company?

Whencanyoubegin?(Когда вы сможете приступить к работе?)

Должен знать: лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности. Должен уметь: общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

Вывод по практической работе: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 388. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия