Студопедия — Этап прогнозирования 13
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Этап прогнозирования 13






Терминология

I. Общие понятия

Основные понятия

 

  Прогностика Нрк футурология; Прогнозономия; прогнозология D Prognostik Е Prognostics; future studies F Prospective Научная дисциплина о закономер­ностях разработки прогнозов.    
  Прогноз Нрк Предсказа­ние; предположение; прогностическая модель D prognose Т Forecaste F Une prevision; une prospective Научно обоснованное суждение о возможных состояниях объекта в будущем и (или) об альтернатив­ных путях и сроках их достижения.  
  Прогнозирование D Prognostizierung Е Erecasting F La prevision; la pro­spective Процесс разработки прогнозов. Примечание. В зависимости от вида прогноза различают норма­тивное и поисковое прогнозирование, оперативное прогнозирование и т.п.  
  Субъект прогнозирования D Prognostizierungssubjekt; subject der Prognose E Forecast subject F Previsionniste Организация, предприятие, учреждение или отдельное лицо, осуществляющее разработку прогноза  
  Объект прогнозирования Процессы, явления и события, на которые направлена познавательная и практическая деятельность субъекта прогнозирования. Примечание. В зависимости от природы объекта различают: социальные, научно-технические, экономические, экологические и другие объекты прогнозирования; в зависимости от возможности воздействия на него субъекта прогнозирования – управляемые и неуправляемые объекты.  
  Прогнозная модель D Prognosemodell Е Prognostic (future) model F Modele prognostique   Модель объекта прогнозирования, исследование которой позволяет получить информацию о возмож­ных состояниях объекта в буду­щем и (или) путях и сроках их осуществления. Примечание. Прогнозная модель в виде графа называется «граф-модель объекта прогнозирования», или «граф-модель».  
  Система прогнозирова­ния Нрк Прогнозирующая система D Prohnosesystem Т Forecasting system F Systeme de prevision (de la prospective) Система методов прогнозирования и средств их реализации, функ­ционирующая в соответствии с основными принципами прогно­зирования. Примечание. 1. Средствами реали­зации являются экспертная груп­па, организационные мероприя­тия, технические средства и т.д. 2. Системы прогнозирования могут быть автоматизированными и неавтоматизированными и разра­батываться на различных уровнях управления. 3. В настоящее время известны системы прогнозирова­ния ИНПРОГС, ПАТТЕРН, ПРОФАЙЛ и др.  
  Метод прогнозирования D Prognosemethode Е Method of forecasting Forecasting technic F Methode de prevision (de la prospective Способ исследования объекта прогнозирования, направленный на разработку прогноза. Примечание. Методы прогнозиро­вания являются основанием для методик прогнозирования  
  Методика прогнозиро­вания D Prohnosemethodik Е Methodics of forecast­ing F Methodique de prevision (de la prospective ) Совокупность методов и правил разработки прогнозов конкретных объектов.    
  Прием прогнозирования D Prognoseverfaghren Е Form of forecasting F Forme de previsikn (de la prospective)   Одна или несколько математиче­ских или логических и других операций, направленных на полу­чение конкретного результата в процессе разработки прогноза. Примечание. В качестве примера могут выступать: вычисление средневзвешенного значения оценок экспертов, определение компетентности эксперта, сглаживание и выравнивание динамического ряда и т.д.  
  Прогнозный фон D Prohnosehintergnund Е Beckground (environ­ment) of forecasting F Fond prognostique Совокупность внешних по отно­шению к объекту прогнозирова­ния условий (факторов), сущест­венных для решения задачи про­гноза.    
  Потребитель прогноза D Prognosenbedarfstrager; Bedarfstrager der Prognose E Forecast user F Utilisateur de la previ­sion (de la prospective); usager de la prevision Организация, предприятие, учре­ждение или отдельное лицо, ис­пользующее результаты прогно­зов, а также в ряде случаев формулирующее задание на прогноз.    
  Этап прогнозирования D Prognostizierungstappe E Stage of forecasting F Etape de prevision (de la prospective)   Часть процесса разработки про­гнозов, характеризующаяся свои­ми задачами, методами и резуль­татами. Примечание. 1. Деление на этапы связано со спецификой построе­ния систематизированного описа­ния объекта прогнозирования, сбором данных прогнозного фона. С построением поисковой и нор­мативной моделей, верификацией прогноза. 2. Особое место занимает предпрогнозная ориентация, предше­ствующая операциям собственно прогнозирования, а также разработка рекомендаций для целеполагання, планирования, програм­мирования, проектирования, т.е. для управления на основе данных, полученных в результате прогнозирования.  
  Вариант прогноза Прогнозный вариант D Prognosevariante E Prognostic variant F Variante prognostique Один из прогнозов, составляющих группу возможных прогнозов объ­екта прогнозирования.    
2. Принципы прогнозирования  
  Принцип системности прогнозирования Принцип системности D Systemprinzip Е System-approach prin­ciple; system concept of forecasting F Principe des systemes Принцип прогнозирования, тре­бующий взаимоувязанности и соподчиненности прогнозов объ­екта прогнозирования и прогнозного фона и их элементов с уче­том обратных связей.    
  Принцип согласованно­сти прогнозирования Принцип согласованности D Prinzip der Abgestimmtheit E Concordance principle F Principe de coordination (de conformite) Принцип прогнозирования, тре­бующий согласования норматив­ных и поисковых прогнозов раз­личной природы и различного периода упреждения.    
  Принцип вариантности прогнозирования Принцип вариантности D Variationsprinzip Е Principle of variance F Principe de variantes Принцип прогнозирования, тре­бующий разработки вариантов прогноза, исходя из особенностей рабочей гипотезы, постановки цели (в нормативном прогнозиро­вании) и вариантов прогнозного фона.  
  Принцип непрерывности прогнозирования Принцип непрерывности D Kontinuitatsprinzip Е Principle of continuity F Principle de continuite Принцип прогнозирования, тре­бующий корректировки прогнозов по мере необходимости при по­ступлении новых данных об объ­екте прогнозирования.    
  Принцип верифицируе­мости прогнозирования Принцип верифицируе­мости D Prinzip der Virifizirbarkeit E Principle of yrofttability E Principle of veriiabiliti F Principle de verification Принцип прогнозирования, тре­бующий определения достоверно­сти, точности и обоснованности прогнозов.  
  Принцип рентабельно­сти прогнозирования Принцип рентабельно­сти D Prinzip der Wirtschaftichkeit E Principle of yrofitability F Principle de rentabilite Принцип прогнозирования, тре­бующий превышения экономиче­ского эффекта от использования прогноза над затратами на его разработку.    
3. Виды прогнозов  
  Поисковый прогноз Нрк Исследовательский про­гноз; изыскательский прогноз; генетический прогноз D Forschungsprognose Е Research (genetic) forecat F Prevision (procpective) exploratiore Прогноз, содержанием которого является определение возможных состояний объекта прогнозирова­ния в будущем.    
  Нормативный прогноз Нрк Программный про­гноз D Normative Prognose Е Normative forecast F Prevision (prospective) normative Прогноз, содержанием которого является определение путей и сроков достижений (принимаемых в качестве заданных) объекта про­гнозирования в будущем.    
  Комплексный прогноз D Komplezprognpse E Complex forecast F Prevision complexe   Прогноз, содержащий элементы поискового и нормативного про­гнозов. Примечание. Нормативные, поис­ковые и комплексные прогнозы могут быть по характеру отражае­мых свойств или качественными, или количественными прогноза­ми; если прогноз использует системное представление объекта прогнозирования, он именуется системным прогнозом.  
  Интервальный прогноз D Intervallprognose E Inteval forecast F Prevision (prospective) au intervaales Прогноз, результат которого пред­ставлен в виде доверительного интервала характеристики объекта прогнозирования для заданной вероятности осуществления про­гноза.  
  Точечный прогноз D Punktprognose E Point (exact) forecast F Prevision (prospective) exacle Прогноз, результат которого пред­ставлен в виде единственного значения характеристики объекта прогнозирования без указания доверительного интервала.    
  Оперативный прогноз D Operative Prognose E Operative forecast F Prevision (prospective) conjonclurelle Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования до 1-го месяца.    
  Краткосрочный прогноз D Kurzfristige Prognose E Short-term (shoitrange) forecast F Prevision a court term (prospective) Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1-го месяца до 1-го года.    
  Среднесрочный прогноз D Mittelfristige Prognose E Middle-term (middle-range) forecast F Prevision (prospective) au terme moyen Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1 года до 5 лет.    
  Долгосрочный прогноз D Langfristige Prognose E Long-term (longrange) forecast F Prevision (prospective) a long terme Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 5 до 1 5 лет.    
  Дальнесрочный прогноз D Extrem-langfristige Prognose E Superlong-term (far-range) forecast F Provision (prospective) a tres long lerme Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования свыше I5 лет.    
  Многомерный прогноз Нрк Мультиплетный прогноз D Mehrdimensionale Prognose E Multiple forecast F Prevision multidimentionelle Прогноз, содержащий несколько качественных или количествен­ных характеристик объекта про­гнозирования.  
  Одномерный прогноз Нрк Сингулярный про­гноз D Eindimensionale Prog­nose E Monofaclor forecast F Prevision unidimensionnelle Прогноз, содержащий одну каче­ственную или количественную характеристику объекта прогнози­рования.    
  Глобальный прогноз D Globalprognose £ Global forecast F Prevision planetaire (a 1'echelle mondiale) Прогноз, относящийся к Земле и Человечеству в целом.    
  Общегосударственный прогноз D Gesamtstaatliche Prognose E Nationwide forecast F Prevision a lechelle d'Etat Прогноз, относящийся к государ­ству в целом. Примечание. В зависимости от того, к нескольким ли государст­вам или к части государства отно­сятся прогнозы, различают: меж­государственные, региональные, межрегиональные, локальные прогнозы; в зависимости от харак­тера структуры народного хозяй­ства различают также: отраслевые, межотраслевые, территориально-производственные и тому подоб­ные прогнозы.  
4. Параметры прогнозов  
  Период упреждения прогноза Нрк Время упреждения; время прогнозирования; прогнозный горизонт; срок про­гнозирования; дальность прогнозирования D Prognosezeitraum E Range (time) of forecast F Period de projection (de la prospective) Промежуток времени от настоя­щего в будущее, на который раз­рабатывается прогноз.    
  Прогнозный горизонт D Prognosezeithorizont E Prognostic (future) Ho­rizon F Urriite de prevision (de la prospective) Максимально возможный период упреждения прогноза.    
  Период основания про­гноза Нрк Время осно­вания D Zeitbasis der Prognose E Time base of forecast F Periode de base de pre­vision (de la prospective) Промежуток времени, на базе которого строится ретроспекция.    
  Точность прогноза D Genauigkeit der Prognose E Forecast accuracy F Exactitude de prevision (de la prospective) Оценка доверительного интервала прогноза для заданной вероятно­сти его осуществления.    
  Достоверность прогноза Нрк Надежность прогно­за D Richtigkeil der Prognose E Forecast reliability F Justisse de prevision (de la prospective) Оценка вероятности осуществле­ния прогноза для заданного дове­рительного интервала    
  Обоснованность прогно­за D Begrundetheit der Prognose E Forecast feasability F Bienfonde (correlation) de la prevision Степень соответствия методов и исходной информации объекту, целям и задачам прогнозирования  
  Ошибка прогноза D Prosnosefehler E Forecast error F Erreur de prevision (de la prospective) Апостериорная величина отклоне­ния прогноза от действительного состояния объекта или путей и сроков его осуществления.    
  Источник ошибки про­гноза D Prognosefehlerkelle E Source of error in fore­casting F Source d'erreur de pre­vision de prevision (de la prospective) Фактор, обусловливающий появ­ление ошибки прогноза  
5. Этапы прогнозирования  
  Предпрогнозная ориен­тация D Prognosenorientierung E Forecast orientation F Mise au point de previ­sion (de prospective) Совокупность работ, предшест­вующих разработке задания на прогноз и включающих определе­ние объекта, цели и задач прогнозирования, а также периода осно­вания и периода упреждения про­гноза.  
  Задание на прогноз D Prognoseauflrag Е Task for forecast F Taches concretes pour une prevision (une pro­spective) Документ, определяющий цели и задачи прогноза и регламенти­рующий порядок его разработки.    
  Прогнозная ретроспек­ция D Prognostische Retrospektive E Retrospection F Retrospection pronostique Этап протезирования, на кото­ром исследуется история развития объекта прогнозирования и про­гнозного фона с целью получения их систематизированного описа­ния.  
  Прогнозный диагноз Диагноз D Prognostische Diagnose Е Diagnosis F Diagnose pronostique   Этап прогнозирования, на кото­ром исследуется систематизиро­ванное описание объекта прогно­зирования и прогнозного фона с целью выявления тенденции их развития и выбора (разработки) моделей и методов протезирова­ния.  
  Прогнозная проспекция D Prognostische Prospektivfi E Prospecden; future re­search F Prospection pronostique Этап прогнозирования, на кото­ром прогноз разрабатывается по результатам прогнозного диагно­за.    
  Верификация прогноза D Verifikation der Prognose E Forecast verification F Verification de previ­sion (de la prospective) Этап прогнозирования, на кото­ром осуществляется оценка досто­верности и точности или проверка обоснованности прогноза.    
  Корректировка прогноза D Korrektur de Prognose E Forecast correction F Correction de prevision (de la prospective) Этап прогнозирования, на кото­ром осуществляется уточнение прогноза на основании его вери­фикации и (или) дополнительных данных.    
  Синтез прогнозов D Prognosesymhese E Forecasts synthesis F Synthee de prevision (de la prospective) Этап прогнозирования, на кото­ром осуществляется разработка системного прогноза.    
II. Объект прогнозирования 1. Характеристики объекта прогнозирования  
  Характеристика объекта прогнозирования Нрк Признак D Charakteristik des Prognoseobjektes Е Characteristic of fore­cast pdject F Caracteristique de l¢object de provision (de la prospective) Качественное или количественное отражение какого-либо свойства объекта прогнозирования. Примечание. Соответственно при­роде и степени формализации представления исследуемого свойства характеристики являются либо качественными (Нрк при­знак), либо количественными ха­рактеристиками; последние, если они изменяются в течение периода основания и (или) периода упреждения прогноза (или при­нимаются за таковые), именуются переменными объекта прогнози­рования (иногда - показателями).  
  Значащая переменная объекта прогнозирова­ния Значащая переменная D Signifikante Variable des Prognoseobjektes E Relevant variable F Variables essentielles de prevision (de la prospec­tive) Переменная объекта прогнозиро­вания, принимаемая как сущест­венная для описания объекта в соответствии с задачей прогнозирования.    
  Эндогенная переменная объекта прогнозирова­ния Эндогенная переменная D Endogene Variable Е Endogenic variadle F Variable endogenes Значащая переменная объекта прогнозирования, отражающая его собственные свойства.    
  Экзогенная переменная объекта прогнозирова­ния Экзогенная переменная D Exogene Variable Е Exogenic variable F Variables exogenes Значащая переменная объекта прогнозирования, обусловленная влиянием некоторой совокупности внешних переменных.    
  Параметр объекта прогнозирования D Parameter des Prognoseobjeltes Е Parameter of forecasting object F Parametre de prevision (de la prospective) Количественная характеристика объекта прогнозирования, которая является или принимается за по­стоянную в течение периода осно­вания и периода упреждения про­гноза.  
  Базисное значение переменной объекта прогнозирования D Prognosebasiswert der Variablen E Basic state of variable F Point de depart des variadles Значение переменной объекта прогнозирования на этапе диагно­за, разделяющее период основания прогноза от периода упреждения.    
  Динамический ряд D Dynamiche Reine E Dynamic series F Serie dynamique Временная последовательность ретроспективных и перспектив­ных значений переменной объекта прогнозирования.    
  Регулярная составляю­щая динамического ряда D Regulare Komponente der Dynamikreine E Regular component F Composante regulierc de la serie dynamique Плавно изменяющаяся последова­тельность ретроспективных и пер­спективных значений переменной, представленной динамическим рядом, отражающая основную тенденцию ее развития.    
  Случайная составляющая динамического ряда D Zufallskomponente der Dynamikreine E Randon component F Composante fortuite de la serie dynamique Составляющая динамического ряда, отражающая влияние на него случайных воздействия и ошибок измерения.    
  Генеральная определительная таблица D Generalle Bestim Mungstafel E General indentification matriz F Table generate d'indication Иерархическая система взвешен­ных характеристик объекта про­гнозирования и их значений, по­зволяющая преобразовывать его качественное описание в обоб­щенную количественную оценку.    
  Сложность объекта прогнозирования D Compliziertheit des Prognoseobjektes Е Complexity of object F Comhlexite de 1'objet de prevision (de la prospec­tive) Характеристика объекта прогно­зирования, определяющая разно­образие его элементов, свойств, отношений.    
  Мерность объекта прогнозирования D Ma stabfaktor des Prognoseobjektes Е Metris of object F Quantitfe des variables de hrevision (de la pro­spective) Число значащих переменных объ­екта прогнозирования в его опи­сании.    
  Структура объекта прогнозирования D Struktur des Piognosenobjektes E Structure F Structure de 1'objet de prevision (de la prospec­tive) Способ внутренней организации и связей элементов объекта прогно­зирования  
2. Исходная информация об объекте прогнозирования  
.64   Источник фактографи­ческой информации об объекте прогнозирова­ния Источник фактографи­ческой информации D Faktographische Infonnationsquelle Е Source of factographical information F Source de information factographique Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий фактические данные, необходи­мые для решения задачи прогноза.    
  Источник экспертной информации об объекте прогнозирования Источ­ник экспертной информации D Experten Infonnationsquelle Е Soumrce of expert information F Source de 1'infonnation d'expert Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий экспертные оценки.    
    Информационный массив прогнозирования D Informationsfondus E Information file; data array F Masse de information Совокупность данных об объекте прогнозирования, организованных в систему в соответствии с целью и методами прогнозирования.      
    Полнота исходной ин формации D Vollstandigkeit der Ausgangsinformation E Fulness of basic information F Plenitude (caractere exhaustif) de information debase Степень обеспеченности задач прогноза достоверной исходной информацией    
  Информативность переменной объекта прогнозирования D Informationsgehalt einer Variablen des Prognoseobjektes E Infonnativeness of variable F Niveau de 1 'information des variables Количество информации об объ­екте прогнозирования, содержа­щейся в значениях переменной с точки зрения задачи прогноза. Примечание. Под количеством информации понимается мера уменьшения неопределенности ситуации, вследствие того, что становится известным исход дру­гой ситуации.    
 
 
     
     
  Дисконтирование информации об объекте прогнозирования Дисконтирование D Discontieren der Information E Information discontinuing F Discontance de 1'infonnation   Уменьшение информативности ретроспективных значений пере­менных объекта прогнозирования по мере удаления моментов их измерения в прошлое.      
    Опережающая информация D Zuvorkommende Inormation Е Advance Information F Information sur 1'objel d6caleen avant   Научная и техническая информация, опережающая реализацию новшеств в вещественной практи­ке. Примечание. В прогнозировании под опережающей информацией понимаются заявки на изобрете­ния и открытия, авторские свиде­тельства, патенты и т.д.  
  Эксперт D Expert E Expert F Expert Квалифицированный специалист, привлекаемый для формирования оценок относительно объекта про­гнозирования.    
  Компетентность экспер­та D Kompetenz des Experten E Competence of expert F Competence d'expert   Способность эксперта создавать на базе профессиональных знаний, интуиции и опыта достоверные оценки относительно объекта про­гнозирования. Примечание. Количественная мера компетентности эксперта называ­ется коэффициентом компетент­ности.  
  Экспертная группа D Expertengruppe E Expert team (group) F Groupe des experts Коллектив экспертов, сформиро­ванный по определенным прави­лам.    
  Компетентность экс­пертной группы D Kompetenz der Expertengruppe E Competence of expert group F Competence du groupe des experts   Способность экспертной группы создавать достоверные оценки относительно объекта прогнози­рования, адекватные мнению генеральной совокупности экспер­тов. Примечание. Количественная мера компетентности экспертной груп­пы определяется на основе обоб­щения коэффициентов компетент­ности экспертов.  
  Экспертная оценка D Experteneinschatzung E Expert evaluation (opinion) F Avis des experts   Суждение эксперта или эксперт­ной группы относительно постав­ленной задачи прогноза. Примечание. В первом случае используется термин «индивиду­альная экспертная оценка», во втором — «коллективная эксперт­ная оценка»; иногда термин «экспертная оценка» заменяют на тер­мин «прогнозная оценка».  
3. Анализ объекта прогнозирования  
  Принцип специфичности объекта прогнозирова­ния D Spezifitatsprinzip des Prognosenobjektes Е Principle of specificity F Principe de particularite у roper a 1'objet de previ­sion Необходимость учета специфики природы объекта прогнозирования в процессе его анализа.      
  Принцип оптимизации объекта прогнозирова­ния D Optimierungsprinzip des Prognosenobjektes E Principle of optimisa­tion de robjet de prevision Необходимость оптимизации при описании с точки зрения размер­ности или шкал измерения харак­теристик объекта прогнозирова­ния в соответствии с заданием на прогноз.    
  Принцип непрерывности анализа объекта прогнозирования D Kontinuitatsprinzip der Analyse des Prognosenobj ektes E Principle of continuity of analysis F Principe de conlinuitfc d' analyse yurant la previ­sion Необходимость проведения ана­литических исследований на всех этапах разработки прогноза.    
  Анализ структуры объ­екта прогнозирования D Strukluranalyse des Prognoseobjektes E Analysis of structure F Analyse de la structure de 1 'objet de prevision Исследование, проводимое с це­лью выявления состава и взаимо­связей элементов объекта прогно­зирования в соответствии с зада­нием на прогноз.    
  Анализ динамики объек­та прогнозирования D Dynamik analyse des Prognosenobjektes £ Analysis of dynamic F Etablissement de la dynamique de 1'objet de prevision Выявление и оценка характери­стики динамики развития объекта прогнозирования.    
  Анализ адекватности прогнозной модели D Adaquanzanatyse des Prognosemodells £ Analysis of adequacy F Confonnitfe du modele de prevision Исследование степени соответст­вия прогнозной модели объекту прогнозирования по достоверно­сти и точности.    
  Субъект анализа объекта прогнозирования D Analysesubjekt des Prognosenobj ektes E Subject of analysis F Analyse de 1'objel de provision Организация, исследовательская группа или специалист, осуществ­ляющие анализ объекта прогнози­рования.    
  Предпрогнозныи анализ объекта прогнозирова­ния D Prognosenanalyse des Prognosenobj ektes E Preforecast analysis F Analyse preliminaire de 1'objet de prevision Анализ объекта прогнозирования, осуществляемый в процессе раз­работки задания на прогноз.    
  Постпрогнозный анализ объекта прогнозирова­ния D Postprognosenanalyse des Prognosenobjektes E Postforecast analysis F Analyse posterieure de 1'objet de prevision Сопоставление прогнозных значе­ний объекта прогнозирования с его фактическим состоянием по истечении периода упреждения.    
  Анализ прогнозного горизонта объекта прогнозирования D Analyse des Prognosenhorizontes F Precision de la periode de projection Определение предельных значе­ний периода упреждения прогно­зов объекта для заданной досто­верности и точности прогнозов.    
  Анализ прогнозного фона объекта прогнози­рования D Analyse des Prognosenhmtergrundes F Analyse du fonde pronosdque (de prevision) Анализ совокупности внешних объектов и воздействий, влияю­щих на развитие объекта прогно­зирования и условия осуществле­ния прогнозов.    
III. Аппарат прогнозирования 1. Фактографические методы  
  Фактографический ме­тод прогнозирования D Faktographiche Methode der Prognostizierung E Factographic method of forecasting F Methode factographique de prfevision (de la pro­spective) Метод прогнозирования, бази­рующийся на фактографической информации.      
  Статический метод прогнозирования D Statistische Methode der Prognostisiening E Statistical method of forecasting F Method statistique de prevision (de la prospec­tive) Метод прогнозирования, основан­ный на построении и анализе ди­намических рядов характеристик объекта прогнозирования и их статистических взаимосвязей.    
  Прогнозная экстраполя­ция D Prognostische Extrapolation E Forecasting extrapola­tion F Extrapolation pronostique   Метод прогнозирования, основан­ный на математической экстрапо­ляции, при котором выбор ап­проксимирующей функции осуществляется с учетом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.  
  Прогнозная интерполя­ция D Prognostische Interpo­lation E Forecasting interpola­tion F Interpolation pronostique   Метод прогнозирования, основан­ный на математической интерпо­ляции, при котором выбор интер­полирующей функции осуществляется с учетом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.  
  Прогнозирование по функции с гибкой структурой D Prognostizierung nach der Funktion mil flexibler Struktur Е Forecasting using the function of flexible struc­ture F Prevision d'apres la fonction a structure souple Метод прогнозирования, основан­ный на использовании экстрапо­лирующей функции, вид и пара­метры которой подбираются в процессе ретроспективного анали­за исходного динамического ряда из некоторого множества возмож­ных функций.      
  Метод экспоненциаль­ного сглаживания D Exponentialaus-gleichsverfahren E Method of exponential smoothing F Precede d'extrapolation a fonction exponentlelle decroissante Метод прогнозирования, основан­ный на построении экстраполи­рующей функции с использовани­ем экспоненциального убывания весов ее коэффициентов.    
  Метод гармонических весов D Verfahren von harmonischen Gewichten E Method of harmonic scales F Methode de balance garmonique Метод прогнозирования, основан­ный на экстраполяции скользяще­го тренда, аппроксимируемого отрезками линии с взвешиванием точек этой линии при помощи гармонических весов.    
  Регрессионный метод прогнозирования D Regressionmethode der Prognostizjerung E Regressional method F Methode dc prevision Метод прогнозирования, основан­ный на анализе и использовании устойчивых статистических свя­зей между совокупностью пере­менных-аргументов и прогнози­руемой переменной ¾ функцией.    
  Авторегресснонный метод прогнозирования D Autoregressionsverfah ren der Prognostizierung E Autoregressional method F Methode de prevision 1, autore-gression Метод прогнозирования стацио­нарных случайных процессов, основанный на анализе и исполь­зовании корреляций значений динамического ряда с фиксированными временными интервала­ми между ними.    
  Факторный метод прогнозирования   Метод прогнозирования, основан­ный на обработке многомерных массивов информации об объекте в динамике с использованием ап­парата факторного статистическо­го анализа или его разновидностей.  
  Метод группового учета аргументов D Methode der Arguentgruppenerfass ung Е The method of group consideration of argu­ments F Methode d'estimation des arguments en groups 'Метод прогнозирования, основан­ный на кусочной аппроксимации исходного динамического ряда с оптимизацией вида и параметров прогнозирующей функции    
  Метод цепей Маркова D Melhodeder Markowschen Ketten E Forecasting on the basis of Markov chains F Melhode de chaines marcoiennes Метод прогнозирования, основан­ный на анализе и использовании вероятностей перехода объекта прогнозирования из одного со­стояния в другое.    
  Метод исторической аналогии D Melhode der historischen Analogic E Method of historical analogy F Methode de l¢ analogic histonque Метод прогнозирования, основан­ный на установлении и использо­вании аналогии объекта прогнози­рования с одинаковым по природе объектом, опережающим первый в своем развитии.    
  Метод математической аналогии D Methode der mathematischen Analogic E Method of mathematical analogy F Methode de 1 'analogic malhematique Метод прогнозирования, основан­ный на установлении аналогии математических описании процес­сов развития различных по приро­де объектов с последующим использованием более изученного математического описания одного из них для разработки прогнозов другого.    
  Метод прогнозирования по опережающей ин­формации Метод опережающей информации D Vorausseilende Melhode der Prognostizierung E Overcoming method of forecasting F Methode de devancement Метод прогнозирования, основан­ный на использовании свойства научно-технической информации опережать реализацию научно-технических достижений в обще­ственной практике.    
  Патентный метод прогнозирования D Prognostizierung auf der Grundlage von Patentauswenung E Forecasting patent method F Methode de brevet Метод прогнозирования, основан­ный на оценке (по принятой сис­теме критериев) изобретений и открытий и исследовании их ди­намики.      
  Метод анализа публика­ций D Prognostizierung auf der Grundlage von Publikalionauswertund E Forecasting publication method F Methode de publication de la prospective Метод прогнозирования, основан­ный на оценке публикаций об объекте прогнозирования (по при­нятой системе критериев) и иссле­довании динамики их публикова­ния.    
  Цитатно-индексный метод прогнозирования D Zitatenindex-Methode E Forecasting index-quotation method F Methode de citation et des indexes Метод прогнозирования, основан­ный на оценке (по принятой сис­теме критериев) и анализе дина­мики цитирования авторов публикаций об объекте прогнозирова­ния.    
2. Экспертные методы  
  Экспертный метод прогнозирования D Methode auf der Grundlage von Exper-teneinschatzugen E Method of expert fore­casting F Methode d'expert de prevision (de la prospec­tive} Метод прогнозирования, бази­рующийся на экспертной инфор­мации.    
  Метод индивидуальной экспертной оценки D Methode der individuellen Expertenein-schatzung E Method of individual expert evaluation (estima­tion) F Methode d'evalution (l¢ appreciation) individu elle par les experts Метод прогнозирования, основан­ный на использовании в качестве источника информации оценки одного эксперта.    
  Метод интервью D Methode des Interviews Е Method of interview F Methode d'interview Метод индивидуальной эксперт­ной оценки, основанный на беседе прогнозиста с экспертом по схеме «вопрос-ответ».    
  Метод коллективной экспертной оценки D Method der kollecktiven Experteneinsch Stzung E Method of collective expert evaluation (estima­tion) F M6thode d'evalution (1'appreciation) collective par les experts Метод прогнозирования, основан­ный на выявлении обобщенной оценки экспертной группы путем обработки индивидуальных неза­висимых оценок, вынесенных экспертами, входящими в группу.    
  Метод экспертных ко­миссий D Methode der Experten-Kommissionen E Expert-commission method F Mclhode des commis­sions desexperts Метод экспертной оценки, осно­ванный на объединении в единый документ экспертных оценок про­гнозов отдельных аспектов объек­та, разработанных соответствую­щими экспертными группами.    
  Метод коллективной генерации идей Метод отнесенной оцен­ки Метод «мозговой атаки» Нрк Конферен­ция идей D Melhode der koliekliven Ideenschopfung E Method of collective generation of ideas Метод экспертной оценки, осно­ванный на стимулировании твор­ческой деятельности экспертов путем совместного обсуждения конкретной проблемы, регламен­тированного определенными пра­вилами: запрещением оценки вы­двигаемых идеи, ограничением времени одного выступления с допущением многократных вы­ступлений одного участника, при­оритетом выступления эксперта, развивающего предыдущую идею оценкой выдвинутых идей на по­следующих этапах, фиксацией всех выдвинутых идей. Примечание. На основе метода коллективной генерации идей разработаны методы управляемой генерации идей, деструктивной отнесенной оценки, стимулиро­ванного наблюдения и др.  
  Дельфийский метод D Delphi-methode Е DELPHI; Delphi tech­nique F Methode «technique Delphi»   Метод экспертной оценки, осно­ванный на выявлении согласован­ной оценки экспертной группы путем независимого анонимного опроса экспертов в несколько туров, предусматривающего со­общение экспертам результатов предыдущего тура.  
  Матричный метод прогнозирования D Matrizenverfahen fur die Prognostizierung E Matrix method F Melhode des matrices Метод прогнозирования, основан­ный на матричной интерпретации экспертных оценок связей отдель­ных аспектов.    
  Метод эвристического прогнозирования D Methods der heuristischen Prognostizierung E Heuristic forecasting method F Methode de prevision (de la prospective) euristique Метод прогнозирования, основан­ный на построении и последую­щем усечении дерева поиска экс­пертной оценки с использованием эвристических приемов и логиче­ского анализа прогнозной модели.    
  Метод построения прогнозного сценария Ме­тод сценария D Szenarien-Melhod E Scenario-writing F Methode des scenerii Метод прогнозирования, основан­ный на установлении последова­тельностей состояний объекта прогнозирования при различных прогнозах фона.    
  Морфологический метод прогнозирования Морфологический ана­лиз D Morphologische Ana­lyse E Morphological analysis F Analyse morphologique Метод прогнозирования, основан­ный на выявлении структуры объ­екта прогнозирования и оценке возможных значений ее элементов с последующим перебором и оценкой вариантов сочетаний этих значений.  
  Морфологическая мат­рица D Morphologische Tabelle E Morphological matrix F Matrice morphologique Матричный метод прогнозирова­ния, использующий морфологиче­ский метод.    
3. Методы верификации  
  Прямая верификация D Direkt verifikation Е Direct verification F Verification directe Верификация прогноза путем его повторной разработки другим методом.    
  Косвенная верификация D Indirekte Verifikation E Indirect verification F Verification indirect Верификация прогноза путем его сопоставления с прогнозами, по­лученными другими разработчи­ками.    
  Инверсная верификация D Inverse Verifikation E Inverse Verification F Verification inverse Верификация прогноза путем про­верки адекватности прогнозной модели на периоде прогнозной ретроспекции.    
  Консеквентная верифи­кация Нрк Дублирующая верификация D Sequenzverifikation E Consequent (duplicat­ing) verification F Verification consequente Верификация прогноза путем ана­литического или логического вы­ведения прогноза из ранее полу­ченных прогнозов.    
  Верификация повтор­ным опросом D Iterative Verifikation E Duplicate iterative verification F Verification repeiive Верификация прогноза путем ис­пользования дополнительного опроса экспертов.    
  Верификация оппонен­том Нрк Верификация посредством «адвоката дьявола» D Verifikation dureh einen Opponentcn E «Devil's advocate» verification F Verification par dec critiques Верификация прогноза путем оп­ровержения критических замеча­ний оппонента по прогнозу.    
  Верификация учетом ошибок D Verifikation durch Berucksichtigung der Fehler E Verification with allow­ance for errors F Verification par calcul des erreurs Верификация прогноза путем вы­явления и учета источников регу­лярных ошибок прогноза.    
  Верификация экспертом D Verifikation durch einen kompeienten Exреrten E Verification by an ex­pert F Verification par les experts competent Верификация прогноза путем сравнения с оценкой наиболее компетентного эксперта.    

 

 

Термины автоматизации прогнозирования, примыкающие к системе нормативных терминов

 

  Автоматизиро­ванная система прогнозирова­ния   Система прогнозирования, использующая принципы и элементы автоматизированных систем для повышения эффективности разработок прогнозов
  Обеспечиваю­щее средство автоматизированной систе­мы прогнозирования обеспечивающее средство Любое средство, обеспечивающее нормальное функционирование автоматизированной системы прогнозирования.  
  Подсистема оперативного прогнозирова­ния Подсистема автоматизированной системы прогнозирования реализующая функцию оперативного прогнозирования объекта. Примечание. Аналогично определяются подсистемы краткосрочного, среднесрочного, долгосрочного и дальнесрочного прогнозирования.
  Блок модели­руемого объек­та автоматизированной системы прогно­зирования Блок модели­руемого объек­та   Совокупность элементов программного и информационного обеспечения (обеспечивающих средств) автоматизированной систе­мы прогнозирования, представляющих объ­ект прогнозирования и дающих возможность с помощью моделирования получать прогнозную информацию в соответствии с целя­ми и задачами прогнозирования.
  Блок модели­руемого фона автоматизиро­ванной систе­мы прогнозирования Блок моделируемого фона   Совокупность элементов программного и информационного обеспечения (обеспечивающих средств) автоматизированной систе­мы прогнозирования, представляющих прогнозный фон и дающих возможность с помо­щью моделирования получать прогнозную информацию о нем в соответствии с целями и задачами прогнозирования.
  Блок генерации и оценки целей автоматизированной систе­мы прогнозирования. Блок генерации и оценки целей. Совокупность экспертных коллективов, опросных анкет, правил организации опроса, методов обобщения результатов, позволяющая получить совокупность целей развития объекта прогнозирования и их оценки. Сово­купность экспертных коллективов, опросных анкет, правил организации опроса, методов обобщения результатов, позволяющая полу­чить совокупность целей развития объекта прогнозирования и их оценки.

 

Литература







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 434. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Тема 2: Анатомо-топографическое строение полостей зубов верхней и нижней челюстей. Полость зуба — это сложная система разветвлений, имеющая разнообразную конфигурацию...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Что происходит при встрече с близнецовым пламенем   Если встреча с родственной душой может произойти достаточно спокойно – то встреча с близнецовым пламенем всегда подобна вспышке...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия