Студопедия — Глава 39. Нашествие бабочек.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 39. Нашествие бабочек.






 

Вскоре наступило событие, любимое всеми жителями пансионата, но еще незнакомое Джорди – нашествие бабочек. Ярко-желтые, с несколькими крупными черными точками на крыльях, они облюбовывали территорию пансионата на пару дней, украшая ее то тут, то там воздушными, животрепещущими облаками.

Когда Джорди впервые увидела, как из леса прямо на них с Майклом, работающих на поляне перед главным входом, летела первая стайка, она просто обомлела от восторга. Маленькие садовые грабли безвольно повисли в ее руке. Она, позабыв про работу, просто стояла и смотрела, как они приближаются.

– Бабочки! – сказала она, наконец.

– Бабочки! – подтвердил Майкл. – Смотри, какая! – тут же воскликнул он, указывая на самую необычную, с красными, а не черными точками.

Джорди увидела еще одну такую же. В стайке их было всего две.

– Давай, кто быстрее поймает одну из них! – предложила она.

– Давай! – в счастливой улыбке расплылся Майкл.

Как же он обожал такие предложения. Мальчик отбежал в сторону, в которую, отделившись от общего скопления, полетела одна из необычных бабочек.

Вторая же, окруженная желтым шлейфом из подруг, полетела в другую.

– Я покажу свою Оливии! – крикнула Джорди, желая подзадорить Микки.

– А я маме! – решительно ответил он.

И они разбежались.

 

Бабочка Джорди будто знала о внимании девушки. То садилась на ветку, то, потревоженная малейшим дуновением ветра, покидала выбранное место. Движения ее крыльев можно было назвать уверенным трепетанием. Подруги ее вели себя более спокойно, словно понимали, что не они привлекают охотницу.

Джорди продиралась сквозь кусты, перепрыгивала через строительные награждения, огибала лавочки, во всем повторяя замысловатую траекторию красавицы с красными пятнышками. Она обогнула здание пансионата и вслед за бабочкой оказалась у бассейна. Та присела было на голубую плитку, но в то же мгновение метнулась к середине бассейна, будто желая вблизи полюбоваться белой солнечной рябью на воде.

Вода! Бассейн был полным.

От неожиданности Джорди выпрямилась. И столкнулась взглядом с Оливией, которая стояла на другой стороне вместе с прорабом, сдающим ей очередной этап работы.

И в этот самый момент с Джорди случилось то, за что все жители пансионата так обожали время нашествия желтокрылых насекомых. Несколько бабочек, не в пример своей особенной подруге, закружили вокруг Джорди, а потом все вместе сели на девушку. Та затаила дыхание. На футболке чуть ниже ключицы неподвижно сидели целых три бабочки. Если можно почувствовать прикосновение природы к своему сердцу, то это было именно оно.

Джорди подняла голову. Оливия наблюдала за ней. Женщины улыбнулись друг другу, сказав этим больше, чем уместилось бы в слова. Потом прорабу пришлось повторить последние свои фразы.

– Микки, полюбуйся на меня! – крикнула девушка, озираясь по сторонам.

Она вспомнила, что мальчик побежал в другую сторону, и осторожно переступая, двинулась к центральному входу. Они расстались именно там.

– Майкл! – звала Джорди, выглядывая его средь розовых кустов и яблоневых деревьев.

Но мальчик не показывался.

– Вы видели Микки? – спросила девушка отдыхающего на лавочке господина Майера.

Старичок откашлялся и, стараясь звучать как можно бодрее, произнес:

– Он был где-то здесь, с тобой.

«Наверное, уже поймал свою бабочку и понес Терезе», – подумала Джорди и стремглав понеслась на кухню. Незнакомое чувство внутренней тревоги гнало ее.

Гостившие у нее на футболке насекомые уже давно упорхнули, испуганные ее криками.

 

– Тереза! – ворвалась на кухню Джорди. – Тебе понравилась бабочка?

Женщина выключила духовку, в которой сквозь темное стекло в последние секунды работы девушка успела углядеть два противня с пирогами, и, вытирая руки, весело спросила:

– Какая бабочка?

– А-а… сейчас узнаешь, какая! – в тон ей ответила Джорди, пятясь к выходу.

Майкла нигде не было.

Джорди обежала всю территорию пансионата, все этажи здания, была в гараже у Роберта, заглянула в подвал, но не нашла его. Ее крики, раздававшиеся повсюду, становились все более встревоженными, и вот уже привлекли всеобщее внимание.

– Что случилось? – подошла к девушке Оливия.

– Я не могу найти Майкла, – ответила ей Джорди. – Нигде.

Она запыхалась от беготни и теперь пыталась отдышаться, наклонившись вперед и оперевшись одной рукой на колено.

– Как это нигде? – раздался позади женщин голос Терезы.

Она вышла на крыльцо, поняв по крикам, что что-то случилось с ее сыном.

– Давайте еще раз обойдем пансионат, – предложила так же появившаяся у крыльца Эрика, – и спросим у клиентов, кто его где видел.

– Хорошая идея! – согласилась Джорди.

Она покосилась на старую Клару, которая опять гуляла у ворот.

Если Майкл вышел за территорию пансионата, то она, возможно, видела его.

Приближалось время ужина, начинало темнеть. Особенно в лесу. Всеобщее беспокойство усиливалось.

Клара с ласковой, как у родной бабушки, улыбкой выслушала девушку, кивая головой. Джорди в общем-то говорила не много, но громко. А когда пришло время отвечать, старушка все так же с улыбкой продолжала кивать. Джорди разочарованно выдохнула.

Через пятнадцать минут все опять собрались у крыльца. Растерянные, напуганные, совершенно не понимающие, как Майкл мог потеряться. Он всегда был рядом с кем-то.

Глаза Терезы стали огромными от волнения, и Джорди впервые подумала, что у нее красивые глаза, коря себя за несвоевременность этой мысли.

– Куда он мог убежать? – спрашивала Тереза девушку. Умоляюще глядя на нее.

Все сейчас смотрели на Джорди. И Тереза и Оливия и Эрика. Смотрели и ждали, что она скажет и что решит.

И Джорди вдруг из самого хулиганистого и беспечного человека в пансионате превратилась в самого серьезного, спокойного и в наибольшей степени сохраняющего самообладание.

– Нам остается только лес, – тихо сказала она, глядя на Оливию и Эрику. – Надо идти в лес. Нам бы пригодился Ришар.

– Я пойду с вами! – решительно произнесла молодая женщина.

Хотя решительность эта больше граничила с отчаянием. Беспокойство в ее глазах плескалось с такой силой, что Джорди хотелось обнять ее, чтобы успокоить. Терезу тоже хотелось обнять. И только Эрика еще находила в себе силы, чтобы обдумывать ситуацию.

– Я тогда останусь здесь, и мы с самыми крепкими пациентами продолжим поиски, – сказала она.

В этот момент желто-красная бабочка опустилась на розовый куст рядом с лавочкой, тут же покинула его и полетела к воротам. Джорди почувствовала, что Майкл точно в лесу. Но почему он не возвращается? Лишь бы с ним было все в порядке.

Они вышли за ворота.

– Сначала прочешем левую от дороги сторону, – сказала девушка. – Тереза, вы идите вдоль проезжей части. Через сто шагов от вас Ришар, через следующие сто шагов Оливия, потом я. Так мы охватим практически всю полосу между дорогой и озером.

Купаться в озере или заходить в воду в одиночку Майкл ни под каким предлогом бы не стал. Даже в погоне за бабочками. Джорди знала это. Джорди верила в это.

– Идем двадцать минут, не больше. Потом возвращаемся и ищем по правой стороне, – добавила она.

Тереза молча кивнула. И осталась стоять у дороги в ожидании команды о начале общего движения. Она не плакала, не причитала, но, казалось, в любую секунду могла лишиться чувств от обуревающего ее волнения, хотя и старалась держаться. Ее колотила мелкая дрожь, а глаза, уже влажные от затаившихся слез, продолжали оставаться огромными.

Джорди повернула голову и увидела Бали, принявшего боевую стойку в полуметре от девушки. Она решила, что у нее просто нет времени прогонять его домой. Он всегда ходил за ней как пес.

 

– Майкл! – кричала Джорди, продвигаясь вглубь леса, который начинался довольно низкой порослью.

Ей отвечало эхо. Где-то справа также она слышала крики Оливии.

– Майкл!

Бали появлялся то тут, то там из-под зарослей кустарника.

Очень скоро после начала поисков Джорди услышала еще кого-то. Возглас был таким слабым, что сначала девушка подумала, ей показалось. Но потом она отчетливо различила голос Майкла.

– Я здесь! – кричал он.

Джорди ринулась на этот звук, одновременно крича остальным:

– Сюда! Сюда!

Колючий кустарник царапал ноги, ветви невысоких деревьев сплетались между собой, мешая бежать, заставляя искать проход. Но все это, конечно, не могло остановить никого из них.

И вскоре лес, поняв, что ему не укрыть свою добычу, расступился, превратившись в высокий светлый сосновый бор, устланный мхом и кое-где поваленными деревьями.

– Так-то лучше, – подумала Джорди, чувствуя, как сердце ее совершенно оглушительно бьется в груди. От радости.

На преследовавших ее от начала соснового леса бабочек она уже не обращала внимания. Крики Майкла стали совсем отчетливыми. И в голосе его так же слышалось облегчение. Скорее всего, с ним все было в порядке.

– Я здесь! – опять услышала Джорди.

– Где? Я не вижу тебя!

– Здесь! Тут яма!

В этот момент Джорди увидела впереди казавшееся на первый взгляд совсем небольшим углубление в земле среди широко отстоящих друг от друга деревьев. Девушка бросилась туда и сама не заметила, как на подступах к краю вмятины земля ушла у нее из-под ног. Мох просто провалился под нею, и все. Джорди заскользила по нему вниз. Яма оказалась достаточно глубокой. Приземлилась она на что-то твердое нос к носу с Майклом.

Он сидел или стоял, понять было сложно, по пояс в черной жиже, которой был заполнен низ провала.

– Ты цел? – спросила она, ощупывая его плечи и ребра.

На лице Майкла красовались грязные разводы. Видимо, он плакал и размазывал слезы руками. Но сейчас он кивал ей, широко улыбаясь. Последние лучи заходящего солнца пронзали вечерний лес.

– Моя нога застряла под бревном, – пожаловался он девушке.

Только тут она заметила, что приземлилась на огромное бревно. Покрытое мхом, оно давало о себе знать всего лишь узкой зеленой полосой, пересекавшей черный круг болотной жижи, словно стрелка компаса.

– Ого! – протянула девушка.

Она соскользнула в воду, которая оказалась ей по колено, и попыталась его сдвинуть.

– Ты чего это разлегся? – тут же спросила она Микки, поняв, что он сидит, а не стоит.

– Не могу встать, – пожал он плечами. – Я упал как-то сразу под бревно.

– Вот же тебя угораздило, – рассмеялась Джорди.

Сейчас все казалось не страшным. Он нашелся, и с ним все было в порядке.

Джорди вздохнула и погрузила руки в черную воду, чтобы по ноге Майкла добраться до того места, где застряла его ступня. Жижа была теплой и противной. Джорди постоянно фыркала и строила смешные рожицы. Майкл вовсю хихикал над нею. Та смешила его специально.

Ступня Майкла попала в ловушку между сучком и бревном. Сучок же прочно застрял в земле. Сдвинуть бревно хоть на миллиметр не представлялось девушке возможным. Она не могла обхватить и половину его окружности руками.

Тут они заслышали голоса Оливии и Ришара.

– Осторожнее! – тут же крикнула им Джорди. – Не придавите нас, когда будете падать сюда!

На краю ямы, осторожно заглядывая к ним, показалась Оливия.

– Майкл! – только и сказала она, увидев по пояс погруженного в черную то ли воду, то ли жижу мальчика.

– Я застрял! – весело сообщил он ей.

– Я вижу, – улыбнулась она, всхлипнув.

Потом заправила за ухо прядь волос, выбившихся от быстрой ходьбы. Она смотрела то на Микки, то на Джорди.

Ришар осторожно спустился к ним в яму с другой стороны. Вода стала впитываться в ткань его джинсов с заметной глазу скоростью. Потому что они стали влажными и черными сантиметров на пять выше уровня икр, по которые он стоял в болотной жиже. Перешагнув бревно, Ришар попытался в одиночку поднять его. Он смог почти полностью обхватить ствол длинными руками. Но в итоге у него ничего не получилось.

– Я найду Терезу, – произнесла Оливия, наблюдая за его действиями.

– Тут понадобится целый отряд, – сказала ей Джорди. Хотя, кроме могучей поварихи, больше им было некого звать на помощь. Если Тереза не справится, придется вызывать службу спасения.

Оливия кивнула и ушла.

– На три-четыре! – подмигнула Джорди Ришару, и они вновь попытались побороться со старой сосной. И все так же безуспешно.

Бревно, казалось, даже не воспринимало таких соперников всерьез, оставаясь равнодушно неподвижным.

– Тереза! Сюда! – послышались крики Оливии.

Джорди еще раз вздохнула, утерла грязным плечом нос, который чесался, и подумала о том, что в минуты волнения голос Оливии еще прекраснее. Теперь она уже могла думать о таких вещах.

Они откинулись на спину, погружаясь по пояс в теплую воду. Ришар с одной стороны от Микки, Джорди с другой. О насекомых, обитающих в глубокой луже, ставшей их ловушкой, девушка даже думать не хотела.

– Знаешь, Микки, что я тебе скажу, – произнесла Джорди, глядя вверх, на смыкающиеся в синеве верхушки сосен.

– Что? – спросил он наивно.

– Я поняла, что очень люблю тебя! Очень, очень сильно.

Майкл ничего не ответил. Джорди резво повернула к нему голову. Он улыбался.

Ришар, ставший невольным свидетелем их разговора, почтительно смотрел в сторону.

Джорди подумала, что он, не задумываясь ни на секунду, прыгнул к ним. Хотя на нем была дорогая одежда и часы. Сейчас они покрылись черной пленочкой, сквозь которую проблескивал серебристый металл. А их можно было снять.

Ришар поймал ее взгляд и улыбнулся.

– Добро пожаловать в семью! – девушка протянула ему руку.

Он улыбнулся еще шире и уверенно сжал ее маленькую ручку своей длинной и на удивление широкой ладонью.

– Мяу! – раздалось сверху.

– Бали! – воскликнули Джорди и Микки хором.

– Я совсем про тебя забыла! – сказала девушка.

Котенок метался из стороны в сторону у самой кромки впадины. Он смотрел на хозяйку, пытаясь отыскать место для спуска.

– Даже не думай, – сказала Джорди. – Ты здесь утонешь. А хотя…

Она посмотрела на Майкла. Вода не была холодной, но мальчик успел замерзнуть, сидя в яме без движений. Губы его посинели, и он начинал дрожать. Джорди поднялась на ноги и взяла Бали в руки. Тот не сопротивлялся, только растопырил лапы и уставился расширившимися от волнения желто-зелеными глазами вниз на черную лужу.

– Погрей Майкла, он совсем замерз, – сказала Джорди, передавая котенка мальчику.

Микки прижал Бали к груди и стал гладиться щекой о его маленькую головку.

– Он и правда теплый, – улыбнулся Майкл девушке.

Время от времени Джорди с Ришаром пытались поднять бревно, но больше, чтобы согреться, нежели в надежде сладить с ним.

 

Все решилось с появлением Терезы. Она поменялась с Джорди местами, потому что места в яме больше не было. И уже через пару мгновений Майкл выкарабкался наверх.

– Как она это сделала? – беззвучно, одними губами спросила Джорди у Ришара.

Тот только развел руками.

– Тереза, мы ведь друзья? – спросила Джорди, глядя на подвинутое бревно. По бокам ямы, где бревно вросло в нее, теперь виднелись два коричневых месяца на зеленом мхе. След от сдвига.

Тереза рассмеялась в ответ. Все улыбались. Страхи, еще недавно сводившие их с ума, развеялись. Вместе с последними проблесками солнца. Вечер скоро должен был смениться ночью.

 

Все вместе они двинулись назад в пансионат. Майкл прижимал к себе Бали, Тереза прижимала к себе Майкла, обхватив сына крупной рукой за худенькие плечи. Ришар шел рядом с ними, мокрый, перепачканный, но довольный. Джорди слышала, как он иногда шутил. В светлых волосах его, как в поле борозды, виднелись черные неровные следы от пальцев. Это он пытался взъерошить свои волосы грязными руками.

Джорди с Оливией потихоньку отставали от них.

Наконец, они совсем остановились. Инициатором остановки была Оливия. Они повернулись лицом друг к другу и сначала просто стояли, любуясь. Оливия с улыбкой осматривала Джорди. С ног до головы. И все находила восхитительным. И почерневшие от воды сандалии, и мокрые шорты, и футболку, и руки в темных ручейках болотной воды. Оливия хотела сказать Джорди что-то о том, что девушка не может провести день, чтобы не перепачкаться, как маленький ребенок, но вместо этого сказала:

– Я люблю тебя.

Джорди улыбнулась счастливой довольной улыбкой. Признание Оливии не требовало ответа. Во-первых, оно было скорее похоже на нечаянное озвучивание мыслей, во-вторых, ответ этот прекрасно был известен обеим. Девушка заметила затяжки на рукавах блузки Оливии и улыбнулась еще шире. На этот раз с нежностью. Воображение рисовало ей прекрасные картины того, как молодая женщина отчаянно продиралась сквозь чащу леса в поисках горячо любимого ею мальчика.

Потом они обнялись. А когда отпустили друг друга, на блузке и юбке Оливии остались мокрые пятна в тех местах, в которых она прижималась к Джорди. Засмеявшись и взявшись за руки, они пошли к пансионату.

– Какая ты, оказывается, бываешь серьезная, – сказала Оливия.

– Бываю, – согласилась Джорди, притягивая женщину к себе за руку.

Та, смеясь, уткнулась ей в плечо, и они побрели дальше.

 

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 374. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия