Студопедия — Глава 19. По прибытию в Париж Сандра сразу решила отправиться в Оперу
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 19. По прибытию в Париж Сандра сразу решила отправиться в Оперу






 

По прибытию в Париж Сандра сразу решила отправиться в Оперу. Разумеется, тащить весь багаж за собой было нецелесообразно, потому она отправила его домой, взяв с собой только свою походную сумку со всем необходимым для «внезапных вояжей».

Вначале женщина думала пройти через калитку на улице Скриба, но ее ждало ожидаемое разочарование – она была закрыта. Разумеется, Сандру это не остановило. Она прошла через главный вход, поднялась по величественной лестнице главного фойе, свернула за угол и, уверенно лавируя в коридорах, юркнула в неприметную дверь.

Но и здесь меня ждало разочарование – спустившись до четвертого уровня подвалов, Сандра наткнулась на стену, вместо которой раньше был проход к озеру.

Она понимала его. Она понимала, что, не смотря ни на что, она не должна была так говорить тогда, но... Главное – чтобы не было слишком поздно раскаиваться.

Тогда остается тот самый ход, о котором говорила Кристина – сквозь зеркало в гримерной.

«Это что же мне – опять наверх? Shimatta~[28]».

В театре становится все оживленнее – совсем скоро начнется спектакль. Кажется, сегодня дают "Аиду" Джузеппе Верди.

С трудом протискиваясь сквозь мечущихся повсюду артистов, Сандра нос к носу столкнулась с секретарем театра – месье Реми. Он был не очень–то рад видеть женщину:

– Доброго дня. Простите, мадемуазель, но посторонним здесь находиться запрещено. Я понимаю, Вы получили специальное разрешение от господ Ришара и Моншармена, но через три четверти часа начнется представление! – возмущенно проговорил он своим высоким голосом. Сандре мельком подумалось, что месье весьма похож на мышку. Да и голос такой...

– Простите и меня, но мне необходимо посетить только одну гримерную, месье. Угловую, она крайняя в этом коридоре, – женщина указала пальцем в темноту коридора. – Там сейчас кто–то есть?

– Нет, там уже давно никого нет. Этой гримерной не пользуются, – пробормотал месье Реми и, тут же встрепенувшись, вскинул руки и смешно замахал ими:

– Уходите немедленно, иначе мне придется позвать жандармов! – неприятно взвизгнул он так, что в ушах зазвенело.

Сандра молча вынула из кармана купюру в сто франков и так же молча вложила ему в руку. Мужчина выпучил глаза на купюру, а затем взглянул на женщину. Мадемуазель Эйбон многозначительно повела бровями – мол, ты же понимаешь, на что я намекаю? Мужчина понял, и, медленно сунув купюру в карман, жестом пропустил ее в коридор.

Собственно, вот и она – бывшая гримерная Кристины Дааэ. Какое счастье, что она не заперта – интересно, почему?

Вся мебель в гримерке была покрыта небольшим слоем пыли. Видимо, здесь действительно уже давно никто не гримируется. Подойдя к туалетному столику, Сандра в задумчивости начала перебирать различные баночки и флакончики с духами, румянами и прочей ерундой. Сколько же тут всего... И зачем женщинам нужно столько туалетных принадлежностей?

Любопытство заставило ее залезть в ящик стола. Помимо различных афиш и программок, там обнаружилось письмо, адресованное Раулю де Шаньи.

– Хм... Видимо, это писала мадемуазель Дааэ...

 

" Мой дорогой друг! Я никогда не забуду вас, и буду вспоминать минуты наших встреч с теплом и радостью. Но, молю вас, во имя нашего общего блага – забудьте меня. Иначе Он...";

Сложив письмо и сунув в наплечную сумку, Сандра вновь огляделась.

«Ха! Слона–то я и не приметила!»

На стене висело огромное, в человеческий рост, зеркало, накрытое драпированной портьерой. Сдернув ее, в воздух поднялось облако пыли, и женщина оглушительно чихнула. Бросив портьеру на пол, она начала простукивать зеркало. Где-то должна быть пружина, которая приведет в действие механизм, поворачивающий зеркало. Проверив все внизу, Сандра поставила к зеркалу стул и начала ощупывать лепнину сверху. Когда она отчаялась настолько, что хотела это зеркало к чертям сорвать со стены, случайно повернулась какая-то деталь лепнины – она даже и не поняла, какая, и... Сандра упала на пол, потому что зеркало, повернувшись на девяносто градусов, сдвинуло стул.

Потирая ушибленную поясницу, женщина встала, вглядываясь в открывшийся проем. На этот раз ей не был нужен источник света – достаточно просто снять очки.

Сандра шагнула в холодную темноту коридора. Она не знала, как долго шла, сколько поворотов миновала, на сколько тупиков натолкнулась, но когда вдалеке послышалось журчание фонтана, женщина только что не закричала от счастья. Теперь осталось совсем немного.

На берегу озера ее снова ждало разочарование – лодки не было. То есть – вообще. Сандра еще немного походила по берегу взад–вперед, безнадежно выискивая средство передвижения, но, увы – никаких следов.

И тут женщину охватила настоящая паника. Он ведь мог быть уже мертв! Она могла не успеть! Отравиться, вскрыть вены, повеситься на этой своей чертовой удавке!..

Сандра сама не поняла, как разбежалась и прыгнула в воду. Не поняла, как проплыла больше половины этого чертового озера. Но когда сознание вернулось к ней, в воспаленном сознании стучала набатом лишь одна фраза:

– Я не умею плавать!!!

 

***

 

Дикий крик разорвал мертвую тишину дома на озере.

Крик был таким неожиданным и таким... человеческим, он был совсем не похож на безумный рев демонов в голове, который обычно слышал Эрик. От неожиданности мужчина резко дернулся на стуле и, не удержав равновесия, упал. Тут же вскочив, Эрик сунул в карман сюртука лассо и понесся к двери. Но, добежав до нее, он остановился.

Мало ли, кого там принесло. Почему он так переполошился? Это мог быть неосторожный рабочий сцены, или еще кто–нибудь – кто угодно. Непонятно, правда, как он попал сюда – ведь Эрик заблокировал все подходы к его дому. Все, кроме одного – зеркало, через которое Кристина... Ах, Кристина, его маленький ангел. Как бы он хотел еще хоть раз услышать ее прекрасный, чистейший голос, заглянуть в ее небесно–голубые глаза...

Нет. Он запретил себе думать о ней. Думать о том, что могло бы быть. Если бы она выбрала его.

Но воспоминания – это то, с чем человек не в силах бороться. Эрик решил – если музыка не умерла в нем, если он действительно еще способен творить – он будет творить в Ее честь. Он начал писать симфонию – пожалуй, это самое светлое и самое прекрасное из всего, что он когда–либо писал... И он посвятил эту симфонию ей – его ангелу, его прекрасной Кристине, Фее Севера.

Крики все не заканчивались. Да когда же он, наконец, утонет?

Решив все же посмотреть, кому из рода человеческого хватило духу сунуть свой нос в обитель Призрака Оперы, Эрик открыл входную дверь и вышел к берегу озера.

Черт возьми! Не может быть!

Кинувшись в воду, он быстро подплыл к этой "идиотке, которой то ли мозгов, то ли благоразумия не хватает, чтобы жить, не наживая себе проблем". Схватив судорожно бултыхавшуюся в воде Сандру за ворот пиджака, он погреб к берегу.

Достигнув берега, Эрик хотел было обрушить на безумную разгромную тираду: "Какого черта тебя сюда принесло?! Зачем пытаться переплыть озеро, если ты не умеешь плавать?! Оставишь ты меня, наконец, в покое?! ". Но, увидев состояние женщины, он понял, что она вряд ли сейчас в состоянии воспринимать хоть что–нибудь. Тем временем, женщина зашлась ужасным кашлем, вся как-то сжавшись в комочек.

Положив Сандру на согнутое колено, Эрик несколько раз сдавил грудную клетку, чтобы извлечь воду из легких и желудка. К его большему его неудовольствию, у нее было чудовищно сбито дыхание и замедлено сердцебиение. Перевернув женщину на спину он, стараясь отогнать все непрошенные мысли, провел обычную процедуру реанимации утопающего – то есть, массаж сердца и искусственное дыхание. После чего, взяв ее на руки, отнес в дом и уложил на диван в гостиной, возле камина. Принеся полотенце и шерстяное одеяло, он быстро раздел женщину и насухо обтерев ее, завернул в одеяло.

И что ей здесь нужно? Кажется, она сама в последний раз была не в восторге от их общения...

Сев в кресло рядом, он принялся осматривать женщину. Какие–то ненормально–синие губы. И нос тоже. Также области глаз — скорее даже черные, и глаза посажены очень глубоко.

Когда он раздевал ее, он не мог не заметить... шрамы, ожоги, и один из шрамов — самый длинный — пересекает всю грудную клетку, углубляясь в области сердца. На спине каким–то невероятным узором расползся темно–синий рисунок – татуировка? Хотя — это не его дело — неизвестно, что ей пришлось пережить в жизни.

А вот руки у нее интересные — по всей длине руки проходят длинные темно–синие линии артерий, кончики пальцев черные... Он такого раньше не встречал. Может, это какая-то болезнь? Надо узнать...

Мотнув головой, Эрик встал, оставив женщину в одиночестве.

 

***

 

Первое, что Сандра подумала, открыв глаза – как же она, все–таки, ненавидит воду! И почему она родилась в мире, где большая часть планеты – сплошная вода?

Второе – что у нее безумно болит горло, ей холодно, у нее насморк, и она лежит. Лежит в гостиной Эрика!

«Значит, он вытащил меня из воды! Значит, я не опоздала, он жив, здоров, и... и я могу перед ним извиниться и отблагодарить».

Захотев позвать его Сандра, к своему неудовольствию, обнаружила, что не может издать не звука. Видимо, она так орала, что сорвала голос.

«К слову, почему вода в озере такая холодная? Я чувствую себя такой слабой, что не в силах пошевелиться... Стоп!!! Я что, голая?! Да еще и лежу в каком–то жестком, колючем одеяле!» – медленно возвращающееся сознание потепенно осознавало физическое состояние тела, и не удивлять это не могло.

Хотя, это логично. Одежда была мокрая, а ее надо было согреть, вот Эрик и снял ее. Надо думать, все эти процедуры вряд ли доставили ему много удовольствия – постепенно успокаивалась Сандра.

Но где же сам спаситель? Женщине было настолько холодно, что даже зубы стучали.

Будто услышав ее мысленный призыв, в гостиную зашел Эрик.

– О. Вижу, вы очнулись? Чудно. Надеюсь, вы в состоянии найти выход самостоятельно – ведь входить без приглашения вы умеете. Как только высохнет ваша одежда – милости прошу покинуть мой дом, – он сказал это таким холодным и негостеприимным тоном, что у Сандры отпало всякое желание благодарить его за спасение. Собравшись ответить, она открыла рот и... зашлась ужасным кашлем, а в довершение к этому, еще и чихнула.

– Только не говорите, что вы заболели, – раздраженно воскликнул Эрик, присев рядом и положив ледяную руку ей на лоб. Сандра быстро закрыла глаза и опустила голову. – Блестяще. Темные небеса, за что мне все это?

Женщина мотнула головой, сбрасывая его руку и, высвободив свои, показала ему на сумку, лежащую у камина.

– Что? – Эрик проследил за ее рукой, – Что еще?

Сандра показала на свои закрытые глаза, а затем – снова на сумку.

– Очки? Вам нужны очки? – женщина утвердительно кивнула. Тяжело вздохнув, Эрик взял сумку и кинул ее ей. Точнее – в нее. Не было ясно, целился он или нет, но мужчина весьма удачно попал Санре прямо по лицу. Вытащив из кармана очки, женщина надела их и вздохнула с облегчением. Порывшись в сумке еще немного, она достала блокнот и авторучку и, написав на листке слова благодарности, протянула Эрику.

– Считайте это оплатой долга. – холодно ответил он. – Я не собираюсь вас лечить, как, впрочем, и обслуживать. Чем скорее вы покинете мой дом – тем лучше.

«Что? Почему он так со мной? Я понимаю, он злится, есть за что, но почему так жестоко?"» – написав об этом на листе, Сандра вновь протянула ему блокнот.

– По–вашему, я должен был принять вас с распростертыми объятиями? Вы чересчур много о себе думаете, – язвительно выплюнул мужчина и вышел из комнаты. Через некоторое время он вернулся с одеждой Сандры в руках. Положив одежду на спинку дивана, он вышел.

Ох, ладно! Заносчивый, самодовольный идиот!

Быстро одевшись, Сандра встала, повесила на плечо сумку и уже собиралась покинуть дом этого человека, на которого цензурной речи прото не оставалось — как можно быть таким дерзким?! Это просто невозможно! Пусть он тут хоть с голоду умирает в этом своем подвале — ей все равно!

Но вдруг женщина снова сильно закашлялась, в глазах неожиданно потемнело, и Сандра, не удержав равновесия, упала на пол.

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 347. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия