Студопедия — ISBN 5-04-006298-2 11 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ISBN 5-04-006298-2 11 страница






 

-140-


 


ГЛАВА А. ОРГАНИЗАЦИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

хочет ли ее супруг, нес больше и больше требует, что­бы ом оставался с ней — потому что она больна. Он остается с пей, но это ее не утешает, потому что ей ясно, что он остается с ней только из-за ее болезни, а не потому, что он хочет быть с ней на самом леле. Т. к. он чувствует себя вынужденным общаться с ней из-за ее болезни, он никогда не сможет убедить ни ее, ни себя в том, что мог бы искать ее общества по своей воле.

Пара не может разрешить эту проблему. Если он останется с пациенткой, будет казаться, что это только потому, что она больна. Если он се оставит, тогда он — хам, которого не волнует ее беда. Более того, если он оставит ее или если она поправится, то ему придется иметь дело со своим страхом и своими симптомами в одиночестве. Он не может ни открыто сочувствовать ей из-за чувства вины, ни открыто не сочувствовать. В свою очередь, пациентка не может быть признательна за те жертвы, которые муж принес ради нее, и она тоже не может быть открыто нспризнательной ему» (53, р. 250-2).

4.443. Обратная связь и гомеостаз. Система семьи ока­зывает влияние и модифицирует вводы (действия чле­нов семьи или окружения) в эту систему семьи. При­рода системы и ее механизм обратной связи должны

рассматриваться как и природа ввода (эквифинально-сти). Некоторые семьи могут воспринимать значитель­ные изменения и даже превращать их во вновь восста­навливаемые достоинства; другие кажутся неспособ­ными преодолеть даже самый незначительный кризис. Наиболее ярко это проявляется в семье, один из чле­нов которой болен шизофренией. Эти семьи неспособ­ны принять неизбежные проявления зрелости в своем ребенке и противодействуют этим «отклонениям», на­зывая их больными или плохими. Лэйнг и Эстерсон (90) описывают реакцию матери («Миссис Филд») на растущую независимость пятнадцатилетней дочери, больной шизофренией («Джун»). С двух до десяти лет Джун страдала врожденным смещением тазобедрен­ного сустава, и поэтому нуждалась в сложных и гро-

 

-141-


ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

моздких корректирующих приспособлениях, которые полностью сковывали ее движения.

Мать: О, да, она всегда была со мной, всегда. Есте­ственно, я бы не оставила ее из-за ее стремян, чтобы она не падала или что-то еще. Она на самом деле падала и выбила передние зубы. Но она играла с другими детьми, видите ли... мы нес имели обыкновение выводить Джун на про­гулку, потому что я всегда брала ее всюду с со­бой, всегда. Естественно, я так и делала. Я ни­когда не оставляла ее. Видите ли, когда Джун наложили пластырь, я не ставила ее на землю, потому что пластырь мог бы быстро отклеиться (улыбается). Я клала ее на кровать, вот так (по­казывает), у нее были хорошие кожаные рем­ни, потому что она всегда была очень сильным ребенком, а у меня был собачий поводок здесь и собачий поводок здесь, тогда Джун могла сво­бодно двигаться вверх, вниз и в ширину, не очень далеко, но всегда вверх и вниз. Л она прыгала по этой кровати так упорно, что (смех) за два года сломались пружины. Она не была там все время, потому что, как я сказала, я все­гда брала ее с собой. Тогда мы обычно заходи­ли в сад и я ставила ее на землю в саду под дере­вьями, если это было летом, на плед, и я привя­зывала ее к дереву, и Джун могла ходить вокруг дерева, но не по бетону. Из-за пластыря — он не был прочным, вы знаете, какое трение на бето­не, он очень быстро разрывался. И видите ли, там была полоска, и она каждый раз все силь­нее растягивалась. Конечно, Джун обычно дер­жалась за этот пластырь, эту полоску, едва не качаясь на ней, она могла это, очень легко. Л однажды ранним утром она вылезла, и мне при­шлось вернуть ее в больницу, чтобы ей нало­жили еще один пластырь. Как я сказала, она всегда была шумным ребенком, она всегда была такой счастливой маленькой девочкой — не так ли, Джун?

Джун: Ммм...

Мать: Конечно была, дорогая.

 

-142-


ГЛАВА 4. ОРГАНИЗАЦИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

История миссис Филд была рассказана в нервно

оживленной манере. В манере говорить открылось так

же много, как и в самом содержании...

«Ни одним словом миссис Филд не выразила то, что Джун временами могла быть нездоровой, так же как и «красивой»; несчастной, жалкой, так же как и очень счастливой; тихой или шумной, любящей или не любящей, но се репертуар положительных качеств ни­когда не изменялся. Эта картина Джун до четырнадца­ти лет одобрялась с уверенностью и жесткостью, и яв­ляется, конечно же, очень узким взглядом с точки зрения любого человека. Он непроницаем по отноше­нию к прямой конфронтации со стороны Джун. На Джуп оказывалось воздействие, чтобы она приняла эту картину как свою собственную, и на ее жизнь, если Джун не соглашалась. Но сейчас, как неоднократно повторяла миссис Филд: «Это не моя Джун. Я не по­нимаю теперь Джун. Она всегда была очень счастли­вым ребенком. Она всегда была очень шумным ребен­ком» (90, р. 135-136)*.

Затем диада «мать—дочь» вступила в новую фазу, которую миссис Филд охарактеризовала как противо­действие изменениям. Усилия матери, направленные на это, все больше и больше сводились к приклеива­нию ярлыка «больная»:

Летом, за год до ее поступления в больницу, Джун разлучили с матерью, впервые с того момента, когда она была в больнице в течение шести недель в иозрастс двух лет, из-за тазобедренного сустава. Она поехала в лагерь для девочек, организованный церко­вью. Миссис Филд, единственная из всех матерей, со­провождала Джун плагерь. В течение месяца, который она провела в лагере, она много узнала о себе и других и чувствовала себя несчастной даже со своей лучшей подругой. Ее стали занимать вопросы секса.

С точки зрения матери, Джун, вернувшись из лагеря, была «не моей Джун. Я ее не узнала».

* Следует отметить здесь явное отрицание попреки любым данным.

 

 

-143-


ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ


Описанный миссис Филд перечень качеств Джун до и после разлуки с матерью выглядит следующим образом (он приведен ниже):

После Выглядитотвратительно, ужасная косметика, стала толстеть. Девочка стала несчаст­ной. Замкнутая. Утаивает свои мысли. Уходит в свою комнату.

До

Очень счастливая. Шумная. Всегда вес мне рассказывала. Сидела вечером в комнате с мамой, папой и дедушкой. Обычно любила играть в карты с мамой, папой и дедушкой. Очень много работала в школе, всегда была послушной.

Красивая девочка.

Предпочитает читать или играет, но без души.

Работает меньше, стала резкой и однаж­ды назвала мать лгуньей.

Были хорошие манеры.

Пожирает пищу, не ждет за столом, пока все не закончат есть.

Верила в бога.

Сказала, что не вери­ла в бога и что утра­тила веру в человечес­кую природу.

Была хорошей

Временами выглядит

дьяволом.

«Ее мать была так напугана этими переменами, что между августом и декабрем консультировалась у двух врачей и у учительницы Джун. Никто из этих лю­дей, включая сестру и отца, не сказал ничего, вызыва­ющего тревогу за Джун. Однако миссис Филд не могла успокоиться и оставить все как есть, ничего не пред­принимая.

Конечно, картина Джун, предложенная миссис Филд, не была истинной. Вся жизнь Джун была со­вершенно неизвестна се матери. Она была застенчи­вой и неловкой, неуверенной в себе, но она была высо-

 

-144-


ГЛАВА Л. ОРГАНИЗАЦИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

кой для своего возраста и много занималась плаванием и другими видами спорта, стремясь преодолеть свое за­тянувшееся детство, прошедшее в крайне неблагоприят­ных условиях. Несмотря на свою физическую актив­ность, она не была независимой и, как она нам расска­зала, во многом подчинялась своей матери и редко пы­талась ей сопротивляться. Однако, когда ей было три­надцать, она начала гулять с мальчиками, говоря дома, что была в церковном клубе.

Когда она вернулась из лагеря, то в начале ре­шила разобраться в том, что она действительно дума­ет о себе, матери, учебе в школе, о боге, других людях и т.д., о своих настоящих чувствах, которые были силь­но подавлены.

Эту перемену приветствовали ее школьные учи­теля, хотя она была принята с определенной дозой обычной сестринской злости со стороны Сильвии и казалась причиной огорчения отца. Лишь ее мать ви­дела в этом проявления болезни и окончательно утвер­дилась в своем мнении, когда Джун после Рождествен­ских каникул стала более замкнутой.

С точки зрения матери, которая привела Джун в состояние абсолютной пассивности, Джун заболела после августа. Ее характер резко и неприятно изме­нился, она стала грубой, агрессивной, язвительной и дерзкой дома, в то время как в школе она — замкнута и застенчива. По глубокому убеждению миссис Филд, мать знает свою дочь лучше всех и может заметить при­знаки зарождающейся шизофрении раньше других (отца, сестры, учителей, врачей)» (90, р. 137—139).

Во время этого необычного интенсивного иссле­дования непосредственно наблюдались периоды гос­питализации и выздоровления:

«Фаза, в которой Джун была клинически катато-ничной и мать нянчила ее как ребенка в течение после­дних трех недель, была наиболее гармоничной В их от­ношениях из всех, наблюдаемых нами.

Конфликт возник, когда Джун, с нашей точки зрения, стала поправляться.

В период выздоровления едва ли не каждый ус­пех, достигнутый Джун (с точки зрения медсестер, психиатров, социального работника, профессиональных

 

 

-145-


ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

терапевтов и с пашей точки зрения), встречал яростное сопротивление со стороны ее матери, которая отрица­тельно относилась ко всему тому, что мы с Джун счита­ли шагами вперед.

Приведем несколько примеров.

Джун начала проявлять некоторую инициативу. Ее мать стала выражать большое беспокойство по по­воду любого проявления инициативы, или потому, что Джун — невменяема, или же потому, что на Джун было не похоже что-то делать, не спросясь. И дело было не в том, что Джун делала что-то неправильно, просто она не попросила разрешения...

В качестве примера, который ее тревожил, она рассказала о том, что Джун после завтрака съела, опять не спросясь, дешевую плитку шоколада...

Родители не давали Джун денег на карманные расходы, но ей было сказано, что она их получит, если объяснит, на что их потратит. Неудивительно, что она предпочитала занимать небольшие суммы у других лю­дей. Ей приходилось отчитываться за каждую мелочь.

Этот контроль достиг просто невиданного раз­мера. Однажды Джун взяла, не спросив отца, из его кошелька шестипенсовик и купила мороженое. Он ска­зал се матери, что если Джун крадет, то она для него потеряна. В другой раз она нашла в кинотеатре шил­линг, и ее родители стали настаивать на том, чтобы она положила его на письменный стол. Джун сказала, что это нелепо быть настолько честной, она и сама не ожидает, что, если она потеряет шиллинг, кто-то вер­нет его. Но родители проговорили на эту тему весь следующий день, а поздно вечером отец зашел к ней В спальню и сделал замечание еще раз.

Таких, как вышеприведенные, примеров доволь­но много. Они демонстрируют острую реакцию роди­телей на внезапно возникшую, еще хрупкую, автоно­мию Джун. Миссис Филд назвала эту растущую неза­висимость «взрывом».

Пока Джун себя сдерживала, ее мать высказыва­лась в очень противоречивых выражениях по поводу растущей независимости Джун. Она говорила ей, что Джун отвратительно выглядит, когда накрашена, она высмеивала ее надежды на то, что какой-то мальчик заинтересуется ею, она истолковывала любое выраже-

 

 

-146-


ГЛАВА Л. ОРГАНИЗАЦИИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

ние раздражения или гнева Джун как симптомы «бо­лезни» или как знаки «дьявола»...

[Джун] все время приходилось контролировать себя, потому что,когда она кричит, возмущается, мало ест или много ест, ест быстро или не ест, много читает или мало, мать говорит, что она больна. Джун нужно очень много мужества, чтобы противиться не быть тем, кого ее роди­тели называют «хорошей» (90, р. 139—145).

При обсуждении проблемы обратной связи стало понятно, что для уточнения теории необходимо пере­смотреть терминологию. Понятие гомеостаза приравни­вается к понятию стабильности или равновесия, при­меняемому не только к семье, но и в других областях. Как подчеркивают Дэвис (Davis) (36), Ток (Toch) и Хастроф (Hastort) (154), со времен Бернарда существу­ет два определения гомеостаза: (1) как окончательное со­стояние, особое существование определенного постоян­ства перед лицом внешних перемен; (2) как способы ~ механизмы негативной обратной связи, которые служат для минимизации изменения. Эта двойственность и час­то неопределенное использование этого понятия в клас­сификации снизили его полезность как точной анало­гии или объяснительного принципа. Сейчас стало по­нятно,что гомеостаз нужно рассматривать как устой­чивое состояние или стабильность системы, которая под­держивается механизмами негативной обратной связи.

Все семьи, живущие вместе, характеризуются не­которым уровнем негативной обратной связи, чтобы противостоять стрессам, вызванным окружающей сре­дой и отдельными личностями. Разрушенные семьи особенно устойчивы к переменам и часто проявляют удивительную способность сохранять статус-кво бла­годаря доминирующей негативной обратной связи. Это наблюдал Джексон*, и это же иллюстрируют примеры Лэйнга и Эстерсона.

' Для теоретического развития семейной психологии важ­но, что и семьях, один из членов которой является психиатричес­ким пациентом, наблюдаются гомсостатические механизмы, по-

 

-147-


ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Тем не менее в семье происходит и обучение, и рост, и именно здесь более всего нарушается безуп­речная модель гомеостаза, т. к. эти эффекты наиболее близки позитивной обратной связи. Дифференциация поведения, как адаптивного, так и симптоматическо­го, его укрепление и обучение, окончательное взрос­ление и уход детей — все указывает на то, что, с одной стороны, семья стабильна благодаря гомеостазу, а с другой — это важные одновременные факторы изме­нения в управлении*, и модель интеракции в семье должна объединить эти факторы в более сложную кон­фигурацию.

4.444. Калибрование и шаг-функция. Вышесказанное

подразумевает два основных допущения: постоянство внутри установленного предела. Важность перемен и от­клонений (в понятиях позитивной обратной связи, негативной обратной связи или других механизмов) покоятся на неявной предпосылке некой фундамен­тальной стабильности изменений, понятия, как было показано, непонятного из-за двойственного исполь­зования термина «гомеостаз». Более точным понятием для этого фиксированного предела является калибро­вание (14), «окружение» системы, которое, как будет видно, эквивалентно более специфическому понятию правила, уже определенного нами. Классическая ана-

зволяющие рассматривать семью как гомеостатическую и в конеч­ном счете специфичную систему, руководствующуюся некими пра­вилами. Такие [правила] быстро становятся очевидными, если по­наблюдать за реакцией па их отмену и сделать выводы о правилах, которые были нарушены. Конечно, и утомительное, долгое наблю­дение за неизменной игрой,когда терапевт внимательно отмечает возможные пути се развития,которые не были осуществлены, мо­жет со временем привести к достаточно адекватному представле­нию о правилах игры. Но противодействие одному отклонению позволит ему достичь цели гораздо быстрее (74, стр. 13—14).

Здесь опять уместно вспомнить утверждение Прибрама (1.3) о том, что постоянство может привести к новым восприяти­ям и неизбежно новым копирующим механизмам.

 

-148-


ГЛАВА А. ОРГАНИЗАЦИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ КОММVНИКАЦИИ

логия с домашним термостатом проиллюстрирует эти понятия. Термостат установлен, или откалиброван, на определенную температуру в комнате, понижение ко­торой включает печь, т. е. колебания корректируются (негативная обратная связь) и комнатная температура опять находится в пределах калиброванной области. Если регулирование термостата меняется (калиброва­ние выше или ниже, поведение системы в целом тоже меняется, хотя механизм негативной обратной связи остается точно таким же. Изменение в калибровании, изменение установки термостата или переключение скоростей в машине являются шаг-функцией...

Отмстим, что шаг-функции часто обладают ста­билизирующим эффектом. Снижение температуры сре­ды термостата сокращает необходимость в негативной обратной связи и сокращает работу и расходы на печь. Более адаптивные эффекты благодаря шаг-функциям могут быть достигнуты. Петля обратной связи водитель— газ, педаль—скорость машины имеет определенные ограничения в каждом механизме, и для того, чтобы превысить скорость или забраться на гору, необходи­мо перекалибрование (смещение деталей механизма). В семьях шаг-функции тоже обладают стабилизирую­щим эффектом: психоз является острым изменением, которое перекалибрует систему и может быть даже адаптивным (77, отметьте также кататонический пе­риод в примере Лэйнга и Эстертона, приведенном выше). Неизбежные внутренние перемены (возраст и созревание как детей, так и родителей) могут изме­нить окружение системы, понемногу изнутри или ре­шительно извне, например, социальное окружение вторгается в эти перемены (требование получить выс­шее образование, служить в армии, выйти на пенсию и т. д.).

С этой точки зрения, гомеостатическис механиз­мы, отмеченные Джексоном (69, 70) в клинических ситуациях, — более сложный феномен по сравнению с теми, которые здесь обсуждались. Если гомеостати-

 

-149-


ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

чсские механизмы возникают как следствие отклоне­ния от семейных правил, тогда за большой промежу­ток времени из разрушенного и восстановленного пат­терна они создают паттерн более высокого порядка.

Применяя эту модель к семейной жизни или широким социальным паттернам, таким как юриди­ческое давление, мы предполагаем, что существует калибрование привычного или приемлемого поведе­ния, правил семей или законов общества, внутри ко­торых по большей части действуют люди или группы. На одном уровне эти системы достаточно стабильны, что же касается отклонения в форме поведения за пре­делами принимаемой области, то оно нейтрализовано (дисциплина, санкция или даже- замещение в тех слу­чаях, например, когда кто-то еще из семьи становится пациентом). На другом уровне все время происходит изменение, которое, как мы предполагаем, частично является результатом возникновения других отклоне­ний и может, в конце концов, привести к новому ок­ружению системы (шаг-функция).

4.5. Выводы

Человеческая интсракция описывается как ком­муникационная система, характеризуемая свойствами общих систем: время как переменная, отношения си­стема—субсистема, целостность, обратная связь и эк- вифинальность,Поведенческие интеракционные сис­темы выглядят как естественный фокус изучения дли­тельного прагматического воздействия коммуникаци­онного феномена. Ограничение в целом и развитие семейных правил в частности ведет к определению семьи как системы, руководствующейся правилами.

 

-150-


J ла&х 5

КОММУНИКАЦИОННЫЙ ПОДХОД К ПЬЕСЕ «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬФ?»

Спросите у поэтов.

3. Фрейд. «Цивилизация и не­удовлетворенность сю».

5.1. ВВЕДЕНИЕ

Общие проблемы коммуникационного подхода к интсракционной системе были описаны в предыдущей главе. Выбор вымышленной системы для анализа за­служивает некоторых специальных замечаний. Во-пер­вых, чтобы продемонстрировать, что обозначают раз­личные абстракции, определяющие систему, — прави­ла, обратная связь, эквифинадьность и т. д. — необхо­димо иметь в распоряжении огромное число сообще­ний, их анализ и их конфигурации. Например, рас­шифровки многочасовых бесед с семьями кажутся чрез­мерно громоздкими и пристрастными как с точки зре­ния терапевта, так и терапевтического контекста. Не­изданные варианты «настоящей истории» влекут за собой другую крайность — недостаток границ. Процесс отбора и суммирования материала также не имеет го­тового решения, к тому же несправедливо отрицать право читателя наблюдать этот процесс. Второй важ­ной проблемой, кроме объема материала для исследо­вания, является разумная независимость данных, т. с. независимость авторов самих по себе.

По нашему мнению, необычная и хорошо извест­ная пьеса Эдварда Олби удовлетворяет обоим этим критериям. Границы данных, представленных в пьесе, определены художественным правом автора, хотя, воз­можно, пьеса даже более реальна, чем сама реальность, «огонь в сырой золе натурализма» (145); и вся инфор-

 

-151-


ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ

мация имеется в распоряжении читателя. Значение это­го последнего факта состоит в том, что возможно и были сделаны многочисленные интерпретации этой пьесы. Сосредоточение на одной из них не отвергает других. Наша задача заключается только в иллюстра­ции тезиса, а не в анализе пьесы как независимой еди­ницы. После краткого обзора действия пьесы эта глава будет придерживаться, насколько это возможно, струк­туры четвертой главы, по крайней мере, в первых де­сятичных заголовках (5.2, 5.3 и 5.4), рассматривая их в той же последовательности.

5.11. Фабула пьесы

У этой пьесы, которая, согласно одному крити­ку, рисует «преддверие ада семейной сварливости» (I07, р. 58), небольшое конкретное действие. Большинство из сценических ходов состоит из быстрых, детальных взаимообменов. Благодаря этим взаимообменам ком­муникационная сложность интеракции четырех акте­ров разработана совершеннее, чем могло быть, если бы автор больше опирался на «реальные» события в традиционном драматическом смысле.

Действие происходит воскресной ночью в гости­ной дома Джорджа и Марты в кампусе колледжа в Но­вой Англии. Марта — единственный ребенок прези­дента колледжа, а ее муж, Джордж, адъюнкт-профес­сор исторического отделения. Она — крупная, шумли­вая женщина, выглядит моложе своих пятидесяти двух лет; он — худой, седеющий интеллектуал примерно сорока шести лет. Детей у них нет. По мнению Марты, ее семья рассчитывала, что Джордж, который начал работать в колледже молодым человеком, сначала ста­нет деканом исторического факультета, а затем — сле­дующим президентом колледжа. Джордж, никогда не разделявший их ожидания, так и остался адъюнкт-про­фессором.

В начале пьесы Джордж и Марта возвращаются домой с факультетской вечеринки, устроенной в доме

 

 

-152-


ГЛАВА 5. ПЬЕСА.КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУПЬШ?>

отца Марты. Сейчас два часа ночи, но без ведома Джор­джа Марта пригласила пару, с которой она познакоми­лись на вечеринке, присоединиться к ним. Гости — это Ник, новый преподаватель биологического факультета, красивый блондин около тридцати лет, и его жена — Хани, двадцатишестилетняя маленькая, бесцветная белая мышка. Как позже выясняется, Ник женился на Хани, потому что решил, что она ждет ребенка, но оказалось, что это была ложная беременность, кото­рая, конечно же, исчезла, как только они поженились; возможно, что он женился на ней и из-за богатства ее отца. По этим или другим причинам Ник и Хани под­держивают между собой чопорный традиционный стиль общения.

У Джорджа и Марты есть собственные секреты. Прежде всего, это их выдуманный взрослый сын, и пра­вило, относящееся к этому воображаемому ребенку, та­ково, что они не должны никому рассказывать о его «су­ществовании». Есть черная глава и в ранней жизни Джор­джа. Она заключается в том, что он случайно застрелил свою мать, а год спустя явился в какой-то степени при­чиной смерти отца: когда он ехал с отцом, то потерял управление машиной и произошла авария, в которой по­гиб его отец, но зритель отчасти остается заинтересован­ным, словно это просто еще одна фантазия.

Первое действие называется «Забавы и Игры» и дает представление о давнишнем стиле словесных ба­талий этой пары и их мифическим сыном, а также о том, как Марта (очевидно стереотипно) начинает за­игрывать с Ником. Это заигрывание доводится до куль­минации жестокими нападками Марты на профессио­нальную несостоятельность Джорджа.

Второе действие «Вальпургиева ночь» (Ведьмы, Шабаш) начинается с того, что Джордж и Ник, нахо­дясь одни в комнате, едва не состязаются в обмене от­кровениями -- Джордж рассказывает о смерти своих родителей, хотя это представлено в виде печальной ис­тории третьего лица, а Ник объясняет, почему он же-

 

-153-


ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

ыился. Когда женщины возвращаются, Марта начинает бесстыдно танцевать с Ником, и танец сменяется иг­рой, названной «Хами хозяину». Марта рассказывает как умерли родители Джорджа, после чего Джордж напа­дает на нее. Затем он предлагает следующую игру «Гро­ми гостей» и, к крайнему разочарованию Ника и ужасу Хани, выдает секрет их вынужденного брака. В ожесто­ченном споре Марта и Джордж обмениваются вызова­ми и клянутся продолжить дальнейшее сражение. Начи­нается следующая игра «Хочу хозяйку», которая при­водит к открытому соблазнению Мартой Ника, чья сек­суальная способность, однако, ослаблена постоянной выпивкой, которая продолжается с раннего вечера.







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 305. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Способы тактических действий при проведении специальных операций Специальные операции проводятся с применением следующих основных тактических способов действий: охрана...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия