Студопедия — Глава 3. Небольшой аккуратный двухэтажный домик с мансардой и окнами в пол
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 3. Небольшой аккуратный двухэтажный домик с мансардой и окнами в пол






Небольшой аккуратный двухэтажный домик с мансардой и окнами в пол. Довольно большой сад с озером и перекинутым через него каменным мостиком, ведущим к чайной беседке – Сандра изо всех сил старалась втиснуть в парижскую пастораль частичку Японии, место, где можно было найти покой и обрести единение души и тела. Неотъемлемое напоминание о ее детстве. Она даже лично привезла в этот сад небольшую японскую сакуру, которая теперь разрослась и покрывала пространство вокруг себя нежно–розовым ковром из лепестков. Помимо того в саду уже имелись ясени, дубы, и над озером возвышалась плакучая ива. Не так далеко от дома – километрах в пяти – находился амбар, в котором изучали воздухоплаванье. Не так давно там совершался полностью управляемый полёт на дирижабле «La France». Хотелось бы и Сандре в этом поучаствовать, но – увы, пассажиров в полеты не брали.

Женщина сидела в своем кабинете на втором этаже. Стены с отделкой из красного дерева, два больших книжных шкафа вдоль стены – Сандра имела привычку держать все книги подле себя; письменный стол, возле окна – небольшое пианино; у другой стены – застекленный шкаф, на полочках которого – сотни маленьких резных фигурок – нэцкэ[3]. Превалирующее множество – змеи, черепа, изображение драконов, «óни[4]» из японской мифологии и самураи. На свободном пространстве стен – большие красочные веера и картины в стиле суми–э[5].

Мужчина в маске находился в ее доме уже две недели, но активных признаков жизни так и не проявлял. Спросив Джунко, что же он сказал тогда, в доме на озере, Сандра получила в ответ: «Он очень жалобно простонал имя “Кристина”…»

Можно было предположить, что это – его возлюбленная, или дочь. Хотя, к чему она строит эти предположения? Сандра вообще с трудом находила объяснение тому, зачем привезла его сюда. Очнувшись от летаргии – а она была уверена, что мужчина очнется, причем в ближайшее время – он явно будет не в восторге от того, что оказался в чужом доме в руках незнакомых людей с неизвестными целями. Да и что она от него ожидает? Почему он здесь? Зачем? Потому, что нельзя оставлять человека одного в таком состоянии?

А что такого было в его состоянии? Физические процессы во время летаргического сна почти останавливаются, от голода он бы там не умер, да и голодать ему, как ей казалось, не впервой. Он бы не умер там. Наверное.

Именно из–за зыбкого “наверное” она и привезла его к себе, видимо. Незнакомого и такого необычного в сравнении с другими людьми мужчину в черной маске.

Сандра не прикасалась к маске. Если человек прячет лицо за маской, значит, этому есть веская причина – она знала об этом не понаслышке. Любопытство здесь не имеет места, оно преступно. Ее рука потянулась поправить очки.

Очки. Она носила непроницаемо–черные очки уже двадцать лет – ей изготовили их специально по заказу. Это было ее маской. Самая важная часть человека – глаза, «зеркало души» – скрывались за стеной черного, холодного стекла.

Сандра сидела за столом и вглядывалась в лист бумаги для каллиграфии. Обычный способ концентрации для воина – изобразить на бумаге идеальный иероглиф. Необходимо было очистить разум от мирской суеты, взять кисточку и изобразить то, чего не достает твоему состоянию в данный момент жизни. Искусство японской каллиграфии требует максимальной сосредоточенности и спонтанности исполнения, движения должны быть быстрыми и четкими.

На полу скопилось уже приличное количество смятых листов. Иероглиф «борьба». На ней базировалась вся ее жизнь. Если бы Сандра не стала сражаться за свою жизнь, как сражаются звери на последнем издыхании, вся ее судьба шла бы по–другому. Быть может, она бы и не существовала уже, если бы не желание бороться – со всем миром, с людьми, с собственными чувствами. Вся ее жизнь напоминала долгую и кровопролитную войну, и не было до сих пор известно, побеждает ли она – или они.

По левой ноге скользнуло что-то гладкое. Сандра положила кисточку на каллиграфическую доску и протянула вниз левую руку. Сразу же гладкое тело заструилось, оплетая, подлезло под ней, обняло за талию, сделав еще круг, забравшись на плечи и положив тяжелую голову на грудь. Телом Сандра чувствовала едва ощутимое давление, но этот ритуал у них был уже привычным и отработанным. Только Люцифер мог вот так просто вползти, нарушив ее покой и отчужденность вне зависимости от того, заперта дверь или нет. Он имел на это особые привилегии.

Сандра нашла Люцифера в Индии. Гуляла по лесу и наткнулась на брошенное змеиное гнездо. Обычно королевские кобры неотлучно охраняют потомство, поэтому Сандра весьма удивилась, обнаружив брошенный выводок. Но гнездо не было безжизненным – как только она наклонилась, чтобы осмотреть целостность потомства, на нее накинулся маленький, где-то полметра длинной, змееныш. Укус был холостым, поэтому фатального исхода не последовало. Сандра сразу испытала симпатию к маленькому детенышу кобры – змеи привлекали ее с самого детства. Такие изящные, благородные, с умными глазами и быстрой реакцией. Сандра перенесла гнездо с еще не вылупившимся потомством ближе к своему дому, чтобы выводок не был уничтожен, а вылупившийся детеныш последовал за ней. Организовав гнездо, подобное тем, что строят королевские кобры, она оставила потомство там, а маленького змееныша подкармливала пойманными ящерицами. Так прошло порядка двух месяцев. Все это время змееныш кидался на нее, как только она пересекала безопасное расстояние, в связи с чем приходилось подкидывать ему пойманных ящериц. Когда выводок вылупился, все змеи покинули гнездо. Все, кроме Люцифера. С этого начались их странные отношения.

Он был безумно умной и красивой коброй. В свои пятнадцать лет он уже достиг четырех метров в длину, окрас его – желтый с частыми черными полосами – с годами становился все ярче. Когда он поднимал третью часть своего тела на хвосте, чтобы сделать бросок, он достигал полутора метров в высоту и выглядел поистине величественно и по–королевски.

Джунко очень долго привыкала к наличию змеи в доме. Сандра проделала в каждой двери специальное отверстие, чтобы Люцифер мог свободно передвигаться по дому и покидать его в любое время. И Люцифер – здесь она невольно улыбнулась, глянув на лежащую на груди голову – невидимым хвостом преследовал Джунко, появляясь перед ней каждый раз неожиданно и с вызовом. Тогда Сандре казалось, что он делает это специально, потому что конкретно ее весьма смешила реакция пугливой девушки.

Свободной рукой Сандра провела рукой по гладкой, чешуйчатой голове. Скоро у него начнется линька, и он на десять дней уползет в свою подземную нору в саду. Это происходило пять или шесть раз в год, не так часто, и не так долго, чтобы успеть соскучиться, но Сандра на это время впадала в некую апатию и чувствовала себя крайне уязвимой.

Люцифер не раз спасал ей жизнь, набрасываясь на стоящих за спиной врагов, впрыскивая в них смертельную дозу парализующего яда. Довольно часто он притаскивал в дом небольших змей и оставлял у ее ног – небывалое проявление заботы для змеи. Их отношения вообще нельзя было охарактеризовать как обычные отношения питомца и хозяина. Ночью Люцифер заползал к ней на кровать и, обвившись вокруг нее, оставался на всю ночь, до момента, пока она не проснется. Королевская кобра – довольно агрессивная змея, единственная, поедающая себе подобных. Что до отношений с человеком – кобра воспринимает людей лишь как врагов, посягающих на территорию, но Люцифер… Он будто был не просто змеей, в нем было нечто от человека. Или же в Сандре было что-то от змеи.

Ее размышления прервал вкрадчивый стук в дверь:

– Госпожа, завтрак готов.

– Слышал, Люцифер? Пора завтракать, – мягко сказала змее Сандра, вновь проводя рукой по гладкой голове. В ответ на нее уставилась пара серебристо–желтых глаз.

 

***

 

– О нет, прошу, только не на стол! – простонала Джунко, отшатываясь от очередной змеи, принесенной и заботливо уложенной Люцифером перед хозяйкой, рядом с ее тарелкой.

– Спасибо, милый, – ласково промурлыкала женщина, проведя по голове питомца.

– Пора бы уже сказать ему о том, что нельзя так делать, – брезгливо пожаловалась служанка.

– Пора бы уже привыкнуть к этому и смириться. Неужели пяти лет не хватило, чтобы привыкнуть к наличию Люцифера в доме? – язвительно поинтересовалась Сандра, на что японка предпочла промолчать.

– В этом есть некая Ваша особенность – собирать вокруг себя всякую мерзость – хотела бы ты сказать, не так ли, Джунко? – тихим голосом спросила Сандра, приступая к еде.

– Я думаю о том мертвеце, что лежит в комнате этажом выше, – почти неслышно произнесла японка. Сандра тяжело вздохнула:

– Сколько раз за эти две недели я повторила тебе, что он не умер?

– Но он выглядит как скелет. Похож на гаки[6]. Мне страшно. И что у него под маской, почему Вы ее не снимаете? Кто он? – недовольно воскликнула японка.

– Пандора тоже возмущалась, почему ей нельзя открыть шкатулку? – шутливо возмутилась Сандра, – Если бы я знала, кто он… Я могу лишь озвучить свои домыслы. Он явный мизантроп, непризнанный гений, композитор, архитектор – о последнем можно судить и со слов Шарля, и по проектам зданий, которые я нашла в доме на озере. Ему от сорока до пятидесяти лет – мне так кажется, может старше, может моложе. Не смотря на затворнический образ жизни, он явно хорошо обеспечен. Много путешествовал, возможно, в ранний период жизни – именно тогда хочется узнать что-то новое, забрать что–нибудь с собой из посещенного места. Не исключено, что он умеет обращаться с оружием – знаешь, просто так такую коллекцию ножей в доме никто не держит… А может, и держит, не могу утверждать наверняка.

– Догадки по поводу неизвестного мужчины, которого Вы притащили в дом – вот что это такое.

– Тебя что-то не устраивает? Мне кажется, ты найдешь дверь без моей помощи, – недовольно прошипела Сандра.

– Я не собираюсь никуда уходить, госпожа, пожалуйста, простите меня. Просто меня…мучает неизвестность. Что, если он проснется, ему не понравится, что он в чужом доме, и он нас убьет? – японка неотрывно смотрела на госпожу. Та, в свою очередь, постукивала пальцами по столу.

– Ты отбила у меня аппетит, Джунко.

Вздохнув, японка принялась убирать тарелки и направилась на кухню. Уже стоя в дверях, она услышала сдержанно–грустную фразу:

– Меня тоже мучает неизвестность.

 

Обычно, после завтрака следовал наплыв пациентов, но сегодня, по абсолютно глупым причинам, все они предпочли не прийти. В связи с этим буквально через каждый час раздавался учтивый стук во входную дверь, на пороге стоял лакей, камердинер, или просто посыльный босоногий мальчишка, и из уст этих прелестных персон доносились фразы, вроде: «У месье Ле Пена сегодня ужасная головная боль; боли в спине; приехала любимая тетушка; околел лучший породистый скакун» и так далее в том же духе. Сандре, разумеется, жизненно необходимо было услышать эту важнейшую информацию, поэтому спустя семь таких визитов она приказала Джунко не открывать дверь.

– А если придет посетитель?

– Да хоть папа Римский. – Японка только послушно кивнула и удалилась по своим делам.

Иногда Сандра ловила себя на мысли, что притянутые противоположности их с Джунко личностей слишком уж противоположны. Как девятнадцатилетняя японка может терпеть взбалмошную, агрессивную и слегка–не–в–своем–уме тридцатисемилетнюю дамочку, да еще и с такой “блестящей” внешностью, Сандра не понимала.

Решив, что заняться все равно нечем – а это, конечно же, было не так – у Сандры была запланирована уйма дел, вот только заниматься ими не хотелось – девушка перекочевала в библиотеку и села у камина. Она взяла довольно толстую книгу, в которую переписывала понравившиеся ей небольшие рассказы, и, открыв на разделе «Эдгар Аллан По», погрузилась в чтение.

«…Седьмая комната была затянута черным бархатом: черные драпировки спускались здесь с самого потолка и тяжелыми складками ниспадали на ковер из такого же черного бархата. И только в этой комнате окна отличались от обивки: они были ярко–багряные – цвета крови. Ни в одной из семи комнат среди многочисленных золотых украшений, разбросанных повсюду и даже спускавшихся с потолка, не видно было ни люстр, ни канделябров, – не свечи и не лампы освещали комнаты: на галерее, окружавшей анфиладу, против каждого окна стоял массивный треножник с пылающей жаровней, и огни, проникая сквозь стекла, заливали покои цветными лучами, отчего все вокруг приобретало какой–то призрачный, фантастический вид. Но в западной, черной, комнате свет, струившийся сквозь кроваво–красные стекла и падавший на темные занавеси, казался особенно таинственным и столь дико искажал лица присутствующих, что лишь немногие из гостей решались переступить ее порог.

А еще в этой комнате, у западной ее стены, стояли гигантские часы черного дерева. Их тяжелый маятник с монотонным приглушенным звоном качался из стороны в сторону, и, когда минутная стрелка завершала свой оборот и часам наступал срок бить, из их медных легких вырывался звук отчетливый и громкий, проникновенный и удивительно музыкальный, но до того необычный по силе и тембру, что оркестранты принуждены были каждый час останавливаться, чтобы прислушаться к нему. Тогда вальсирующие пары невольно переставали кружиться, ватага весельчаков на миг замирала в смущении и, пока часы отбивали удары, бледнели лица даже самых беспутных, а те, кто был постарше и порассудительней, невольно проводили рукой но лбу, отгоняя какую–то смутную думу. Но вот бой часов умолкал, и тотчас же веселый смех наполнял покои; музыканты с улыбкой переглядывались, словно посмеиваясь над своим нелепым испугом, и каждый тихонько клялся другому, что в следующий раз он не поддастся смущению при этих звуках. А когда пробегали шестьдесят минут – три тысячи шестьсот секунд быстротечного времени – и часы снова начинали бить, наступало прежнее замешательство и собравшимися овладевали смятение и тревога…»

Когда Сандра услышала сдавленные гавкающие звуки откуда-то сверху, она не на шутку перепугалась. Такая тонкая грань была проложена в тот момент между реальностью и фантазией, рисующей ей завораживающие картины, что она не сразу сообразила, что лающий звук издавал Люцифер. Но что случилось? Королевская кобра – одна из немногих змей с хоть сколь–нибудь развитым голосовым аппаратом, способным “лаять”, отпугивая нападающего в случае опасности. Но Люцифер обычно ограничивался стандартной процедурой «танца» и холостых выпадов – лаял он только, если хотел предупредить об опасности ее саму.

Зажав между пальцами недочитанную книгу, Сандра направилась на звук. Он исходил со второго этажа, из…из закрытой комнаты с мужчиной в маске. Но как, черт возьми, он туда попал? Это была комната для гостей, в связи с чем дыры для Люцифера в двери не было. Он не смог бы проникнуть в комнату, только если кто–то открывал дверь…

Она влетела в комнату, как ошпаренная, и столкнулась с малоприятной картиной: Люцифер, неистово терзая свой голосовой аппарат, принял свою самую грозную стойку и готовился к броску – что-то подсказывало, что он будет не холостым. А прямо напротив, в нескольких метрах от Люцифера, сжимая в руке какую–то веревку, стоял тот самый высокий худой мужчина в маске. И глаза его горели, будто расплавленное золото.

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 321. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

ОЧАГОВЫЕ ТЕНИ В ЛЕГКОМ Очаговыми легочными инфильтратами проявляют себя различные по этиологии заболевания, в основе которых лежит бронхо-нодулярный процесс, который при рентгенологическом исследовании дает очагового характера тень, размерами не более 1 см в диаметре...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия